Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
local
picture
house
Кинотеатр
местный
Was
showing
a
Batman
movie
Показывал
про
Бэтмена
кино
See
this
guy
fly
up
in
the
sky
Вижу,
как
парень
взмыл
в
вышину
Thought
to
myself,
"Why
shouldn't
I?"
Думаю:
"Чем
я
не
махну?"
Bought
a
pair
of
wings,
went
up
upon
the
wall
Крылья
купил,
на
стену
забрался
Was
about
to
jump
into
the
air
Собрался
в
прыжок,
но
вдруг
снизу
When
a
man
from
the
street
called
Мужик
с
тротуара
кричит:
He
said,
"Hey,
wait
a
minute
"Эй,
постой
минутку,
Don't
you
realize
the
danger?
Ты
опасность
осознал?
What
do
you
think
you
are
Ты
кем
себя
возомнил
—
Some
kind
of
angel?"
Ангелом
что
ли?"
I
considered
for
a
minute
Поразмыслил
я
слегка,
Thought,
"He
only
speaks
the
truth"
"Правду
говорит
мужик"
For
the
barbells
on
my
eyelids
Гири
на
веках
моих
Only
emphasized
my
youth
Лишь
подчеркивали
мой
стиль
And
the
sawdust
in
my
plimsolls
Опорки
в
пыльных
кроссовках
Means
the
same
to
him
as
me
Для
него,
как
для
меня
— пыль
But
that's
neither
here
nor
further
Но
это
всё
не
суть
So
I
spoke
considerately
Вежливо
ответил:
"If
you
understand
"Если
поймёшь,
о
чём
Just
what
I'm
tryin'
to
say
Речь
веду
я
сейчас
—
Whatever
you
do,
don't
grin
Ради
бога,
не
смейся,
You'll
give
the
game
away"
Сорвёшь
весь
наш
план"
By
now
a
crowd
had
gathered
Толпа
уже
собралась,
And
it
seemed
that
all
was
lost
И
казалось
— всё
пропало
In
the
anger
of
the
moment
В
гневе
ослеплённом
I
had
diced
with
death
and
lost
Я
смерть
подразнил
— не
повезло
It
seemed
to
me
the
time
was
right
Почувствовал
— время
пришло,
So
I
burst
into
song
Грянул
песню
как
взрыв
In
the
anger
of
the
moment
В
ярости
мгновенья
The
crowd
began
to
sing
along
Толпа
подхватила
мотив
I
could
not
see
a
way
out
of
this
predicament
Как
выбраться
— не
пойму
Just
then
a
breeze
comes
through
the
trees
Вдруг
ветер
через
кроны
—
And
up
in
the
air
I
went
И
меня
подняло
ввысь
Here
I
go
Полетел,
сестрица!
I
must
have
flown
a
mile
Лететь
бы
милю,
а
то
восемь
Or
maybe
it
was
eight
Вдруг
подумал:
"Не
долететь
I
thought
to
myself
pretty
soon
До
райских
врат
— опасно
Don't
wanna
hit
the
Golden
Gates
Лучше
вовремя
сбавить
ход"
Just
then
a
passing
bird
Тут
птица
пролетала
For
no
reason
I
could
see
Без
причины,
просто
так
Took
a
peck
at
my
wings
Клюнула
мой
плащ-крыло
—
And
that
was
the
end
of
me
И
был
таков,
пропал
I
went
down,
hit
the
ground
Вниз
рухнул
со
свистом
Faster
than
the
speed
of
sound
Быстрее,
чем
звук
Luckily
I
broke
no
bones
Кости
целы
— повезло,
Only
tore
my
underclothes,
hey
Трусы
лишь
порвал
на
бёдрах
Thank
you
very
much
Огромное
спасибо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: REID KEITH, BROOKER GARY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.