Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skip Softly
Ступай Тихонько
(Brooker
/ reid)
(Брукер
/ Рид)
Skip
softly,
my
moonbeams,
avoid
being
seen
Ступай
тихонько,
мой
лунный
свет,
избегай
быть
увиденной,
Pretend
that
perhaps
you
are
part
of
a
dream
Притворись,
что,
быть
может,
ты
часть
сна,
Which
(seen
by
some
other
such
person
as
me)
Который
(увиденный
кем-то
другим,
таким
же,
как
я)
Would
only
glow
smiling
and
nod
and
agree
Лишь
улыбнется,
кивнет
и
согласится.
Skip
softly,
my
moonbeams,
for
I
have
heard
tell
Ступай
тихонько,
мой
лунный
свет,
ибо
я
слышал,
That
the
stairs
up
to
heaven
lead
straight
down
to
hell
Что
лестница
в
небеса
ведет
прямиком
в
ад,
That
pride
is
the
last
thing
which
comes
before
fall
Что
гордыня
— последнее,
что
предшествует
падению.
I′d
as
soon
talk
to
you
as
make
love
to
a
wall
Я
лучше
поговорю
с
тобой,
чем
буду
любить
стену.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Brooker, K. Reid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.