Текст и перевод песни Procol Harum - The Mark of the Claw
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mark of the Claw
След Когтя
A
question
of
judgement,
decided
in
haste
Вопрос
о
суде,
решенный
в
спешке,
A
case
of
malfunction,
an
error
of
taste
Случай
сбоя,
ошибка
вкуса,
A
moment
of
madness,
occasioned
by
stress
Мгновение
безумия,
вызванное
стрессом,
A
classic
misjudgment
a
god-awful
mess
Классическая
ошибка
в
суждении,
ужасный
беспорядок.
The
moment
of
panic,
preceding
the
crash
Момент
паники,
предшествующий
крушению,
The
sickening
terror,
the
defeating
smash
Тошнотворный
ужас,
сокрушительный
удар,
A
loud
wail
of
sirens
descend
on
the
scene
Громкий
вой
сирен
опускается
на
место
происшествия,
The
camera
dissolves
a
crescendo
of
screams
Камера
растворяется
в
крещендо
криков.
The
memory′s
imprinted
like
some
dreadful
sore
Память
запечатлена,
как
какая-то
ужасная
рана,
The
fearful
reminder:
the
mark
of
the
claw
Страшное
напоминание:
след
когтя.
A
question
of
judgement
concerned
in
the
case
Вопрос
суждения,
рассматриваемый
по
делу,
The
method
of
access
regarding
the
place
Способ
доступа
к
месту,
The
possible
motive
the
absence
of
blood
Возможный
мотив,
отсутствие
крови,
The
theories
unanswered
regarding
the
thud
Неотвеченные
теории
относительно
глухого
удара,
The
outcome
was
certain
the
jury
was
hung
Исход
был
очевиден,
присяжные
разошлись
во
мнениях,
Their
verdict
resolved
by
ruling
of
thumb
Их
вердикт
был
вынесен
по
наитию.
The
judgement
was
mercy,
they
tendered
the
plea
Приговор
был
милосердным,
они
приняли
прошение,
The
judge
raised
his
hand
and
the
prisoner
was
free
Судья
поднял
руку,
и
заключенный
был
свободен.
Well
I'm
free!
Ну,
я
свободен!
The
memory′s
imprinted
like
some
dreadful
sore
Память
запечатлена,
как
какая-то
ужасная
рана,
The
fearful
reminder:
the
mark
of
the
claw
Страшное
напоминание:
след
когтя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grabham / Keith Reid Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.