Procol Harum - The Mark of the Claw - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Procol Harum - The Mark of the Claw




The Mark of the Claw
След Когтя
A question of judgement, decided in haste
Вопрос о суде, решенный в спешке,
A case of malfunction, an error of taste
Случай сбоя, ошибка вкуса,
A moment of madness, occasioned by stress
Мгновение безумия, вызванное стрессом,
A classic misjudgment a god-awful mess
Классическая ошибка в суждении, ужасный беспорядок.
The moment of panic, preceding the crash
Момент паники, предшествующий крушению,
The sickening terror, the defeating smash
Тошнотворный ужас, сокрушительный удар,
A loud wail of sirens descend on the scene
Громкий вой сирен опускается на место происшествия,
The camera dissolves a crescendo of screams
Камера растворяется в крещендо криков.
The memory′s imprinted like some dreadful sore
Память запечатлена, как какая-то ужасная рана,
The fearful reminder: the mark of the claw
Страшное напоминание: след когтя.
A question of judgement concerned in the case
Вопрос суждения, рассматриваемый по делу,
The method of access regarding the place
Способ доступа к месту,
The possible motive the absence of blood
Возможный мотив, отсутствие крови,
The theories unanswered regarding the thud
Неотвеченные теории относительно глухого удара,
The outcome was certain the jury was hung
Исход был очевиден, присяжные разошлись во мнениях,
Their verdict resolved by ruling of thumb
Их вердикт был вынесен по наитию.
The judgement was mercy, they tendered the plea
Приговор был милосердным, они приняли прошение,
The judge raised his hand and the prisoner was free
Судья поднял руку, и заключенный был свободен.
Free!
Свободен!
Well I'm free!
Ну, я свободен!
The memory′s imprinted like some dreadful sore
Память запечатлена, как какая-то ужасная рана,
The fearful reminder: the mark of the claw
Страшное напоминание: след когтя.





Авторы: Grabham / Keith Reid Michael


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.