Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Chorus
2X:
Prodigal
Sunn
samples]
[Chorus
2X:
Prodigal
Sunn
Samples]
"Don't
don't
don't
don't
don't
"Sei
nicht,
sei
nicht,
sei
nicht,
sei
nicht,
sei
nicht
Don't
get
puzzled
from
the
words
I
spill"
Sei
nicht
verwirrt
von
den
Worten,
die
ich
von
mir
geb'"
"I'll
let
you
know"
"Ich
lass
es
dich
wissen"
"D-DJ"
"Where
you
gon'
run
to"
"D-DJ"
"Wohin
wirst
du
rennen"
"Don't
get
puzzled
from
the
words
I
spill"
"Sei
nicht
verwirrt
von
den
Worten,
die
ich
von
mir
geb'"
"I'll
let
'em
know"
"Ich
lass
es
sie
wissen"
"D-DJ"
"Sunn'll
turn
face"
"D-DJ"
"Sunn
wird
sein
Gesicht
zeigen"
[Prodigal
Sunn]
[Prodigal
Sunn]
The
gun
of
a
slave,
condensed
prince,
crowns
and
kings
Die
Waffe
eines
Sklaven,
komprimierter
Prinz,
Kronen
und
Könige
The
face
of
a
pharoah,
escapin'
the
American
dream
Das
Gesicht
eines
Pharaos,
entkommend
dem
amerikanischen
Traum
They
say
it's
all
about
the
time
and
the
themes
Sie
sagen,
es
geht
nur
um
die
Zeit
und
die
Themen
So
I
takes
my
time,
create
design,
intellectual
blind
Also
nehme
ich
mir
Zeit,
erschaffe
Design,
intellektuell
blind
Tore
my
heart,
body
and
soul,
as
I
run
through
the
globe
Zerriss
mein
Herz,
Körper
und
Seele,
während
ich
durch
den
Globus
renne
Teachin'
the
babies,
the
young
and
the
old
livin'
in
this
cold
world
Lehre
die
Babys,
die
Jungen
und
die
Alten,
die
in
dieser
kalten
Welt
leben
Some
play
for
better
days
and
better
ways
Manche
kämpfen
für
bessere
Tage
und
bessere
Wege
Wise
words
from
my
grandpa;
lay
low
when
that
beretta
sprays
Weise
Worte
von
meinem
Opa;
halt
dich
bedeckt,
wenn
die
Beretta
sprüht
Got
only
one
life
to
live,
choose
positive
over
negative
Habe
nur
ein
Leben
zu
leben,
wähle
Positives
über
Negatives
You
know
the
game
is
mad
competitive
Du
weißt,
das
Spiel
ist
wahnsinnig
umkämpft
To
all
my
kin
folks
and
relatives
An
all
meine
Verwandten
und
Angehörigen
Open
your
eyes,
to
the
lies,
real
lines,
go
wake
and
suit
up
Öffnet
eure
Augen,
für
die
Lügen,
echte
Zeilen,
wacht
auf
und
rüstet
euch
[Prodigal
Sunn]
[Prodigal
Sunn]
It
all
started
29
hard,
verse
with
a
spark,
then
lay
it
marv'
Alles
begann
29
hart,
Strophe
mit
einem
Funken,
dann
leg
ich's
krass
hin
Reign
of
the
star,
the
Sunn,
I
grew
my
arms
Dubar
Herrschaft
des
Sterns,
der
Sunn,
ich
machte
meine
Arme
stark
wie
Dunbar
Endangered
species,
run
the
city
of
lust,
greed
and
envy
Gefährdete
Spezies,
beherrsche
die
Stadt
der
Lust,
Gier
und
des
Neids
Piece
hangin'
from
your
chest,
diamond
crest,
don't
tempt
me
Kette
hängt
von
deiner
Brust,
Diamantenwappen,
reize
mich
nicht
Since
a
young
shorty,
move
with
the
force
of
a
horse
Seit
ich
ein
kleiner
Junge
war,
bewege
mich
mit
der
Kraft
eines
Pferdes
Main
ingredient
to
my
line
source,
full
meal
course
Hauptzutat
meiner
Reimquelle,
ein
ganzes
Mahl
Never
known
to
deal
with
the
soft,
cuz
the
real,
we
comin'
off
Nie
dafür
bekannt,
mit
Weicheiern
umzugehen,
denn
die
Echten,
wir
kommen
rüber
Long
term
like
the
floor
scout,
scrapers
and
lofts
Langfristig
wie
der
Floor
Scout,
Wolkenkratzer
und
Lofts
My
Uncle
Ray
used
to
say;
boy,
eat
to
live
Mein
Onkel
Ray
sagte
immer;
Junge,
iss,
um
zu
leben
No
food
in
the
crib,
stomach
down,
and
touchin'
my
ribs
Kein
Essen
in
der
Bude,
Magen
leer,
berührt
meine
Rippen
Foodstamp
kid,
first
bid,
age
12;
juvenile
skid
Essensmarken-Kind,
erste
Strafe,
Alter
12;
jugendlicher
Ausrutscher
For
scappin'
a
pillar,
money
guerilla
Für
das
Klauen
einer
Säule,
Geld-Guerilla
Runnin'
wild
through
the
'Nam
com,
weapon
concealer
Wild
durch
die
'Nam
com
rennend,
Waffenverstecker
Became
wise
to
the
fact
that
only
God
delivers
Wurde
weise
bezüglich
der
Tatsache,
dass
nur
Gott
liefert
Still
remember
Grandma
Miller,
rockin'
chinchilla's
Erinnere
mich
noch
an
Oma
Miller,
trug
Chinchilla
'83,
out
in
A.C.,
with
Grandpa
Skrilla
'83,
draußen
in
A.C.,
mit
Opa
Skrilla
[Prodigal
Sunn]
[Prodigal
Sunn]
I
set
a
scene
that
causes
heart
attacks
Ich
schaffe
eine
Szene,
die
Herzinfarkte
verursacht
Smoother
than
the
scale
on
a
shark's
back
Geschmeidiger
als
die
Schuppe
auf
dem
Rücken
eines
Hais
We
smarter
than
your
average
cat,
as
a
matter
of
a
fact
Wir
sind
schlauer
als
der
Durchschnittstyp,
tatsächlich
Ready
for
any
savage
with
gats
Bereit
für
jeden
Wilden
mit
Knarren
Bag
that,
you'll
get
head
cracked,
lay
dead
flat
Lass
das
sein,
du
kriegst
den
Kopf
eingeschlagen,
liegst
mausetot
da
Grown
in
these
streets,
plus
killas
needed
weed
over
meat
Aufgewachsen
in
diesen
Straßen,
außerdem
brauchten
Killer
Gras
statt
Fleisch
Survival
depends,
ascends
on
your
style
and
technique
Überleben
hängt
ab,
steigt
auf
mit
deinem
Stil
und
deiner
Technik
Political
muscle,
rather
do
venetical
structure
Politische
Muskeln,
mache
lieber
venetische
Struktur
In
a
Jetta,
go
horetical,
blood
of
a
hustla
In
einem
Jetta,
werde
horetical,
Blut
eines
Hustlers
In
gold
chains,
before
they
put
us
in
chains
In
Goldketten,
bevor
sie
uns
in
Ketten
legten
Hit
us
with
the
crack
cocaine
Versorgten
uns
mit
dem
Crack
Kokain
Watch
the
junkies
shootin'
smack
in
they
veins
Beobachte
die
Junkies,
wie
sie
sich
Smack
in
die
Venen
schießen
From
Lennox
to
Lewis,
convinced
we
can
do
this
Von
Lennox
bis
Lewis,
überzeugt,
dass
wir
das
schaffen
können
Always
knew
this,
heavyweight
champ
Wusste
das
immer,
Schwergewichts-Champ
Bang
with
the
force,
of
forty
amps
Schlage
mit
der
Kraft
von
vierzig
Ampere
Yeah,
that's
just
the
way
it
is,
knowledge
my
biz
Ja,
so
ist
es
eben,
Wissen
mein
Geschäft
Self
employed,
big
boy
toys,
enjoy,
my
kids,
for
real
Selbstständig,
Spielzeuge
für
große
Jungs,
genießt,
meine
Kinder,
echt
jetzt
For
real,
life
is
not
a
game
son,
you
better
know
it's
real,
real
Echt
jetzt,
das
Leben
ist
kein
Spiel,
Sohn,
du
solltest
besser
wissen,
es
ist
echt,
echt
[Outro:
Prodigal
Sunn]
[Outro:
Prodigal
Sunn]
It's
all
about
surival,
baby
Es
geht
nur
ums
Überleben,
Baby
It's
alot
of
sharks
in
the
pool,
man
Es
gibt
viele
Haie
im
Becken,
Mann
Straight
up,
I
see
you
sleep,
boy
Ganz
ehrlich,
ich
sehe
dich
schlafen,
Junge
Stay
away
from
affections
Halte
dich
fern
von
Zuneigungen
I
know
the
game,
baby,
yeah,
yeah
Ich
kenne
das
Spiel,
Baby,
yeah,
yeah
We
know
the
game',
baby
Wir
kennen
das
Spiel,
Baby
Don't
get
puzzled
from
the
words
I
spill
Sei
nicht
verwirrt
von
den
Worten,
die
ich
von
mir
geb'
That
shit
is
real,
real,
you
know
the
drill,
real
Der
Scheiß
ist
echt,
echt,
du
kennst
den
Drill,
echt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.