Prodigio feat. Paulo Flores - 30 e Tal - перевод текста песни на немецкий

30 e Tal - Paulo Flores , Prodigio перевод на немецкий




30 e Tal
30 und so
King 2da
King 2da
Mo ndengue, um abraço ao papoite, ya?
Mo ndengue, gib mal 'ne Umarmung an Papoite, ya?
Ao nosso comandante supremo, yeah
An unseren obersten Befehlshaber, yeah
Muito obrigado pelas guitarras, meu irmão
Vielen Dank für die Gitarren, mein Bruder
Hey, quando era puto, eu queria mudar o mundo
Hey, als ich jung war, wollte ich die Welt verändern
Mas descobri que não dava pa′ mudar tudo
Aber ich merkte, dass ich nicht alles ändern kann
Eu percebi que as pessoas são o que são
Ich begriff, dass Menschen sind, was sie sind
Foi minha a escolha de ser broda do meu irmão
Es war meine Wahl, der Bruder meines Bruders zu sein
me ensinaram que uma mão lava outra mão
Man lehrte mich nur, dass eine Hand die andere wäscht
Mas na minha vez acabava-se o sabão
Aber wenn ich dran war, war die Seife alle
Então não posso deixar que esse mundo me culpe
Also kann ich nicht zulassen, dass diese Welt mich beschuldigt
O mundo cospe no prato e depois come o cuspe
Die Welt spuckt auf den Teller und isst dann die Spucke
O mesmo mundo que não gosta, mas põe like
Dieselbe Welt, die nicht mag, aber ein Like setzt
E acreditava que o apartheid não era malaique
Und glaubte, Apartheid sei kein Mist
For real, e não foi assim tanto tempo
For real, und das ist nicht so lange her
Que chamaram um genocídio, descobrimentos
Dass sie einen Völkermord Entdeckungen nannten
Gritámos Pray for France com lágrimas
Wir schrien „Pray for France“ mit Tränen
Mas parece que não Deus pa' África
Aber es scheint, als gäbe es keinen Gott für Afrika
Ninguém tinha o dever de contar a nossa história
Niemand hatte die Pflicht, unsere Geschichte zu erzählen
Mas ninguém tinha o direito de apagar a nossa história (Dope Muzik)
Aber niemand hatte das Recht, unsere Geschichte zu löschen (Dope Muzik)
Querem que eu seja um puto de 30 e tal
Sie wollen, dass ich ein Typ mit 30 und so bin
Mas quem brinca aos 30 é um puto que brinca mal
Aber wer mit 30 noch rumspielt, spielt schlecht
Não sabe o que quer da vida, até fica mal
Weiß nicht, was er vom Leben will, wird sogar krank
Não posso ser um puto de 30 e tal
Ich kann kein Typ mit 30 und so sein
Querem que eu seja um puto de 30 e tal
Sie wollen, dass ich ein Typ mit 30 und so bin
Mas quem brinca aos 30 é um puto que brinca mal
Aber wer mit 30 noch rumspielt, spielt schlecht
Não sabe o que quer da vida, até fica mal
Weiß nicht, was er vom Leben will, wird sogar krank
Não posso ser um puto de 30 e tal (não, hey)
Ich kann kein Typ mit 30 und so sein (nein, hey)
Vocês parecem que se lixam por desporto
Ihr scheint euch um nichts zu scheren, aus Spaß
Parece que ganharam o gosto pelo desgosto
Als hättet ihr Geschmack am Unglück gefunden
Reclamam de tudo, hoje amam muito
Beschwert euch über alles, heute liebt ihr stark
Amanhã não se conhecem e depois ′tão juntos de novo
Morgen erkennt ihr euch nicht und dann seid ihr wieder zusammen
Yah, discutem por tudo e por nada
Yah, streitet euch um alles und nichts
Hoje são adultos e amanhã são putos de novo
Heute Erwachsene und morgen wieder Kinder
E o governo adora vos ver perdidos
Und die Regierung liebt es, euch verloren zu sehen
Proíbem drogas, depois vos drogam com comprimidos
Verbotene Drogen, dann betäuben sie euch mit Pillen
Os homens cada vez mais afeminados
Männer werden immer weiblicher
Daqui a nada por ser hétero, 'tás errado
Bald ist es falsch, hetero zu sein
Olha p'ra moda, daqui a nada vestimos vestidos
Schau dir die Mode an, bald tragen wir Kleider
Todos diferentes, todos iguais, não quer dizer parecidos
Alle verschieden, alle gleich, heißt nicht ähnlich
Vocês não querem mérito, querem crédito
Ihr wollt kein Verdienst, nur Kredit
Menos guita pa′ escola e mais p′ro exército
Weniger Geld für Schulen, mehr fürs Militär
Não vamos ter êxito, ninguém pagou a escravatura
Wir werden keinen Erfolg haben, niemand bezahlte für die Sklaverei
Mas os nossos netos vão pagar empréstimos
Aber unsere Enkel werden Kredite zurückzahlen
Querida mãe, espero que fiques bem
Liebe Mutter, ich hoffe, es geht dir gut
Recebe aqui também um beijo do filho que tanto te ama
Hier auch ein Kuss von deinem Sohn, der dich so liebt
Se precisares me chama, ó minha mãe
Wenn du mich brauchst, ruf mich, oh meine Mutter
Eu luto para não perder tua pátria amada, mãe (salut)
Ich kämpfe, um dein geliebtes Land nicht zu verlieren, Mutter (salut)
Querem que eu seja um puto de 30 e tal
Sie wollen, dass ich ein Typ mit 30 und so bin
Mas quem brinca aos 30 é um puto que brinca mal
Aber wer mit 30 noch rumspielt, spielt schlecht
Não sabe o que quer da vida, até fica mal
Weiß nicht, was er vom Leben will, wird sogar krank
Não posso ser um puto de 30 e tal
Ich kann kein Typ mit 30 und so sein
Querem que eu seja um puto de 30 e tal
Sie wollen, dass ich ein Typ mit 30 und so bin
Mas quem brinca aos 30 é um puto que brinca mal
Aber wer mit 30 noch rumspielt, spielt schlecht
Não sabe o que quer da vida, até fica mal
Weiß nicht, was er vom Leben will, wird sogar krank
Não posso ser um puto de 30 e tal
Ich kann kein Typ mit 30 und so sein
Ó mãe, ó mãe, ó mãezinha, mamã minha
Oh Mutter, oh Mutter, oh Mütterchen, meine Mama
Teu filho um dia sonhou mudar o mundo
Dein Sohn träumte einst, die Welt zu verändern
Ó mãe, ó mãe, ó mãezinha, ó mamã
Oh Mutter, oh Mutter, oh Mütterchen, oh Mama
Teu filho, os filhos dos nossos filhos
Dein Sohn, die Kinder unserer Kinder
Ainda vamo' mudar o mundo
Wir werden diese Welt noch verändern
Ainda vamo′ mudar o mundo
Wir werden diese Welt noch verändern
Ainda vamo' mudar esse mundo
Wir werden diese Welt noch verändern






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.