Prodigio feat. Rhayra & Musa - Ninguém - перевод текста песни на немецкий

Ninguém - Prodigio , Musa перевод на немецкий




Ninguém
Niemand
Salute
Salute
Vocês mudaram a minha vida, me'mo
Ihr habt mein Leben verändert, echt
Vocês transformaram um young nigga, em homem
Ihr habt aus einem jungen Nigga einen Mann gemacht
Hoje eu tenho um trabalho, consigo comprar (aham)
Heute habe ich einen Job, kann mir was kaufen (aha)
Não é muito mas eu consigo comprar um presente p'ra minha mãe
Es ist nicht viel, aber ich kann meiner Mutter ein Geschenk kaufen
Eu 'tou-te a ver montado, puto
Ich sehe dich fahren, Junge
Orientado com esse material roubado, puto
Klarkommen mit dem gestohlenen Material, Junge
O carro todo fumado, puto
Das Auto vollgetönt, Junge
E passas o dia todo fumado, puto
Und du verbringst den ganzen Tag high, Junge
Eu não conheço a tua life, yougin'
Ich kenne dein Leben nicht, junger Mann
Mas conheço muito bem a street life, yougin'
Aber ich kenne das Straßenleben gut, junger Mann
Ouvi dizer que deste um puto à tua wife, yougin'
Hörte, du hast deiner Frau ein Kind gemacht, junger Mann
Então muda a tua life, do something
Also änder dein Leben, tu was
E vi que 'tás te a orientar com o pai do filho da tua sista
Und ich sah, dass du dich mit dem Vater des Kindes deiner Schwester einlässt
E ainda por cima és burro, eu vi tudo no Insta
Und du bist auch noch dumm, ich sah alles auf Insta
Tu queres-te safar ou queres ser popular?
Willst du raus oder beliebt sein?
Queres ganhar seguidores ou queres-te orientar?
Willst du Follower gewinnen oder dich raushalten?
Tu queres impressionar essas pitas do bairro
Du willst nur die Mädels aus der Hood beeindrucken
Com certeza que nem gostas do carro, é p'ró xaxo
Sicher magst du das Auto nicht, es ist nur fürs Angeben
Com certeza que nem te sentes do bairro
Sicher fühlst du dich nicht mehr als Teil der Hood
Mas como és macho, tens que ficar, é o que eu acho, mas
Aber als Mann musst du bleiben, so sehe ich das, aber
Essas ruas não amam ninguém (elas não amam)
Diese Straßen lieben niemanden (sie lieben nicht)
Essas ruas não amam ninguém
Diese Straßen lieben niemanden
Essas ruas não amam ninguém (elas não amam)
Diese Straßen lieben niemanden (sie lieben nicht)
Essas ruas não amam ninguém (ninguém)
Diese Straßen lieben niemanden (niemanden)
Essas ruas não amam
Diese Straßen lieben nicht
E eu não quero que pareça um sermão
Ich will nicht wie eine Predigt klingen
Porque essa cena é tipo religião da confusão
Denn das hier ist wie eine Religion des Chaos
Verdade seja dita, 'tás a fazer cifrão
Um ehrlich zu sein, machst du Kohle
Mas a pergunta é, até quando meu irmão?
Aber die Frage ist, wie lange, mein Bruder?
Achas que os bófias vão deixar traficares até quando?
Denkst du, die Bullen lassen dich noch lange dealen?
Achas que os bófias vão deixar tu roubares até quando?
Denkst du, die Bullen lassen dich noch lange klauen?
Achas que os bófias vão deixar te orientares até quando?
Denkst du, die Bullen lassen dich noch lange machen?
E não confundas, lil nigga, eles também são um bando
Und versteh mich nicht falsch, kleiner Nigga, sie sind auch ein Haufen
E são mais unidos do que nós
Und sie sind mehr zusammen als wir
Têm armas, tão preparados e o governo na back deles
Haben Waffen, sind bereit und die Regierung steht hinter ihnen
Olha p'ra ti, teu próprio brada tem inveja de ti
Schau dich an, dein eigener Kumpel ist neidisch auf dich
Tás na tuga, e o problema começa no teu tom de pele
Du bist in Portugal, und das Problem beginnt mit deiner Hautfarbe
O plano era fazer um cumbú, construir
Der Plan war, etwas aufzubauen
Ver um negócio pequeno, investir, e tirar o
Ein kleines Business starten, investieren und aussteigen
Mas tu ficaste ganancioso e comeste bué
Aber du bist gierig geworden und hast zu viel genommen
Mas essa história tem um fim, sabes qual é?
Aber diese Geschichte hat nur ein Ende, weißt du welches?
Essas ruas não amam ninguém (não amam ninguém)
Diese Straßen lieben niemanden (lieben niemanden)
Essas ruas não amam ninguém
Diese Straßen lieben niemanden
Essas ruas não amam ninguém
Diese Straßen lieben niemanden
E eu podia escolher vários caminhos
Ich hätte viele Wege wählen können
Mesmo, vários caminhos nessa vida
Wirklich, viele Wege in diesem Leben
Mas tu, principalmente tu
Aber du, besonders du
És uma das pessoas que influenciou a isso
Bist einer der Menschen, die mich dazu gebracht haben
A escolher o caminho certo
Den richtigen Weg zu wählen
Pelo menos pra mim
Zumindest für mich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.