Текст и перевод песни Prodigio feat. Abdiel & Thanya - Sonhos Com Preco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonhos Com Preco
Dreams With a Price
Prodigio
daqui
fala
o
Abdiel
Prodigio
here,
talking
to
Abdiel
Sabes
que
na
vida
dizem
que
os
sonhos
são
de
borla
You
know,
in
life
they
say
that
dreams
are
free
Mas
há
sempre
um
preços,
pois
mesmo
os
sonhos
But
there's
always
a
price,
because
even
dreams
Se
tornarem
realidade
If
they
become
reality
Minha
cota
disse
My
mother
said
Hey
meu
filho
dinheiro
não
é
tudo
Hey
my
son,
money
isn't
everything
Eu
disse:
Mãe
eu
sei
I
said:
Mom
I
know
Mas
eu
tenho
sonhos
But
I
have
dreams
Que
só
o
dinheiro
poder
comprar
That
only
money
can
buy
Mas
eu
tenho
sonhos
But
I
have
dreams
Que
só
o
dinheiro
poder
comprar
That
only
money
can
buy
E
nada
nem
ninguém,
me
pode
impedir
de
sonhar
And
nothing
or
no
one
can
stop
me
from
dreaming
Um
puto
da
linha
Sintra
A
kid
from
the
Sintra
line
Mas
quero
que
o
mundo
todo
me
sinta
But
I
want
the
whole
world
to
feel
me
No
hustle
de
quinta
a
quinta
In
the
hustle
from
Thursday
to
Thursday
Pra
ver
se
antes
dos
30
a
gente
compra
a
quinta
To
see
if
before
I'm
30
we
can
buy
a
villa
Eu
disse
adeus,
muita
saúde
o
resto
eu
busco
I
said
goodbye,
lots
of
health,
the
rest
I'll
find
Eu
já
vi
tudo,
manda
vir
que
eu
não
me
assusto
I've
seen
it
all,
send
it
over,
I
won't
get
scared
Cuspir
a
toa
pode
ser
improprio
Spitting
for
free
can
be
inappropriate
Mas
hoje
eu
pago
a
renda
porque
eu
cuspo
But
today
I
pay
the
rent
because
I
spit
Não
tive
muito
na
minha
infância
I
didn't
have
much
in
my
childhood
Agora
eu
quero
tudo
e
a
cota
diz
que
isso
é
ganância
Now
I
want
everything
and
my
mother
says
it's
greed
Pras
miúdas
não
existia,
era
só
distância
For
the
girls
I
didn't
exist,
it
was
just
distance
Agora
sou
importante,
qual
é
a
importância
Now
I'm
important,
what's
the
big
deal
É
só
fama
mama,
por
isso
é
que
eu
me
esforço
It's
just
fame
mom,
that's
why
I
try
O
espelho
me
disse
que
a
beleza
tá
no
bolso
The
mirror
told
me
that
beauty
is
in
the
bag
Não
sei
se
é
verdade
mas
mesmo
assim
eu
ouço
I
don't
know
if
it's
true
but
I
still
listen
Quando
eu
conseguir
não
é
meu,
dona
Rosa
é
nosso
When
I
get
it,
it's
not
mine,
Mrs.
Rosa
it's
ours
Minha
cota
disse
My
mother
said
Hey
meu
filho
dinheiro
não
é
tudo
Hey
my
son,
money
isn't
everything
Eu
disse:
Mãe
eu
sei
I
said:
Mom
I
know
Mas
eu
tenho
sonhos
But
I
have
dreams
Que
só
o
dinheiro
poder
comprar
That
only
money
can
buy
Mas
eu
tenho
sonhos
But
I
have
dreams
Que
só
o
dinheiro
poder
comprar
That
only
money
can
buy
E
nada
nem
ninguém,
me
pode
impedir
de
sonhar
And
nothing
or
no
one
can
stop
me
from
dreaming
Quando
era
puto
queria
ser
piloto
When
I
was
a
little
boy
I
wanted
to
be
a
pilot
Agora
bombo
bué
pra
comprar
um
avião
e
um
piloto
Now
I
have
big
plans
to
buy
a
plane
and
a
pilot
Na
estrada
do
sucesso,
de
autocarro
ou
de
moto
On
the
road
to
success,
by
bus
or
by
motorcycle
Familares
com
dificuldades,
podiamos
ser
primotos
Family
with
difficulties,
we
could
be
cousins
A
foi
um
casino,
fiz
um
grande
aposta
Life
was
a
casino,
I
made
a
big
bet
Vou
ganhar
pra
ter
um
guarda
costa,
com
guarda
costas
I'm
going
to
win
to
have
a
bodyguard,
with
bodyguards
Ou
motorista
que
tenha
um
motorista
Or
a
driver
who
has
a
driver
E
conhecer
o
mundo
de
cor
mesmo
sem
ser
racista
And
see
the
world
in
all
its
colors
without
being
a
racist
Minha
mãe
me
disse,
nesse
mundo
deves
saber
andar
My
mother
told
me,
in
this
world
you
must
know
how
to
navigate
Eu
disse
mãe
já
sei
correr,
não
quero
abrandar
I
said
mom,
I
already
know
how
to
run,
I
don't
want
to
slow
down
Hábito
faz
costume,
costume
faz
tradição
Habit
becomes
custom,
custom
becomes
tradition
Não
há
algum
sonho
meu
maior
que
a
minha
ambição
There's
no
dream
of
mine
bigger
than
my
ambition
Atrás
dos
meus
sonhos,
trabalho
horas
extras
Behind
my
dreams,
I
work
overtime
E
o
meu
salário
agora
me
abre
mais
portas
And
my
salary
now
opens
more
doors
for
me
Do
que
chaves
mestras
Than
master
keys
Na
vida
tudo
tem
preço
e
na
minha
In
life
everything
has
a
price
and
in
mine
Eu
quero
conseguir
quilar
ou
vaquinha
I
want
to
get
a
villa
or
a
cow
Minha
cota
disse
My
mother
said
Hey
meu
filho
dinheiro
não
é
tudo
Hey
my
son,
money
isn't
everything
Eu
disse:
Mãe
eu
sei
I
said:
Mom
I
know
Mas
eu
tenho
sonhos
But
I
have
dreams
Que
só
o
dinheiro
poder
comprar
That
only
money
can
buy
Mas
eu
tenho
sonhos
But
I
have
dreams
Que
só
o
dinheiro
poder
comprar
That
only
money
can
buy
E
nada
nem
ninguém,
me
pode
impedir
de
sonhar
And
nothing
or
no
one
can
stop
me
from
dreaming
E
nada
nem
ninguém
And
nothing
or
no
one
Não,
não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no,
no
E
nada
nem
ninguém,
me
pode
impedir
de
sonhar
And
nothing
or
no
one
can
stop
me
from
dreaming
E
nada
nem
ninguém
me
pode
impedir
And
nothing
or
no
one
can
stop
me
Só
o
dinheiro
pode
comprar,
oh-oh-oh
Only
money
can
buy
it,
oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Futuro
дата релиза
28-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.