Текст и перевод песни Prodigio feat. Anna Joyce - Homens Não Choram 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homens Não Choram 2
Men Don't Cry 2
À
alguns
anos
eu
disse
A
few
years
ago
I
said
Que
os
homens
não
choram,
fiho
That
men
don't
cry,
son
Porque
o
pai
vem
de
um
sítio
onde
os
homens
adoram
estrilhos
Because
your
father
comes
from
a
place
where
men
adore
arguments
Que
o
mundo
não
nos
entendia
That
the
world
didn't
understand
us
Mas
a
gente
é
que
não
entendia
But
it
was
us
who
didn't
understand
O
mundo
onde
a
gente
vivia
The
world
we
lived
in
Porque
nós
somos
o
mundo
Because
we
are
the
world
O
mundo
nos
pôs
à
parte
The
world
set
us
apart
Se
a
gente
faz
parte
We
were
part
A
gente
faz
arte
We
make
art
Filho
a
vida
é
má,
mas
é
na
boa
Son,
life
is
bad,
but
it's
good
Quando
eu
disse
que
os
homens
não
choram,
When
I
said
that
men
don't
cry,
eu
quis
dizer
que
os
homens
não
choram
atoa
I
meant
that
men
don't
cry
for
nothing
Eu
fui
humilhado
(fui
humilhado)
I
was
humiliated
(I
was
humiliated)
Na
esquadra
espancado
Beaten
in
the
police
station
Ainda
se
não
sou
coitado
Even
if
I'm
not
unfortunate
Coitado
é
quem
é
abortado
Unfortunate
is
the
one
who
is
aborted
Coitado
é
quem
é
condenado
Unfortunate
is
the
one
who
is
condemned
Por
coisas
que
não
fez
For
things
he
didn't
do
A
gente
faz
muito
dinheiro
para
querer
pena
We
make
too
much
money
to
want
pity
Escravos
não
vivem
como
reis
Slaves
don't
live
like
kings
E
eu
não
quero
que
sintas
que
se
chorares
és
fraco
And
I
don't
want
you
to
feel
that
if
you
cry
you
are
weak
Mas
eu
quero
que
entendas
que
chorar
não
muda
os
atos
But
I
want
you
to
understand
that
crying
doesn't
change
actions
Chorar
não
paga
contas
(não)
Crying
doesn't
pay
bills
(no)
Chorar
não
muda
nada
(não)
Crying
doesn't
change
anything
(no)
Mas
se
te
aliviar
a
alma
But
if
it
relieves
your
soul
Chora
sozinho
e
casa
Cry
alone
and
at
home
Eu
não
sei,
eu
não
sei
I
don't
know,
I
don't
know
Eu
ainda
não
sei
chorar,
eu
ainda
não
sei
chorar
I
still
don't
know
how
to
cry,
I
still
don't
know
how
to
cry
Eu
tentei,
eu
tentei
I
tried,
I
tried
Mas
ainda
não
sei
chorar,
mas
ainda
não
sei
chorar
But
I
still
don't
know
how
to
cry,
but
I
still
don't
know
how
to
cry
Muita
coisa
mudou
A
lot
has
changed
Deste
a
última
carta
que
te
escrevi
Since
the
last
letter
I
wrote
you
No
trabalho
o
pai
ganhou
At
work,
your
father
won
Mas
na
vida
pessoal
perdi
But
in
my
personal
life,
I
lost
Ganhei
mais
de
30
prémios
I
won
more
than
30
awards
Hoje
até
me
chamam
de
génio
Today
they
even
call
me
a
genius
Mas
perdi
amigos
que
parecia
que
eu
conhecia
à
milénios
But
I
lost
friends
who
I
felt
like
I
knew
for
millennia
Ganhámos
dinheiro
mas
nos
roubaram
We
earned
money
but
they
robbed
us
Perdemos,
o
tio
Masta
perdeu
a
mãe
e
ele
nunca
mais
vai
ser
o
mesmo
We
lost,
Uncle
Masta
lost
his
mother
and
he
will
never
be
the
same
Cancelámos
alguns
contratos
We
canceled
some
contracts
Mas
continuámos
no
mesmo
caminho
But
we
continued
on
the
same
path
Fizémos
o
Filho
das
Ruas
2
We
made
Filho
das
Ruas
2
Nossa
primeira
venda
sozinhos
Our
first
sale
alone
Sem
patrocínios
Without
sponsorships
Só
com
a
força
de
Jesus
Only
with
the
strength
of
Jesus
Com
o
nosso
dinheiro
With
our
own
money
Mesmo
que
eu
pague
os
teus
tênis
Even
if
I
pay
for
your
sneakers
Pago
a
água
e
a
luz
sozinho
I
pay
the
water
and
electricity
bills
alone
Eu
não
sei,
eu
não
sei
I
don't
know,
I
don't
know
Eu
ainda
não
sei
chorar,
eu
ainda
não
sei
chorar
I
still
don't
know
how
to
cry,
I
still
don't
know
how
to
cry
Eu
tentei,
eu
tentei
I
tried,
I
tried
Não
sei
chorar
I
don't
know
how
to
cry
Mas
ainda
não
sei
chorar
But
I
still
don't
know
how
to
cry
eu
não
sei,
não
sei
ohh
I
don't
know,
I
don't
know
ohh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.