Текст и перевод песни Prodigio feat. G Son - Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
eu
pus
a
minha
vida
nos
castelos
Ay,
I
put
my
life
in
the
castles
Mas
também
pus
a
vossa
But
I
also
put
yours
A
minha
vida
foi
um
duelo
My
life
was
a
duel
E
eu
não
tinha
armas
só
tinha
força
And
I
had
no
weapons
I
only
had
strength
Que
Deus
me
deu
That
God
gave
me
Dizem
que
a
força
vem
lá
do
céu
They
say
strength
comes
from
heaven
Então
com
a
força
fiz
o
que
é
meu
So
with
the
force
I
did
what
is
mine
Força
suprema
é
tudo
o
que
é
meu
Supreme
strength
is
all
that
is
mine
Força
suprema
é
tudo
o
que
é
réu
Supreme
force
is
all
that
is
defendant
Da
forma
que
fomos
jogados
The
way
we
were
played
Não
se
importem
por
serem
julgados
Don't
mind
being
judged
Porque
tudo
passa
Because
everything
passes
Até
esse
minuto
daqui
a
um
minuto
é
passado
Until
this
minute
in
a
minute
is
passed
Não
existe
um
minuto
esperado
There
is
no
waiting
minute
Trabalha
agora
no
teu
sonho
Work
on
your
dream
now
Construir
o
sonho
de
alguém
que
te
vai
vender
Build
the
dream
of
someone
who
will
sell
you
O
sonho
de
seres
empregado
The
dream
of
being
an
employee
O
sonho
de
tu
seres
bem
pago
The
dream
of
you
being
well
paid
O
sonho
de
seres
assegurado
The
dream
of
being
assured
Por
uma
seguradora
By
an
insurer
Ou
empréstimos
que
te
vão
manter
enforcado
Or
loans
that
will
keep
you
hanging
Eu
faço
parte
dos
revoltados
I
am
part
of
the
rebels
Eu
faço
parte
dos
que
'tão
cansados
I'm
part
of
those
who
' so
tired
Eu
faço
parte
dos
que
dão
show
I'm
part
of
those
who
give
a
show
Mas
fazem
barulho,
nunca
'tão
calados
But
they
make
noise,
never
' so
quiet
Eles
vão
pegar
nos
teus
defeitos
They'll
pick
up
on
your
flaws
E
usar
como
borracha
And
use
as
Eraser
Para
apagar
os
teus
feitos
To
erase
your
deeds
Tipo
que
eles
são
perfeitos
Like
they're
perfect
Como
se
tivessem
o
direito
As
if
they
had
the
right
De
agir
como
um
martelo
To
act
like
a
hammer
E
quando
me
bateram
e
atiraram
pedras
And
when
they
beat
me
and
threw
stones
Eu
fiz
um
castelo
I
made
a
castle
Eu
tirei
o
pé
da
suíte,
bae
I
took
my
foot
off
the
suite,
bae
Eu
só
caí
primeiro
para
os
meus
niggas
irem
safe
I
just
fell
first
for
my
niggas
to
go
safe
Eu
'tou
a
rezar
no
meu
quarto
I'm
praying
in
my
room
Que
é
para
não
vir
mais
azar
That
is
to
come
no
more
bad
luck
Contra
a
sorte
que
eu
criei
Against
the
luck
that
I
created
Eu
não
vou
down
I'm
not
going
down
Eu
não
vou
down
I'm
not
going
down
Eu
não
vou
down
I'm
not
going
down
Eu
não
vou
down,
yeah
I'm
not
going
down,
yeah
Eu
tirei
o
pé
da
suíte,
bae
I
took
my
foot
off
the
suite,
bae
Eu
só
caí
primeiro
para
os
meus
niggas
irem
safe
I
just
fell
first
for
my
niggas
to
go
safe
Eu
'tou
a
rezar
no
meu
quarto
I'm
praying
in
my
room
Que
é
para
não
vir
mais
azar
That
is
to
come
no
more
bad
luck
Contra
a
sorte
que
eu
criei
Against
the
luck
that
I
created
Eu
não
vou
down
I'm
not
going
down
Eu
não
vou
down
I'm
not
going
down
Eu
não
vou
down
I'm
not
going
down
Eu
não
vou
down,
yeah
I'm
not
going
down,
yeah
If
I
"go
down"
If
I
"go
down"
Eu
levo
uns
tantos
comigo,
eu
sou
kamikaze
I
take
a
few
with
me,
I'm
kamikaze
Eu
vim
com
o
Ng
no
máximo
I
came
with
Ng
at
most
Com
o
padrinho
e
o
puto
mais
bad
With
the
best
man
and
the
baddest
kid
Com
o
Dizzy
e
o
Monsta
na
party
With
Dizzy
and
Monsta
at
the
party
Diziam
que
eu
era
nobody
They
said
I
was
nobody.
Agora
devo
ser
somebody
Now
I
must
be
somebody
E
eu
'tou
com
o
executivo
e
o
cota
Rui
Tati
And
I'm
with
the
executive
and
the
cota
Rui
Tati
Perguntem
ao
meu
nigga
Savi
Ask
my
nigga
Savi
Ng
tá
ao
telefone
com
o
Leandro
Lopes
Ng
is
on
the
phone
with
Leandro
Lopes
A
mandar
vir
ténis
que
pagariam
Ordering
sneakers
that
would
pay
A
faculdade
do
meu
nami
College
my
nami
Levamos
todos,
tsunami
We
take
everyone,
tsunami
Não
gaguejo,
meus
nigga
got
me
Don't
stutter,
my
nigga
got
me
Se
for
luta
todos
po'
tatami
If
it's
fight
all
po
' tatami
Não
me
façam
pagar
um
pagani
Don't
make
me
pay
a
pagani
Porque
quando
a
gente
quer,
a
gente
pega
Because
when
we
want,
we
take
Não
importa
o
money
No
matter
the
money
Viste
Porsches,
BMW's,
Mercedes
Dress
up
Porsches,
BMWs,
Mercedes
Mais
um
tantos
big
booties
Another
so
many
big
booties
Ng
entrou
primeiro
na
party
Ng
joined
the
party
first
Depois
furámos
todos
tipo
cárie
Then
we
drilled
all
kinds
of
cavities
O
bairro
todo
'tá
no
boda
The
whole
neighborhood
is
in
boda
A
elite
parece
um
safari
The
elite
looks
like
a
safari
Hoje
dizem
que
um
gajo
é
elite
Today
they
say
a
guy
is
elite
Não
me
viram
bem
na
gala
They
didn't
see
me
well
at
the
gala
Eu
nunca
vou
ser
elite
I
will
never
be
elite
Eu
não
fico
bem
na
sala
I
don't
look
good
in
the
room
Porque
a
gente
vem
da
bola
Because
we
come
from
the
ball
E
admito
pessoalmente
que
And
I
personally
admit
that
Não
'tou
casado
com
a
fama
I'm
not
married
to
fame
Mas
vivemos
maritalmente
But
we
live
maritally
Entretanto,
eu
só
tirei
o
pé
da
suíte,
bae
In
the
meantime,
I
just
took
my
foot
off
the
suite,
bae
Eu
só
caí
primeiro
para
os
meus
niggas
irem
safe
I
just
fell
first
for
my
niggas
to
go
safe
Eu
'tou
a
rezar
no
meu
quarto
I'm
praying
in
my
room
Que
é
para
não
vir
mais
azar
That
is
to
come
no
more
bad
luck
Contra
a
sorte
que
eu
criei
Against
the
luck
that
I
created
Eu
não
vou
down
I'm
not
going
down
Eu
não
vou
down
I'm
not
going
down
Eu
não
vou
down
I'm
not
going
down
Eu
não
vou
down,
yeah
I'm
not
going
down,
yeah
Eu
tirei
o
pé
da
suíte,
bae
I
took
my
foot
off
the
suite,
bae
Eu
só
caí
primeiro
para
os
meus
niggas
irem
safe
I
just
fell
first
for
my
niggas
to
go
safe
Eu
'tou
a
rezar
no
meu
quarto
I'm
praying
in
my
room
Que
é
para
não
vir
mais
azar
That
is
to
come
no
more
bad
luck
Contra
a
sorte
que
eu
criei
Against
the
luck
that
I
created
Eu
não
vou
down
I'm
not
going
down
Eu
não
vou
down
I'm
not
going
down
Eu
não
vou
down
I'm
not
going
down
Eu
não
vou
down
yeah
I'm
not
going
down
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Down
дата релиза
17-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.