Текст и перевод песни Prodigio feat. Leo L Principe - Estragaste Nosso Som
Estragaste Nosso Som
Ты испортила нашу песню
Gheto
Ace
Productions
Gheto
Ace
Productions
Força
Suprema
for
life
Força
Suprema
на
всю
жизнь
Chego
de
viagem,
ligo
o
telefone
Приехал
из
путешествия,
позвонил
по
телефону
Aumento
o
som
do
carro,
p'ra
entrar
na
zona
Включил
музыку
в
машине,
чтобы
войти
в
ритм
Nenhuma
chamada
tua,
nem
uma
mensagem
tua
Ни
одного
твоего
звонка,
ни
одного
сообщения
E-mails
recebidos,
nem
uma
imagem
tua.
Получил
электронные
письма,
ни
одного
твоего
фото
Ainda
estás
chateada,
diz-me
qual
é
o
mambo
Ты
все
еще
расстроена,
скажи
мне,
в
чем
дело
Tu
sabes
que
é
preciso
dois
p'ra
dançar
o
tango.
Ты
же
знаешь,
что
для
танго
нужны
двое
Tipo
que
não
falhaste,
tipo
que
não
erraste
Типа
ты
не
ошибалась,
типа
ты
не
кричала
Tipo
que
só
me
olhaste,
tipo
que
não
gritaste.
Типа
ты
только
смотрела
на
меня,
типа
ты
не
кричала
Baixo
o
som
do
rádio,
porque
já
'tou
irritado
Я
убавляю
музыку,
потому
что
уже
раздражен
Chutaram
o
nosso
som,
radialista
'tá
inspirado
Испортили
нашу
песню,
диджей
вдохновился
Body
Party
da
Ciara,
You
allready
know
Body
Party
Ciara,
ты
уже
знаешь
Perdi
a
conta
dos
vídeos
q'eu
tenho
teus
a
fazer
strip
tease
nesse
som
Я
сбился
со
счета,
сколько
у
меня
твоих
видео,
где
ты
танцуешь
стриптиз
под
эту
песню
strip
tease
all
night
long,
e
agora
queres
me
deixar
alone
Стриптиз
всю
ночь
напролет,
а
теперь
ты
хочешь
бросить
меня
в
одиночестве
Estragaste
o
nosso
som
Ты
испортила
нашу
песню
Eu
já
nem
consigo
ouvir
o
nosso
som
Я
больше
не
могу
слушать
нашу
песню
Estragaste
o
nosso
som
Ты
испортила
нашу
песню
Então
diz
assim
tá
bom
Так
что
говори,
ладно
Tu
já
não
tens
idade
p'ra
eu
falar
da
tua
idade
Ты
уже
не
в
том
возрасте,
чтобы
я
говорил
о
твоем
возрасте
Só
que
não
tens
maturidade,
só
por
seres
maior
de
idade
Но
у
тебя
нет
зрелости,
только
потому,
что
ты
стала
совершеннолетней
Minha
necessidade
não
depende
da
tua
vontade
Моя
потребность
не
зависит
от
твоего
желания
Não
depende
da
tua
bondade,
isso
aqui
não
é
caridade
Не
зависит
от
твоей
доброты,
это
не
благотворительность
Meu
corpo
não
tem
espaço
para
essa
tua
tempestade
В
моем
теле
нет
места
для
твоей
бури
A
minha
cara
não
precisa
mais
da
tua
metade
Моему
лицу
больше
не
нужна
твоя
половина
P'ra
ser
sincero
um
gajo
te
curte
de
verdade
Честно
говоря,
парень
действительно
любит
тебя
Mas
curto
mais
de
mim
digo
isso
com
sinceridade.
Но
я
люблю
себя
больше,
говорю
это
искренне
Se
quiseres
resolver,
a
gente
resolve
o
bagulho
Если
хочешь
решить,
мы
решим
эту
проблему
Mas
acho
que
gostas
mais
da
companhia
do
teu
orgulho
Но
я
думаю,
что
тебе
больше
нравится
общество
твоей
гордости
E
se
achas
que
acabou,
então
um
gajo
aceita
И
если
ты
думаешь,
что
все
кончено,
тогда
я
принимаю
Se
for
mais
feliz
assim
fizeste
a
escolha
certa.
Если
так
тебе
будет
лучше,
ты
сделала
правильный
выбор
Mas
não
gozes
comigo,
um
gajo
não
é
pateta
Но
не
издевайся
надо
мной,
я
не
дурак
Não
corro
atrás
de
ti,
um
gajo
não
é
atleta
Я
не
буду
бегать
за
тобой,
я
не
спортсмен
Mas
se
quiseres
voltar,
um
gajo
não
rejeita
Но
если
ты
захочешь
вернуться,
я
не
откажусь
Parti
o
teu
coração
então
'tás
tu
certa
Я
разбил
твое
сердце,
так
что
ты
права
Estragaste
o
nosso
som
Ты
испортила
нашу
песню
Eu
já
nem
consigo
ouvir
o
nosso
som
Я
больше
не
могу
слушать
нашу
песню
Estragaste
o
nosso
som
Ты
испортила
нашу
песню
Então
diz
assim
tá
bom
Так
что
говори,
ладно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.