Prodigio feat. Martinho - Futuro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Prodigio feat. Martinho - Futuro




Futuro
Future
Hey
Hey
Dona Rosa longe, Paula trabalha
Dona Rosa far away, Paula only works
Meu irmão bebé, meu tio ralha
My brother only drinks, my uncle only nags
Família atrapalha
Family only gets in the way
Fazerem algo por um gajo é quando calha
They only do something for me when it suits them
Miúdas de olhos verdes da escola me avacalha
Green-eyed girls from school only bully me
Dizem que Jesus às vezes tarde mas não falha
They say that Jesus is sometimes late but never fails
Ele a tardar, era assim que eu pensava
He's really late, that's what I used to think
Vida não melhorava, cota nunca voltava
Life didn't get better, daddy never came back
Guita nunca chegava
Money never went far
Mas niga se eu te contar, vais pensar que é mentira
But niga if I tell you, you'll think it's a lie
Dizem que a vida é bela e a minha nunca foi gira
They say life is beautiful, and mine has never been beautiful
Sem pai nem mãe, as ruas criaram um tchira
Without a father or mother, the streets created a monster
Escrevo o futuro num presente e o passado me inspira
I write the future in a present, and the past inspires me
Fui de Luanda pra Lisboa e depois Londres
I went from Luanda to Lisbon, and then London
Três Ls na minha vida não escrevam love
Three Ls in my life, don't write love
Porque não tive amor, foi inveja
Because I had no love, it was only envy
Mas eu encontrei Deus na rua bem longe da igreja
But I found God on the street, far from the church
Eu não sei se amanhã será melhor
I don't know if tomorrow will be better
Mas eu sei como é a dor
But I know what pain is
De não ter e querer algo melhor
Of not having and wanting something better
Que eu sei
That only I know
Quem diria que um dia eu estaria
Who would have thought that one day I would be
Que um dia eu faria, que um dia eu seria
That one day I would do, that one day I would be
Mas não por um dia, my niga isso é a minha life
But not just for a day, my niga, that's my life
Recebi ódio mas não guardei, pus tudo no mic
I received hate but I didn't keep it, I put it all in the mic
A tentar fazer disso o meu ganha pão
Trying to make it my bread and butter
Mas não é pra ganhar pão
But it's not just to earn a living
Rap que me salvou levou a guerra, trouxe a paz
Rap that saved me, took the war, brought peace
De ninguém, pra ser alguém
From nobody, to be somebody
De não ter nada a ter a mais
From having nothing to having more
Eu gostaria de não ter passado o passado
I wish I hadn't had the past
Dizem que eu sou o futuro então o passado pago
They say I am the future, so the past is paid for
E eu não me envergonho, essa é a minha vitória
And I'm not ashamed, that's my victory
Meus nigas sabem a mesma história, é fazer história
My nigas know the same story, it's just making history
Eu disse ao monsta I get you, não foi chacho
I told the monster I get you, it wasn't chacho
Se eu disse I get you, new niga I get you
If I said I get you, new niga I get you
Aprendi com o NGA, perco mas não rebaixo
I learned with NGA, I lose but I don't belittle
Não tem como eu ir a baixo porque eu vim de baixo
There's no way I can go down because I came from the bottom
Eu não sei se amanhã será melhor
I don't know if tomorrow will be better
Mas eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, como é a dor
But I know, I know, I know, I know, what pain is
De não ter e querer algo melhor
Of not having and wanting something better
Que eu sei
That only I know
espero que o futuro seja melhor do que o passado
I just hope the future is better than the past
Porque o passado foi duro
Because the past was hard
espero que o futuro seja melhor do que o passado
I just hope the future is better than the past
Porque o passado foi duro
Because the past was hard
Eu não sei se amanhã será melhor
I don't know if tomorrow will be better
Mas eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, como é a dor
But I know, I know, I know, I know, what pain is
De não ter e querer algo melhor
Of not having and wanting something better
Que eu sei
That only I know
Eu não sei se amanhã será melhor
I don't know if tomorrow will be better
Mas eu sei, como é a dor
But I know, what pain is
De não ter e querer algo melhor
Of not having and wanting something better
Que eu sei, eu sei
That only I know, I know






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.