Текст и перевод песни Prodigio feat. NGA & Deezy - Devolve o Meu Coração
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devolve o Meu Coração
Give Back My Heart
Vamos
só
já
se
entender
man
Let's
just
understand
each
other,
man
Tá
fazer
música
de
chorar
We're
making
music
to
cry
to
Chavala,
antes
de
fechares
as
malas
Girl,
before
you
close
your
bags
Arranja
espaço
porque
tu
vais
ter
que
levar
a
sala
Make
some
space
because
you'll
have
to
take
the
living
room
Vais
levar
a
cozinha
e
os
quartos
You'll
take
the
kitchen
and
the
bedrooms
Vais
ter
que
levar
as
bengalas
porque
íamos
beber
juntos
You'll
have
to
take
the
crutches
because
we
were
going
to
drink
together
Leva
o
chão
e
o
teto
Take
the
floor
and
the
ceiling
Não
te
esqueças
miúda,
leva
os
putos
Don't
forget,
girl,
take
the
kids
Sim,
leva
os
meus
sobrinhos
Yes,
take
my
nephews
Ya,
leva
a
minha
cria
Yeah,
take
my
child
Miúda
vou
ligar
ao
padrinho
Girl,
I'm
going
to
call
my
godfather
Vou
dizer
que
tu
me
queres
deixar
sozinho
I'll
tell
him
you
want
to
leave
me
alone
Miúda
eu
vou
acordar
os
vizinhos
Girl,
I'm
going
to
wake
up
the
neighbors
E
se
não
me
deres
ouvidos
And
if
you
don't
listen
to
me
E
não
levares
tudo
o
que
me
lembra
de
ti
And
you
don't
take
everything
that
reminds
me
of
you
Miúda
vou
contigo
Girl,
I'm
going
with
you
Se
eu
não
tivesse
dito
If
I
hadn't
said
Mas
eu
te
disse
miúda
But
I
told
you,
girl
Então
porquê
do
beef
So
why
the
beef?
Porquê
de
tantas
lutas
Why
so
many
fights?
Se
tu
és
o
amor
da
minha
vida
If
you're
the
love
of
my
life
Tu
és
o
amor
da
minha
vida
You're
the
love
of
my
life
Mas
se
tu
queres
ir
embora
leva
tudo
But
if
you
want
to
leave,
take
everything
Leva
a
casa,
leva
o
carro,
leva
os
miúdos
(Leva
o
Bruno)
Take
the
house,
take
the
car,
take
the
kids
(Take
Bruno)
Leva
o
chão,
leva
o
teto,
leva
o
mundo
(Leva
tudo)
Take
the
floor,
take
the
ceiling,
take
the
world
(Take
everything)
Leva
o
que
tu
quiseres,
mas
devolve
o
meu
coração
Take
whatever
you
want,
but
give
back
my
heart
E
assim
faço
como
And
so
I
do
as
Tu
sabes
que
eu
me
safo
You
know
I
can
handle
it
Eu
até
faço
o
que
como
I
even
do
the
dishes
Yeah,
eu
lavo
e
eu
engomo
Yeah,
I
wash
and
I
iron
Se
for
preciso
mas,
o
que
eu
preciso
mais
If
I
have
to,
but
what
I
need
most
São
desses
sorrisos
Are
those
smiles
E
esses
risos
que
o
teu
sorriso
trás
And
those
laughs
that
your
smile
brings
Eu
preciso
da
plateia
I
need
the
audience
Mas
imagina,
o
Meo
Arena
sem
ti
But
imagine,
the
Meo
Arena
without
you
Imagina
qualquer
cena
sem
ti
Imagine
any
scene
without
you
Imagina
só
o
cinema
sem
ti
Imagine
just
the
cinema
without
you
Diz-me
se
isso
faz
sentido
mboa
Tell
me
if
that
makes
sense,
mboa
Fica
com
tudo
eu
vou
para
a
rua
Take
everything,
I'll
go
to
the
streets
Não
importa
quem
paga
a
casa,
dona
It
doesn't
matter
who
pays
for
the
house,
ma'am
Tu
sabes
que
essa
casa
é
tua
You
know
that
house
is
yours
Quem
é
que
me
vai
dar
a
lua
Who
will
give
me
the
moon
Essa
a
filha
que
eu
tanto
quero
That
daughter
I
want
so
much
Admito
todos
meus
erros
I
admit
all
my
mistakes
Tua
mãe
não
quer
outro
genro
Your
mom
doesn't
want
another
son-in-law
Tatuaste
o
meu
nome
no
teu
corpo
duas
vezes
You
tattooed
my
name
on
your
body
twice
Eu
sei
que
estás
comigo
I
know
you're
with
me
Então
nem
dá
para
fugir
desse
So
there's
no
escaping
this
Esse
ano
eu
faço
o
pedido
This
year
I'll
make
the
proposal
Se
eu
não
tivesse
dito
If
I
hadn't
said
Mas
eu
te
disse
miúda
But
I
told
you,
girl
Então
porquê
do
beef
So
why
the
beef?
Porquê
de
tantas
lutas
Why
so
many
fights?
Se
tu
és
o
amor
da
minha
If
you're
the
love
of
my
Tu
és
o
amor
da
minha
You're
the
love
of
my
Tu
queres
ir
embora
leva
tudo
You
want
to
leave,
take
everything
Leva
a
casa,
leva
o
carro,
leva
os
miúdos
(Leva
o
Bruninho)
Take
the
house,
take
the
car,
take
the
kids
(Take
Bruninho)
Leva
o
chão,
leva
o
teto,
leva
o
mundo
(Leva
tudo
contigo)
Take
the
floor,
take
the
ceiling,
take
the
world
(Take
everything
with
you)
Leva
o
que
tu
quiseres,
mas
devolve
o
meu
coração
Take
whatever
you
want,
but
give
back
my
heart
Miúda,
se
tu
fores
embora
Girl,
if
you
leave
Dá
o
meu
coração
de
volta
Give
my
heart
back
Tu
sabias
que
um
gajo
You
knew
that
a
guy
Com
essas
coisas
do
coração
With
these
things
of
the
heart
Então
dá
de
volta,
ya
So
give
it
back,
yeah
Quem
é
que
vai
engomar
minha
roupa
Who's
gonna
iron
my
clothes
Coçar
minhas
costas,
quem
Scratch
my
back,
who
É
cinco
meses
de
novo
It's
five
months
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.