Текст и перевод песни Prodigio feat. Rhayra - Olhos Azuis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mãe
diz
que
eu
herdei
a
tua
bondade
mas
eu
acho
que
não
Мама
говорит,
что
я
унаследовал
твою
доброту,
но
я
так
не
думаю.
Eu
herdei
a
tua
vontade
de
ir
atrás
da
razão
Я
унаследовал
твоё
стремление
искать
истину.
A
tua
simplicidade
até
faz
confusão
Твоя
простота
даже
сбивает
с
толку.
Enquanto
for
a
verdade
não
é
uma
questão
de
opinião
Пока
это
правда,
это
не
вопрос
мнения.
Tenho
tanta
coisa
tua
mas
não
tenho
o
teu
jeito
У
меня
так
много
от
тебя,
но
нет
твоей
манеры.
Sim
eu
tenho
a
tua
cara
mas
não
tenho
o
teu
peito
Да,
у
меня
твоё
лицо,
но
нет
твоей
души.
Não
tenho
o
teu
coração
cota
eu
sou
imperfeito
У
меня
нет
твоего
сердца,
дорогая,
я
несовершенен.
Tu
perdoaste
traições
que
nem
a
supor
eu
aceito
Ты
простила
измены,
которые
я
бы
даже
представить
не
смог.
Primeiro
amor
e
respeito
porque
o
resto
passa.
Первая
любовь
и
уважение,
потому
что
остальное
проходит.
Os
teus
filhos
te
tiraram
da
tua
própria
casa
Твои
дети
выгнали
тебя
из
собственного
дома.
E
ainda
assim
tu
amas
perdoas
abraças
И
всё
равно
ты
любишь,
прощаешь,
обнимаешь.
Me
ensinaste
pra
voar
o
importante
não
é
ter
asas
Ты
научила
меня
летать,
главное
— не
крылья.
Quem
me
dera
ver
o
mundo
através
dos
teus
olhos
azuis
Как
бы
мне
хотелось
увидеть
мир
твоими
голубыми
глазами.
Me
ensinaste
desde
cedo
que
o
dinheiro
seduz
Ты
учила
меня
с
детства,
что
деньги
соблазняют.
E
agente
não
vai
muito
longe
se
a
inveja
é
que
nos
conduz
И
мы
не
зайдём
далеко,
если
нами
руководит
зависть.
Não
adianta
julgar
os
outros
cada
um
com
a
sua
cruz
Бессмысленно
судить
других,
у
каждого
свой
крест.
Respeito
é
linguagem
universal
filho
não
se
traduz
Уважение
— универсальный
язык,
сынок,
он
не
переводится.
Nunca
te
vi
julgar
ninguém
tipo
que
não
tens
tabos
Я
никогда
не
видел,
чтобы
ты
кого-то
судила,
как
будто
у
тебя
нет
табу.
Nem
a
rasta
nem
os
dentes
d'ouro
nem
as
tattos
Ни
на
дреды,
ни
на
золотые
зубы,
ни
на
татуировки.
Por
isso
meu
mundo
cinzento
teria
mas
luz
se
Поэтому
мой
серый
мир
был
бы
светлее,
если
бы
eu
olhasse
pra
ela
através
dos
teus
olhos
azuis
я
смотрел
на
него
твоими
голубыми
глазами.
Não
desconfias
de
ninguém
não
vês
maldade
em
nada
Ты
никому
не
не
доверяешь,
не
видишь
зла
ни
в
чём.
Nunca
gritaste
comigo
nem
castigo
nem
porrada
Никогда
не
кричала
на
меня,
ни
наказаний,
ни
побоев.
Até
custa
acreditar
pai
africano
dizes
Даже
трудно
поверить,
папа-африканец,
ты
говоришь,
Sempre
que
o
ser
humano
devia
ser
mas
humano
Что
человек
должен
быть
более
человечным.
Sou
suspeito
pra
falar
disso
sendo
teu
filho
Мне
трудно
говорить
об
этом,
будучи
твоим
сыном.
Cota
acredita
por
te
um
gajo
pucha
o
gatilho
Дорогая,
поверь,
ради
тебя
парень
нажмёт
на
курок.
Disseste
pra
ser
coerente
e
acreditar
em
Jesus
Ты
говорила,
чтобы
я
был
последовательным
и
верил
в
Иисуса.
Diz
uma
coisa
porque
que
não
me
deste
os
teus
olhos
azuis
Скажи
мне,
почему
ты
не
дала
мне
свои
голубые
глаза?
Quem
me
dera
ver
o
mundo
através
dos
teus
olhos
azuis
Как
бы
мне
хотелось
увидеть
мир
твоими
голубыми
глазами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.