Текст и перевод песни Prodigio - Apaga A Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
muito
fácil
ignorar
aquilo
que
a
gente
tem
Так
легко
игнорировать
то,
что
у
нас
есть,
Que
a
gente
tá
habituado
a
ter
К
чему
мы
привыкли,
Mas
nem
toda
agente
tem
Но
не
у
всех
это
есть.
Apaga
a
luz
Выключи
свет.
Apaga
a
luz
e
acende
uma
vela
Выключи
свет
и
зажги
свечу.
E
os
meus
manos
num
caixão
Мои
братья
в
гробу,
E
os
meus
manos
na
cela
Мои
братья
в
тюрьме.
Pr'aquela
que
a
vida
é
feia,
nunca
foi
bela
Для
той,
чья
жизнь
тяжела,
никогда
не
была
прекрасной.
Aqui
não
há
principes
encantados
nem
Cinderelas
Здесь
нет
принцев
на
белых
конях
и
Золушек.
Dizem
que
tamos
a
subir,
só
se
for
na
Kazuta
dança
Говорят,
мы
поднимаемся,
только
если
это
танец
Kazuta.
Meu
bairro
não
dorme,
meu
people
não
descansa
Мой
район
не
спит,
мой
народ
не
отдыхает.
Passado
brusco
magoa
nossas
lembranças
Тяжелое
прошлое
ранит
наши
воспоминания.
Presente
semelhante
mata
nossa
esperança
Похожее
настоящее
убивает
нашу
надежду.
Digo
aos
putos
estudem,
invistam
na
mudança
Я
говорю
пацанам:
учитесь,
вкладывайтесь
в
перемены.
Se
não
for
pra
nós,
pelomenos
pras
crianças
Если
не
для
нас,
то
хотя
бы
для
детей.
Meu
people
tá
cansado
porque
lutar
cansa
Мой
народ
устал,
потому
что
бороться
утомительно.
Por
isso
é
que
se
refugiam
na
bebida
e
na
dança
Поэтому
они
ищут
утешения
в
выпивке
и
танцах.
É
sempre
aqueles
que
nunca
tiveram
Это
всегда
те,
у
кого
никогда
ничего
не
было,
Aquelas
que
nasceram
mas
nunca
viveram
Те,
кто
родились,
но
никогда
не
жили.
Não
damos
valor
ao
pouco
que
temos
Мы
не
ценим
то
немногое,
что
имеем,
Mas
tem
gente
que
vive
com
muito
menos
Но
есть
люди,
которые
живут
с
гораздо
меньшим.
Apaga
a
luz
e
fica
no
escuro
Выключи
свет
и
останься
в
темноте.
Dá
um
presente
a
esse
putos,
que
não
vão
ter
futuro
Сделай
подарок
этим
пацанам,
у
которых
не
будет
будущего.
Seja
lá
qual
foi
o
crime
a
gente
paga
com
juros
Каким
бы
ни
было
преступление,
мы
платим
с
процентами.
Esse
putos
morrem
cedo,
destino
é
prematuro
Эти
пацаны
умирают
рано,
судьба
безвременна.
Não
tôu
a
pedir
que
mudes
o
mundo
Я
не
прошу
тебя
изменить
мир,
Mas
apaga
a
tua
luz
por
um
segundo
Но
выключи
свой
свет
на
секунду.
Ajuda,
não
esperes
que
Deus
traga
tudo
Помоги,
не
жди,
что
Бог
все
принесет.
Dá
um
bocado
a
quem
não
tem
Дай
немного
тому,
у
кого
нет
ничего.
Dá
uma
vaga
ao
vagabundo
Дай
работу
бездомному.
Se
tiveres,
se
puderes,
se
te
der
jeito,
se
quiseres
Если
у
тебя
есть
возможность,
если
можешь,
если
тебе
удобно,
если
хочешь.
Essa
vai
pra
esses
putos
sem
nome
Это
для
тех
ребят
без
имени.
Se
não
tivesses
o
que
comer,
o
que
farias
com
fome?
Если
бы
тебе
нечего
было
есть,
что
бы
ты
делала
с
голоду?
Essa
é
pra
zona
com
mais
esquadras
que
hospitais
Это
для
района
с
большим
количеством
полицейских
участков,
чем
больниц.
Só
se
come
bolos
em
aniversários
e
Natais
Торты
едят
только
на
дни
рождения
и
Рождество.
Se
alguém
disse
que
ser
pobre
é
bom,
mentiu
Если
кто-то
сказал,
что
быть
бедным
— это
хорошо,
он
солгал.
Filhos
da
pobreza,
miséria
nos
pariu
Дети
бедности,
нищета
нас
родила.
Apaga
a
luz,
apaga
a
luz
Выключи
свет,
выключи
свет.
Apaga
a
luz,
apaga
a
luz
Выключи
свет,
выключи
свет.
Apaga
a
luz,
apaga
a
luz
(Apaga
a
luz,
apaga
a
luz)
Выключи
свет,
выключи
свет
(Выключи
свет,
выключи
свет).
Apaga
a
luz,
apaga
a
luz
(Apaga
a
luz,
apaga
a
luz)
Выключи
свет,
выключи
свет
(Выключи
свет,
выключи
свет).
Apaga
a
luz
Выключи
свет.
Apaga
a
luz
Выключи
свет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Futuro
дата релиза
28-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.