Текст и перевод песни Prodigio - Cara Preta
Entrei
cheio
de
tatuagens
com
essa
minha
cara
preta
I
walked
in
covered
in
tattoos,
with
this
black
face
of
mine
Pus
o
porsche
na
garagem
com
essa
minha
cara
preta
Parked
the
Porsche
in
the
garage,
with
this
black
face
of
mine
Levantei
todo
o
meu
wood
com
essa
minha
cara
preta
Made
all
my
money,
with
this
black
face
of
mine
Minha
cara
preta,
minha
minha
cara
preta
My
black
face,
my,
my
black
face
Um
milhão
lá
no
youtube
com
essa
minha
cara
preta
A
million
views
on
YouTube,
with
this
black
face
of
mine
Minha
cara
preta,
minha
minha
cara
preta
My
black
face,
my,
my
black
face
A
bater
nas
ruas
tipo
karate
kid
Hitting
the
streets
like
Karate
Kid
O
Ng
ser
humilhado,
aos
20
e
tais
num
porsche
aos
30
eu
ponho
esse
cu
num
ferrari
NG
getting
humbled,
at
20-something
in
a
Porsche,
by
30
I'll
put
this
ass
in
a
Ferrari
Rodeado
de
tanto
G's
eu
devo
tar
na
Giovanni
Galli
Surrounded
by
so
many
G's,
I
must
be
on
Giovanni
Galli
(street)
Miúda
viu
tantos
Leões,
deve
pensar
que
está
no
safari
Girl
saw
so
many
Lions,
she
must
think
she's
on
a
safari
O
puto
entrou
no
gama
só
escarra
The
kid
stepped
into
the
game
just
spitting
fire
Agarramos
no
estúdio
sem
parra
We
took
over
the
studio
with
no
fear
E
levou
umas
barras
comigo,
passo
o
dia
a
chachar
quarras
And
dropped
some
bars
with
me,
I
spend
my
days
crafting
rhymes
Os
rap
na
minha
cédula
Rap
in
my
blood
Juro
que
eu
não
vos
quero
cá
I
swear
I
don't
want
you
here
Às
vezes
espalho
tipo
ébola
Sometimes
I
spread
like
Ebola
A
malta
tá
doida
sem
a
pérola
People
are
going
crazy
without
the
pearl
(drug
reference)
Dope
muzik
for
life
Dope
music
for
life
Contrato
com
a
madtapes
na
table
Madtapes
contract
on
the
table
Enquanto
isso
bebo
black
label
Meanwhile,
I'm
sipping
Black
Label
Com
os
patrões
das
duas
labels
With
the
bosses
of
both
labels
one
love
meu
samurai
One
love,
my
samurai
Eu
e
o
NGA
2000
euros
gastos
em
cintos
no
dubai
Me
and
NGA,
2000
euros
spent
on
belts
in
Dubai
Falando
de
cinto,
ela
diz
que
eu
já
não
mostro
o
que
eu
sinto
Speaking
of
belts,
you
say
I
don't
show
what
I
feel
anymore
Gastei
quase
mil
euros
no
cinto,
que
se
lixe
o
que
eu
sinto
eu
vou
falar
do
cinto
Spent
almost
a
thousand
euros
on
the
belt,
fuck
what
I
feel,
I'm
gonna
talk
about
the
belt
Porque
essa
cara
preta
não
tinha
nada,
coitado
Because
this
black
face
had
nothing,
poor
thing
Com
essa
cara
preta,
resta
tantas
cores
tou
quase
a
ter
um
arco-iris
privado
With
this
black
face,
so
many
colors
remain,
I'm
about
to
have
a
private
rainbow
Entrei
cheio
de
tatuagens
com
essa
minha
cara
preta
I
walked
in
covered
in
tattoos,
with
this
black
face
of
mine
Minha
cara
preta
com
essa
minha
cara
preta
My
black
face,
with
this
black
face
of
mine
Pus
o
porsche
na
garagem
com
essa
minha
cara
preta
Parked
the
Porsche
in
the
garage,
with
this
black
face
of
mine
Minha
cara
preta
com
essa
minha
cara
preta
My
black
face,
with
this
black
face
of
mine
Levantei
todo
o
meu
wood
com
essa
minha
cara
preta
Made
all
my
money,
with
this
black
face
of
mine
Minha
cara
preta
com
essa
minha
cara
preta
My
black
face,
with
this
black
face
of
mine
Um
milhão
lá
no
youtube
com
essa
minha
cara
preta
A
million
views
on
YouTube,
with
this
black
face
of
mine
Minha
cara
preta,
minha
minha
cara
preta
My
black
face,
my,
my
black
face
Agora
adeus
papoite
disco
game,
chamam
papoite
de
papio
Now
goodbye,
"papoite"
game
over,
they
call
"papoite"
a
baboon
Dizem
que
a
nossa
entrada
no
game
foi
tipo
um
boicote
They
say
our
entry
into
the
game
was
like
a
boycott
Swag
all
over
é
a
sh't,
pergunta
ao
people
da
noite
Swag
all
over
is
the
shit,
ask
the
nightlife
people
Enquanto
eu
pauso
na
minha
toca,
a
coleccionar
botes
com
os
meus
coiotes
While
I
chill
in
my
crib,
collecting
stacks
with
my
coyotes
O
porsche
parece
um
peixe
a
andar
pela
cidade
The
Porsche
looks
like
a
fish
swimming
through
the
city
Mercedes
do
monsta
sentado
em
jantes
maiores
de
idade
Monster's
Mercedes
sitting
on
rims
older
than
me
O
Range
devia
ser
o
carro
do
meu
avô
The
Range
Rover
should
be
my
grandpa's
car
O
benz
do
parece
o
rebobinador
de
cassetes
da
minha
vó
The
Benz
looks
like
my
grandma's
cassette
rewinder
Isso,
isso,
isso
tudo
com
as
nossas
caras
pretas
That,
that,
all
that
with
our
black
faces
Nessa
corrida
o
NG
passa
a
massa
de
mão
em
mão
tipo
estafetas
In
this
race,
NG
passes
the
dough
hand-to-hand
like
a
relay
Atrás
de
contratos
com
a
virgin,
nike,
jordan,
louis,
sony,
meo,
gucci,
vodafone,
sagres,
sapo,
movicell,
Chasing
contracts
with
Virgin,
Nike,
Jordan,
Louis,
Sony,
MEO,
Gucci,
Vodafone,
Sagres,
Sapo,
Movicell,
Com
essa
minha
cara
preta
With
this
black
face
of
mine
Tatuagens
e
dreadlocks
Tattoos
and
dreadlocks
Antes
os
dreads
diziam
que
eu
era
mad
agora
mandam
madprops
Before,
the
dreads
said
I
was
crazy,
now
they
give
mad
props
Mas
eu
não
quero
saber
tou
com
o
NG
a
esbanjar
no
hotel
hilton
But
I
don't
care,
I'm
with
NG
living
it
up
at
the
Hilton
Hotel
Nossa
carreira
sofreu
um
acidente
entramos
em
cena
tipo
o
airton
Our
career
had
an
accident,
we
burst
onto
the
scene
like
Ayrton
(Senna)
Entrei
cheio
de
tatuagens
com
essa
minha
cara
preta
I
walked
in
covered
in
tattoos,
with
this
black
face
of
mine
Minha
cara
preta
com
essa
minha
cara
preta
My
black
face,
with
this
black
face
of
mine
Pus
o
porsche
na
garagem
com
essa
minha
cara
preta
Parked
the
Porsche
in
the
garage,
with
this
black
face
of
mine
Minha
cara
preta
com
essa
minha
cara
preta
My
black
face,
with
this
black
face
of
mine
Levantei
todo
o
meu
wood
com
essa
minha
cara
preta
Made
all
my
money,
with
this
black
face
of
mine
Minha
cara
preta,
minha
minha
cara
preta
My
black
face,
my,
my
black
face
Um
milhão
lá
no
youtube
com
essa
minha
cara
preta
A
million
views
on
YouTube,
with
this
black
face
of
mine
Minha
cara
preta,
minha
minha
cara
preta
My
black
face,
my,
my
black
face
É
preta,
é
preta,
é
preta
It's
black,
it's
black,
it's
black
É
minha
e
é
preta
It's
mine
and
it's
black
Mas
é
cara
e
preta
But
it's
expensive
and
black
com
essa
minha
cara
preta
With
this
black
face
of
mine
Um
milhão
lá
no
youtube
com
essa
minha
cara
preta
A
million
views
on
YouTube,
with
this
black
face
of
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: osvaldo moniz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.