Текст и перевод песни Prodigio - Conversa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
like
that
Just
like
that
Alguém
tem
que
começar
a
conversa
Someone
has
to
start
the
conversation
Alguém
tem
que
vos
dizer
o
que
pensa
Someone
has
to
tell
you
what
they
think
Faz
só
o
teu
kumbu
meu
irmão
não
compensa
Just
do
your
thing,
brother,
it's
not
worth
it
Foi
o
que
eu
ouvi
That's
what
I
heard
Mas
isso
aqui
não
é
conversa
But
this
is
not
a
conversation
Um
gajo
só
é
pobre
A
guy
is
just
poor
Isso
aqui
não
é
doença
This
is
not
a
disease
Também
não
é
burrice
It's
not
stupidity
either
Eu
sei
bem
a
diferença
I
know
the
difference
well
Só
vocês
a
roubar?
Only
you
guys
stealing?
Tém
que
ser
vice
versa
It
has
to
be
vice
versa
Não
posso
viver
preso
I
can't
live
trapped
Isso
aqui
não
é
sentença
This
is
not
a
sentence
Não
mudo
a
minha
incência
I
won't
change
my
innocence
E
não
é
preciso
ciência
And
it
doesn't
take
science
Para
perceber
To
understand
Que
eles
não
querem
a
minha
presença
na
imprensa
That
they
don't
want
my
presence
in
the
press
E
nem
eu
quero
a
minha
presença
na
imprensa
And
I
don't
want
my
presence
in
the
press
either
Eu
quero
presença
de
comida
na
dispensa
I
want
the
presence
of
food
in
the
pantry
Eu
digo
ao
mundo
I
tell
the
world
Não
brincas
com
a
minha
cabeça
Don't
mess
with
my
head
Padre,
não
fazes
nem
um
tostão
com
a
minha
crença
Father,
you
don't
make
a
dime
from
my
faith
Não
somos
os
segregados
de
nascença
We
are
not
segregated
by
birth
Tão
como
é
que
queres
que
eles
queiram
que
a
gente
vença
So
how
do
you
expect
them
to
want
us
to
win
Tanta
falta
de
machos
nesse
mundo
machista
So
much
lack
of
real
men
in
this
macho
world
É
tudo
cinzento
nesse
mundo
racista
Everything
is
gray
in
this
racist
world
Não
dá
para
ser
pobre
nesse
mundo
elitista
You
can't
be
poor
in
this
elitist
world
Ninguém
dá
boleias
nesse
mundo
taxista
Nobody
gives
rides
in
this
taxi-driver
world
Nada
dura
para
sempre
tens
que
ser
imediatista
Nothing
lasts
forever,
you
have
to
be
an
opportunist
Tudo
muda
num
instante
nessa
geração
do
Insta'
Everything
changes
in
an
instant
in
this
Insta'
generation
Mas
eu
não
vou
mudar
pra'
tar'
na
lista
But
I
won't
change
to
be
on
the
list
Por
isso
é
provável
que
eu
desista
That's
why
it's
likely
that
I'll
give
up
Se
for
para
eu
mudar
If
I
have
to
change
Por
opinião
mas
ou
me
comparar
à
geração
Because
of
opinions
or
compare
myself
to
the
generation
Que
compra
visualizações
That
buys
views
Mano
eu
tou'
fora
eu
não
vivo
o
mundo
Man,
I'm
out,
I
don't
live
in
that
world
Eu
tou'
habituado
a
não
ter
nada
I'm
used
to
having
nothing
Eu
não
me
importo
com
tudo
I
don't
care
about
everything
Mano
eu
não
pago
para
ser
visto
Man,
I
don't
pay
to
be
seen
As
pessoas
pagam
o
que
eu
visto
People
pay
for
what
I
wear
Eu
não
'tou
a
passear
no
palco
I'm
not
just
walking
on
stage
Eu
vivo
disso
I
live
from
this
Então
mano
brinca
bem
So
man,
play
it
right
E
o
mundo
quer
que
eu
minta
bem
And
the
world
wants
me
to
lie
well
Pra'
que
o
mundo
se
sinta
bem
So
that
the
world
feels
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.