Текст и перевод песни Prodigio - Conversa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
like
that
Вот
так
вот,
детка.
Alguém
tem
que
começar
a
conversa
Кто-то
должен
начать
разговор.
Alguém
tem
que
vos
dizer
o
que
pensa
Кто-то
должен
сказать
вам,
что
думает.
Faz
só
o
teu
kumbu
meu
irmão
não
compensa
Делай
только
своё,
братан,
не
стоит
оно
того.
Foi
o
que
eu
ouvi
Это
то,
что
я
слышал.
Mas
isso
aqui
não
é
conversa
Но
это
не
разговор,
крошка.
Um
gajo
só
é
pobre
Парень
просто
беден.
Isso
aqui
não
é
doença
Это
не
болезнь.
Também
não
é
burrice
Это
тоже
не
глупость.
Eu
sei
bem
a
diferença
Я
хорошо
знаю
разницу.
Só
vocês
a
roubar?
Только
вы
воруете?
Tém
que
ser
vice
versa
Должно
быть
наоборот.
Não
posso
viver
preso
Я
не
могу
жить
в
тюрьме.
Isso
aqui
não
é
sentença
Это
не
приговор.
Não
mudo
a
minha
incência
Я
не
меняю
свою
невинность.
E
não
é
preciso
ciência
И
не
нужно
науки,
Para
perceber
Чтобы
понять,
Que
eles
não
querem
a
minha
presença
na
imprensa
Что
они
не
хотят
моего
присутствия
в
прессе.
E
nem
eu
quero
a
minha
presença
na
imprensa
И
я
не
хочу
своего
присутствия
в
прессе.
Eu
quero
presença
de
comida
na
dispensa
Я
хочу
присутствия
еды
в
кладовке.
Eu
digo
ao
mundo
Я
говорю
миру:
Não
brincas
com
a
minha
cabeça
Не
играй
с
моей
головой,
милая.
Padre,
não
fazes
nem
um
tostão
com
a
minha
crença
Святой
отец,
ты
не
заработаешь
ни
копейки
на
моей
вере.
Não
somos
os
segregados
de
nascença
Мы
не
изгои
от
рождения.
Tão
como
é
que
queres
que
eles
queiram
que
a
gente
vença
Так
как
ты
хочешь,
чтобы
они
хотели,
чтобы
мы
победили?
Tanta
falta
de
machos
nesse
mundo
machista
Столько
недостатка
мужиков
в
этом
мачистском
мире.
É
tudo
cinzento
nesse
mundo
racista
Всё
серое
в
этом
расистском
мире.
Não
dá
para
ser
pobre
nesse
mundo
elitista
Нельзя
быть
бедным
в
этом
элитистском
мире.
Ninguém
dá
boleias
nesse
mundo
taxista
Никто
не
подвозит
в
этом
мире
таксистов.
Nada
dura
para
sempre
tens
que
ser
imediatista
Ничто
не
вечно,
нужно
быть
сиюминутным.
Tudo
muda
num
instante
nessa
geração
do
Insta'
Всё
меняется
в
одно
мгновение
в
этом
поколении
Инстаграма.
Mas
eu
não
vou
mudar
pra'
tar'
na
lista
Но
я
не
буду
меняться,
чтобы
быть
в
списке.
Por
isso
é
provável
que
eu
desista
Поэтому,
вероятно,
я
сдамся.
Se
for
para
eu
mudar
Если
мне
придется
меняться
Por
opinião
mas
ou
me
comparar
à
geração
Из-за
чужого
мнения
или
сравнивать
себя
с
поколением,
Que
compra
visualizações
Которое
покупает
просмотры,
Mano
eu
tou'
fora
eu
não
vivo
o
mundo
Братан,
я
пас,
я
не
живу
этим
миром.
Eu
tou'
habituado
a
não
ter
nada
Я
привык
ничего
не
иметь.
Eu
não
me
importo
com
tudo
Мне
всё
равно.
Mano
eu
não
pago
para
ser
visto
Братан,
я
не
плачу
за
то,
чтобы
меня
видели.
As
pessoas
pagam
o
que
eu
visto
Люди
платят
за
то,
что
я
ношу.
Eu
não
'tou
a
passear
no
palco
Я
не
гуляю
по
сцене.
Eu
vivo
disso
Я
этим
живу.
Então
mano
brinca
bem
Так
что,
братан,
играй
аккуратно.
E
o
mundo
quer
que
eu
minta
bem
И
мир
хочет,
чтобы
я
хорошо
врал,
Pra'
que
o
mundo
se
sinta
bem
Чтобы
мир
чувствовал
себя
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.