Текст и перевод песни Prodigio - Futuro (feat. Martinho)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Futuro (feat. Martinho)
Futuro (feat. Martinho)
Dona
Rosa
longe,
Paula
só
trabalha
Dear
Rosa
is
far
away,
Paula
only
works
Meu
irmão
só
bebi,
meu
tio
só
ralha
My
brother
only
drinks,
my
uncle
only
scolds
Família
só
atrapalha
Family
only
gets
in
the
way
Fazerem
coisa
por
um
gajo
é
só
quando
calha
They
only
do
things
for
you
when
it
suits
them
Miúda
de
olhos
verdes
da
escola
só
me
avacalha
The
green-eyed
girl
from
school
only
makes
fun
of
me
Dizem
que
Jesus
as
vezes
tarda
mais
não
falha
They
say
that
Jesus
sometimes
delays,
but
he
doesn't
fail
Ele
'tá
a
tardar,
era
assim
que
eu
pensava
He
was
being
slow,
that's
what
I
thought
Vida
não
melhorava,
cota
nunca
voltava,
guita
nunca
chegava
Life
didn't
improve,
my
dad
never
came
back,
I
never
had
enough
money
Ma
nigga
se
eu
te
contar,
vais
pensar
que
é
mentira
My
dear,
if
I
tell
you,
you'll
think
it's
a
lie
Dizem
que
a
vida
é
bela
e
a
minha
nunca
foi
gira
They
say
life
is
beautiful,
and
mine
has
never
been
pretty
Sem
pai
nem
mãe,
as
ruas
criaram
o
tira
Without
parents,
the
streets
raised
the
boy
Escrevo
o
futuro
no
presente
e
o
passado
me
inspira
I'm
writing
the
future
in
the
present,
and
the
past
inspires
me
Fui
de
Luanda
pra
Lisboa
e
depois
Londres
I
went
from
Luanda
to
Lisbon
and
then
London
Três
L
na
minha
vida
não
escreveram
love
Three
L's
in
my
life
didn't
spell
love
Porque
não
tive
amor,
foi
só
inveja
Because
I
had
no
love,
it
was
only
envy
Mas
encontrei
Deus
na
rua
bem
longe
da
igreja
But
I
found
God
in
the
street,
far
from
the
church
Eu
não
sei
se
amanha
será
melhor
I
don't
know
if
tomorrow
will
be
better
Mas
eu
sei
como
é
a
dor
But
I
know
what
pain
is
De
não
ter
e
querer
algo
melhor
Of
not
having
and
wanting
something
better
Uh!
Consolação
Oh!
Consolation
Quem
diria,
que
um
dia
eu
estaria
Who
would
have
thought
that
one
day
I
would
be
Que
um
dia
eu
faria,
que
um
dia
eu
seria
(Nem
eu)
That
one
day
I
would
do
it,
that
one
day
I
would
be
(Not
even
me)
Mas
não
só
por
um
dia
ma
niga
isso
é
minha
life
But
not
just
for
one
day,
my
dear,
this
is
my
life
Recebi
ódio
mas
não
guardei,
pus
tudo
no
mike
I
received
hate
but
I
didn't
hold
on
to
it,
I
put
it
all
into
my
microphone
A
tentar
fazer
disso
meu
ganha
pão
Trying
to
make
it
my
livelihood
Mas
não
é
só
pra
ganhar
pão
But
it's
not
just
about
making
a
living
Rap
me
salvou,
levou
a
guerra
trouxe
a
paz
Rap
saved
me,
took
away
the
war,
brought
the
peace
De
Zé
ninguêm
pra
ser
alguém,
de
não
ter
nada
ter
a
mais
From
nobody
to
being
somebody,
from
having
nothing
to
having
the
most
Eu
gostaria
de
não
ter
passado
o
passado
I
wish
I
hadn't
gone
through
the
past
Dizem
que
sou
o
futuro,
então
o
passado
'tá
pago
They
say
I'm
the
future,
so
the
past
is
paid
for
E
eu
não
me
envergonho,
essa
é
minha
victória
And
I'm
not
ashamed,
this
is
my
victory
Meus
niggas
sabem
é
mesma
história,
é
só
fazer
história
My
homies
know
it's
the
same
story,
it's
just
making
history
Eu
disse
ao
Monsta:
I
got
you,
não
foi
xaxo
I
told
Monsta:
I
got
you,
it
wasn't
a
lie
Se
eu
disse
I
got
you,
Lil
niga
I
got
you
If
I
said
I
got
you,
lil
honey,
I
got
you
Aprendi
com
o
Nga,
perco
mas
não
rebaixo
I
learned
from
Nga,
I
lose
but
I
don't
give
up
Não
tem
como
eu
ir
abaixo
porque
eu
vim
de
baixo
There's
no
way
I
can
go
down
because
I
came
from
the
bottom
Eu
não
sei
se
amanha
será
melhor
I
don't
know
if
tomorrow
will
be
better
Mas
eu
sei
como
é
a
dor
(Eu
sei,
eu
sei,
eu
sei,
eu
sei)
But
I
know
what
pain
is
(I
know,
I
know,
I
know,
I
know)
De
não
ter
e
querer
algo
melhor
Of
not
having
and
wanting
something
better
Uh!
Consolação
Oh!
Consolation
Só
espero
que
o
futuro
I
just
hope
that
the
future
Seja
melhor
que
o
passado
Will
be
better
than
the
past
Porque
o
passado
foi
duro
Because
the
past
was
hard
Só
espero
que
o
futuro
I
just
hope
that
the
future
Seja
melhor
que
o
passado
Will
be
better
than
the
past
Porque
o
passado
foi
duro
Because
the
past
was
hard
Eu
não
sei
se
amanha
será
melhor
I
don't
know
if
tomorrow
will
be
better
Mas
eu
sei
como
é
a
dor
(Eu
sei,
eu
sei,
eu
sei,
eu
sei)
But
I
know
what
pain
is
(I
know,
I
know,
I
know,
I
know)
De
não
ter
e
querer
algo
melhor
Of
not
having
and
wanting
something
better
Uh!
Consolação
Oh!
Consolation
Eu
não
sei
se
amanha
será
melhor
I
don't
know
if
tomorrow
will
be
better
Mas
eu
sei
como
é
a
dor
But
I
know
what
pain
is
De
não
ter
e
querer
algo
melhor
Of
not
having
and
wanting
something
better
Uh!
Consolação
Oh!
Consolation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Futuro
дата релиза
28-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.