Текст и перевод песни Prodigio - Homens Não Choram (feat. Agatha)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homens Não Choram (feat. Agatha)
Men Don't Cry (feat. Agatha)
Pai,
quero
fi-
quero
ficar
contigo
Dad,
I
want
to
be-
I
want
to
stay
with
you
Pai,
quando
é
que
vais
me
buscar,
hein?
Dad,
when
are
you
going
to
pick
me
up?
Pai,
'tô
a
ri
a
'tá
contigo
Dad,
I
laugh
when
I'm
with
you
Gosto
muito
de
ti
I
love
you
very
much
Pai,
quero
ir
guerrar
contigo
Dad,
I
want
to
go
to
war
with
you
Leva-me
no
cinema
Take
me
to
the
movies
'Tou
tua
espera
I'm
waiting
for
you
Listen
bro,
nigga
shit
Listen,
bro,
this
is
real
talk
Certas
cenas
só
vais
entenderes
quando
cresceres,
eu
sei
There
are
some
things
you'll
only
understand
when
you
grow
up,
I
know
Eu
disse
ao
meu
filho
que
um
homem
não
chora
I
told
my
son
that
a
man
doesn't
cry
Encara
os
problemas,
resolve
na
hora
Face
your
problems
and
solve
them
right
away
Sofre
por
dentro
mas
é
forte
por
fora
Suffer
inside
but
be
strong
on
the
outside
Aprende
com
a
vida,
é
a
melhor
professora
Learn
from
life,
it's
the
best
teacher
O
amanhã
será
melhor
por
isso
sofre
agora
Tomorrow
will
be
better,
so
suffer
now
A
vida
é
assim,
antes
de
melhorar,
piora
That's
the
way
it
is,
things
get
worse
before
they
get
better
Mas
não
chora,
foi
o
que
eu
lhe
ensinei
But
don't
cry,
that's
what
I
taught
him
Mas
sinto
que
eu
menti
porque
hoje,
eu
chorei
But
I
feel
like
I
lied
because
today,
I
cried
Tanta
cena
na
cabeça
que
eu
não
aguentei
So
much
is
going
through
my
mind
that
I
couldn't
take
it
anymore
Pensei
no
Picone,
lembrei-me
do
Pj
I
thought
of
Picone,
and
I
remembered
Pj
Só
damos
valor
quando
perdemos,
é
o
que
dizem
We
only
appreciate
things
when
we
lose
them,
that's
what
they
say
Por
isso,
eu
dou
valor
aos
que
foram
e
aos
que
vivem
That's
why
I
appreciate
those
who
are
gone
and
those
who
are
still
here
Ainda
bem
que
o
meu
filho
não
está
aqui
It's
a
good
thing
my
son
isn't
here
right
now,
Para
me
ver
chorar
e
descobrir
que
eu
lhe
menti
To
see
me
cry
and
realize
that
I
lied
to
him
O
passado
é
presente
e
as
lembranças
magoam
The
past
is
present,
and
memories
hurt
Talvez
deva
confessar
que
os
homens
também
choram
Maybe
I
should
confess
that
men
also
cry
Nunca
tive
jeito
p'ra
chorar
I've
never
been
good
at
crying
Quando
tudo
na
minha
folha
When
everything's
on
my
mind,
Eu
nunca
tive
jeito
p'ra
mentir
(p'ra
mentir)
I've
never
been
good
at
lying
(at
lying)
Mas
ás
vezes
não
tenho
escolha
But
sometimes
I
have
no
choice
Eu
disse
ao
meu
filho
que
um
homem
não
mente
I
told
my
son
that
a
man
doesn't
lie
Não
diz
o
que
pensa,
diz
o
que
sente
Doesn't
say
what
he
thinks,
says
what
he
feels
Um
homem
honra
a
palavra
e
é
transparente
A
man
honors
his
word
and
is
transparent
Não
esquece
do
passado
mas
só
vive
o
presente
Doesn't
forget
the
past
but
only
lives
in
the
present
Ele
perguntou
porque
é
que
eu
estava
ausente
He
asked
me
why
I
was
absent
Eu
disse:
"Eu
estou
presente
mas
não
fisicamente"
I
said,
"I'm
present,
but
not
physically"
Ele
quis
chorar
mas
eu
lhe
disse
"pára"
He
wanted
to
cry,
but
I
told
him
to
stop
Lembra-te
que
os
homens
não
choram
Remember
that
men
don't
cry
Bruno,
limpa
a
cara
Bruno,
dry
your
tears
Passado
foi
pior
filho,
nem
se
compara
The
past
was
worse,
son,
it
doesn't
even
compare
E
a
distância
nos
afasta
mas
não
nos
separa
And
distance
keeps
us
apart,
but
doesn't
separate
us
Nada
a
fazer
e
eu
sei
que
as
saudades
consomem
There's
nothing
to
be
done,
and
I
know
that
longing
consumes
you
A
verdade
é
que
nenhum
homem
é
o
Super-Homem
The
truth
is,
no
man
is
Superman
E
mesmo
que
chorares
a
situação
não
muda
And
even
if
you
cry,
it
won't
change
anything
Podia
mentir
que
sim
mas
chorar
não
ajuda
I
could
lie
and
say
yes,
but
crying
won't
help
Quando
tu
cresceres,
tu
vais
entender
When
you
grow
up,
you'll
understand
Que
os
homens
choram
e
mentem
mas
não
vou
ser
eu
a
dizer
That
men
cry
and
lie,
but
I
won't
be
the
one
to
tell
you
Nunca
tive
jeito
p'ra
chorar
(p'ra
chorar)
I've
never
been
good
at
crying
(at
crying)
Quando
tudo
na
minha
folha
When
everything's
on
my
mind,
Eu
nunca
tive
jeito
p'ra
mentir
(p'ra
mentir)
I've
never
been
good
at
lying
(at
lying)
Mas
ás
vezes
não
tenho
escolha
But
sometimes
I
have
no
choice
Nunca
tive
jeito
p'ra
chorar
(p'ra
chorar)
I've
never
been
good
at
crying
(at
crying)
Quando
tudo
na
minha
folha
When
everything's
on
my
mind,
Eu
nunca
tive
jeito
p'ra
mentir
(p'ra
mentir)
I've
never
been
good
at
lying
(at
lying)
Mas
ás
vezes
não
tenho
escolha
But
sometimes
I
have
no
choice
Gosto
muito
de
ti
I
love
you
very
much
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Futuro
дата релиза
28-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.