Prodigio - Homens Não Choram (feat. Agatha) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Prodigio - Homens Não Choram (feat. Agatha)




Homens Não Choram (feat. Agatha)
Men Don't Cry (feat. Agatha)
Pai, quero fi- quero ficar contigo
Dad, I want to be- I want to stay with you
Pai, quando é que vais me buscar, hein?
Dad, when are you going to pick me up?
Pai, 'tô a ri a 'tá contigo
Dad, I laugh when I'm with you
Gosto muito de ti
I love you very much
Pai, quero ir guerrar contigo
Dad, I want to go to war with you
Leva-me no cinema
Take me to the movies
'Tou tua espera
I'm waiting for you
Listen bro, nigga shit
Listen, bro, this is real talk
Certas cenas vais entenderes quando cresceres, eu sei
There are some things you'll only understand when you grow up, I know
Eu disse ao meu filho que um homem não chora
I told my son that a man doesn't cry
Encara os problemas, resolve na hora
Face your problems and solve them right away
Sofre por dentro mas é forte por fora
Suffer inside but be strong on the outside
Aprende com a vida, é a melhor professora
Learn from life, it's the best teacher
O amanhã será melhor por isso sofre agora
Tomorrow will be better, so suffer now
A vida é assim, antes de melhorar, piora
That's the way it is, things get worse before they get better
Mas não chora, foi o que eu lhe ensinei
But don't cry, that's what I taught him
Mas sinto que eu menti porque hoje, eu chorei
But I feel like I lied because today, I cried
Tanta cena na cabeça que eu não aguentei
So much is going through my mind that I couldn't take it anymore
Pensei no Picone, lembrei-me do Pj
I thought of Picone, and I remembered Pj
damos valor quando perdemos, é o que dizem
We only appreciate things when we lose them, that's what they say
Por isso, eu dou valor aos que foram e aos que vivem
That's why I appreciate those who are gone and those who are still here
Ainda bem que o meu filho não está aqui
It's a good thing my son isn't here right now,
Para me ver chorar e descobrir que eu lhe menti
To see me cry and realize that I lied to him
O passado é presente e as lembranças magoam
The past is present, and memories hurt
Talvez deva confessar que os homens também choram
Maybe I should confess that men also cry
Nunca tive jeito p'ra chorar
I've never been good at crying
Quando tudo na minha folha
When everything's on my mind,
Eu nunca tive jeito p'ra mentir (p'ra mentir)
I've never been good at lying (at lying)
Mas ás vezes não tenho escolha
But sometimes I have no choice
Eu disse ao meu filho que um homem não mente
I told my son that a man doesn't lie
Não diz o que pensa, diz o que sente
Doesn't say what he thinks, says what he feels
Um homem honra a palavra e é transparente
A man honors his word and is transparent
Não esquece do passado mas vive o presente
Doesn't forget the past but only lives in the present
Ele perguntou porque é que eu estava ausente
He asked me why I was absent
Eu disse: "Eu estou presente mas não fisicamente"
I said, "I'm present, but not physically"
Ele quis chorar mas eu lhe disse "pára"
He wanted to cry, but I told him to stop
Lembra-te que os homens não choram
Remember that men don't cry
Bruno, limpa a cara
Bruno, dry your tears
Passado foi pior filho, nem se compara
The past was worse, son, it doesn't even compare
E a distância nos afasta mas não nos separa
And distance keeps us apart, but doesn't separate us
Nada a fazer e eu sei que as saudades consomem
There's nothing to be done, and I know that longing consumes you
A verdade é que nenhum homem é o Super-Homem
The truth is, no man is Superman
E mesmo que chorares a situação não muda
And even if you cry, it won't change anything
Podia mentir que sim mas chorar não ajuda
I could lie and say yes, but crying won't help
Quando tu cresceres, tu vais entender
When you grow up, you'll understand
Que os homens choram e mentem mas não vou ser eu a dizer
That men cry and lie, but I won't be the one to tell you
Nunca tive jeito p'ra chorar (p'ra chorar)
I've never been good at crying (at crying)
Quando tudo na minha folha
When everything's on my mind,
Eu nunca tive jeito p'ra mentir (p'ra mentir)
I've never been good at lying (at lying)
Mas ás vezes não tenho escolha
But sometimes I have no choice
Nunca tive jeito p'ra chorar (p'ra chorar)
I've never been good at crying (at crying)
Quando tudo na minha folha
When everything's on my mind,
Eu nunca tive jeito p'ra mentir (p'ra mentir)
I've never been good at lying (at lying)
Mas ás vezes não tenho escolha
But sometimes I have no choice
Gosto muito de ti
I love you very much






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.