Текст и перевод песни Prodigio - Medo (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medo (Radio Edit)
Fear (Radio Edit)
Tu
acordas
cedo
e
pões
a
tua
farda
You
wake
up
early
and
put
on
your
uniform
Comes
qualquer
coisa
e
pões-te
na
estrada
You
eat
something
and
hit
the
road
Preenches
os
relatórios,
não
se
passa
nada
You
fill
out
the
reports,
nothing
happens
Não
vês
hora
de
espancar
alguns
pretos
na
esquadra
You
can't
wait
to
beat
up
some
black
guys
at
the
station
Antes
que
essa
hora
chegue
Before
that
time
comes
Antes
de
espancares
os
putos
Before
you
beat
up
the
kids
Ouve
essas
perguntas
Listen
to
these
questions
Tu
conheces
esses
putos
de
algum
lado
Do
you
know
these
kids
from
somewhere
Será
que
não
carregas
traumas
do
passado
Could
it
be
you're
carrying
past
traumas
Tu
és
a
favor
ou
contra
a
violência
Are
you
for
or
against
violence
Tem
a
ver
com
couro,
é
muita
coincidência
It
has
to
do
with
skin
color,
it's
too
much
of
a
coincidence
Tens
que
ser
honesto
comigo
e
contigo
You
have
to
be
honest
with
me
and
yourself
Porque
é
que
quando
os
putos
são
pretos
és
agressivo
Why
are
you
aggressive
when
the
kids
are
black
Não
somos
todos
espertalhões
nem
todos
otários
We're
not
all
smartasses
nor
all
idiots
Gostaria
de
te
lembrar
que
eu
pago
o
teu
salário
I'd
like
to
remind
you
that
I
pay
your
salary
Os
teus
colegas
não
todos
como
tu
eu
sei
que
não
Not
all
your
colleagues
are
like
you,
I
know
they're
not
Mas
nós
também
não
somos
todos
marginais,
eis
a
questão
But
we're
not
all
criminals
either,
that's
the
point
Se
dependesse
de
ti
If
it
were
up
to
you
Ainda
me
escravizavas
You'd
still
enslave
me
Se
dependesse
de
ti
If
it
were
up
to
you
Ainda
me
acorrentavas
You'd
still
chain
me
up
Chicotiavas,
leioloavas
Whip
me,
leash
me
Eu
sei
que
o
teu
silêncio
não
significa
I
know
your
silence
doesn't
mean
Falta
de
palavras
Lack
of
words
Concordas
comigo
né
You
agree
with
me,
right?
Não
tenhas
medo,
não
tenhas
medo
Don't
be
afraid,
don't
be
afraid
Por
favor
não
tenhas
medo
de
amar,
não
Please
don't
be
afraid
to
love,
no
Não
tenhas
medo,
não
tenhas
medo
Don't
be
afraid,
don't
be
afraid
Por
favor
não
tenhas
medo
de
amar,
não
Please
don't
be
afraid
to
love,
no
Brada
eu
entendo
Listen,
I
understand
Que
o
teu
trabalho
seja
duro
That
your
job
is
tough
Mano
eu
percebo
Man,
I
get
it
É
perigoso
mano,
eu
juro
It's
dangerous
man,
I
swear
Mas
tu
escolheste
a
profissão
But
you
chose
the
profession
Não
sejas
imaturo
Don't
be
immature
Tu
és
a
nossa
segurança
You're
our
security
Não
sejas
inseguro
Don't
be
insecure
Tu
revistaste
a
minha
irmã
You
searched
my
sister
E
sabias
que
não
devias
And
you
knew
you
shouldn't
Meteste
a
mão
na
vagina
You
put
your
hand
in
her
vagina
Ela
chorava
e
tu
sorrias
She
was
crying
and
you
were
smiling
Eu
não
quero
saber
das
leis
I
don't
care
about
the
laws
Se
podes
ou
não
If
you
can
or
not
Imagina
a
tua
mulher
Imagine
your
wife
A
sentir
a
minha
mão
Feeling
my
hand
Imagina
o
teu
filho
Imagine
your
son
A
sentir
o
meu
bastão
Feeling
my
baton
Imagina
a
minha
mão
Imagine
my
hand
Na
cara
do
teu
irmão
On
your
brother's
face
Devias
trazer
segurança
You
should
bring
security
Mas
eu
não
te
confio
But
I
don't
trust
you
O
problema
é
que
julgas
pela
cor
The
problem
is
you
judge
by
color
Mano
isso
é
doêntio
Man,
that's
sick
Eu
próprio
já
fui
espancado
I
myself
have
been
beaten
Algemado,
humilhado
no
passado
Handcuffed,
humiliated
in
the
past
Eu
não
guardo
segredo
I
keep
no
secrets
Teu
mambo
não
é
coragem
Your
thing
is
not
courage
Mano,
tens
medo
Man,
you're
afraid
Não
tenhas
medo,
não
tenhas
medo
Don't
be
afraid,
don't
be
afraid
Por
favor
não
tenhas
medo
de
amar,
não
Please
don't
be
afraid
to
love,
no
Não
tenhas
medo,
não
tenhas
medo
Don't
be
afraid,
don't
be
afraid
Por
favor
não
tenhas
medo
de
amar,
não
Please
don't
be
afraid
to
love,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.