Prodigio - Negócio de Sentimentos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Prodigio - Negócio de Sentimentos




Negócio de Sentimentos
Дело Чувств
Bate
Бьёт
Killin' season
Сезон убийств
Dope Muzik, motherfuckers (hey, hey)
Dope Muzik, ублюдки (эй, эй)
no pescoço
Нога на горле
To the hip, to the hop
В ритме хип-хопа
To the hip, 2da (ya)
В ритме хип-хопа, 2da (да)
To the hip, to the hop
В ритме хип-хопа
To the hip, 2da (hey)
В ритме хип-хопа, 2da (эй)
To the hip, to the hop
В ритме хип-хопа
To the hip, 2da (hey)
В ритме хип-хопа, 2da (эй)
To the hip, to the hop
В ритме хип-хопа
To the hip, 2da (linha de Sintra na casa)
В ритме хип-хопа, 2da (линия Синтры в доме)
To the hip, to the hop
В ритме хип-хопа
To the hip, 2da
В ритме хип-хопа, 2da
To the hip, to the hop
В ритме хип-хопа
To the hip, 2da (Ghetto Ace)
В ритме хип-хопа, 2da (Ghetto Ace)
To the hip, to the hop
В ритме хип-хопа
To the hip, 2da (Dope Muzik)
В ритме хип-хопа, 2da (Dope Muzik)
To the hip, to the hop
В ритме хип-хопа
To the hip, 2da (hey)
В ритме хип-хопа, 2da (эй)
Ninguém me disse que ia fazer tanto cumbú com essa merda
Никто не говорил мне, что я так заморочусь с этим дерьмом
Um gajo veio dos becos do Prenda pa' matar lendas
Парень пришёл из трущоб Пренда, чтобы убивать легенды
Com o NG, a tentar fazer um império nesse mambo
С NG, пытаясь построить империю в этом деле
Descobrimos, motherfuckers não são sérios nesse mambo
Мы обнаружили, ублюдки, вы несерьёзны в этом деле
Primeiro duvidaram, depois copiaram
Сначала сомневались, потом копировали
E quando ouviram palmas os burros compararam (Ya)
А когда услышали аплодисменты, ослы начали сравнивать (Да)
Como? Se eu sou a tua carta de inspiração
Как? Если я твоя путеводная звезда, источник вдохновения
Maior parte de vocês tem data de expiração
У большинства из вас есть срок годности
Conheces 10 niggas que não me tenham como referência?
Знаешь 10 ниггеров, у которых я не являюсь ориентиром?
Presidência, majestade, sua excelência (Pro2da)
Президент, ваше величество, ваше превосходительство (Pro2da)
Todos bosses, nosso money faz patrões
Все боссы, наши деньги делают нас боссами
Mano, os nossos shows parecem manifestações
Братан, наши шоу похожи на манифестации
A maior parte de vocês nem p'ra cantar no chuveiro
Большинство из вас даже в душе не могут петь
E mesmo assim vos abri a porta, eu sou cavalheiro
И всё равно я открыл вам дверь, я джентльмен
Vocês me ensinaram com o vosso fingimento
Вы научили меня своим притворством
Eu sinto muito, mas no negócio não sentimentos
Мне очень жаль, но в бизнесе нет чувств
Minha mãe me disse: Separa o negócio do sentimento
Моя мама сказала мне: Отделяй бизнес от чувств
Porque não existe um negócio de sentimentos
Потому что нет такого понятия, как бизнес чувств
Se for dinheiro é negócio, não é sentimento
Если это деньги, то это бизнес, а не чувства
Mas se for família, não é negócio, é sentimento
Но если это семья, то это не бизнес, это чувства
Nigga, separa o negócio do sentimento
Ниггер, отделяй бизнес от чувств
Porque não existe um negócio de sentimentos
Потому что нет такого понятия, как бизнес чувств
Se for dinheiro é negócio, não é sentimento
Если это деньги, то это бизнес, а не чувства
Mas se for família, não é negócio, é sentimento
Но если это семья, то это не бизнес, это чувства
Eu sou do tempo em que o rapper tinha que rappar pa' caralho
Я из тех времён, когда рэпер должен был охрененно читать рэп
Não bastava bater, tinha que provar com trabalho, ya
Недостаточно было просто читать, нужно было доказывать делом, да
Mas tudo mudou e eu perdi-me no tempo
Но всё изменилось, и я потерялся во времени
Hoje a fama vale mais que o talento e eu devo 'tar lento
Сегодня слава стоит больше, чем талант, и я, наверное, торможу
Basta passar na rádio e comprar umas views
Достаточно попасть на радио и купить пару просмотров
Vocês nem se esforçam, what's your fucking excuse?
Вы даже не стараетесь, какое, блин, у вас оправдание?
Quando eu dizia: F a man era 'memo fuck them
Когда я говорил: Пошли все, это действительно значило пошли все
Nunca tive que F a man p'a passar na FM
Мне никогда не приходилось никому лизать задницу, чтобы попасть на FM
Quando eu dizia: F a man, era 'memo fuck them
Когда я говорил: Пошли все, это действительно значило пошли все
Nunca tive que F a man p'a passar na FM
Мне никогда не приходилось никому лизать задницу, чтобы попасть на FM
Nigga, o teu pai te sustenta
Ниггер, твой папаша тебя содержит
Queres competir com um pai que sustenta?
Хочешь соревноваться с отцом, который содержит?
P'a ver quem é o melhor rapper, nigga, fuck you
Чтобы узнать, кто лучший рэпер, ниггер, иди ты
A tua carreira foi feita, lil homie
Твоя карьера сделана, малыш
Eu fiz mais carreiras que o Tony antes da Sony
Я сделал больше карьер, чем Тони до Sony
Sou old school, 'tava na Babilon
Я старой закалки, был там, в Babilon
Não envelheço, misturo Cali Jon com Papillon (2da)
Я не старею, смешиваю Cali Jon с Papillon (2da)
Criei a tua estrada, te inspirei a cuspir
Я проложил тебе дорогу, вдохновил тебя читать
Devias ter vergonha de te ter vergonha de admitir (a ferver)
Тебе должно быть стыдно стыдиться признать это кипятке)
Minha mãe me disse: Separa o negócio do sentimento
Моя мама сказала мне: Отделяй бизнес от чувств
Porque não existe um negócio de sentimentos
Потому что нет такого понятия, как бизнес чувств
Se for dinheiro é negócio, não é sentimento
Если это деньги, то это бизнес, а не чувства
Mas se for família não é negócio, é sentimento (Dope Muzik)
Но если это семья, то это не бизнес, это чувства (Dope Muzik)
Nigga, separa o negócio do sentimento
Ниггер, отделяй бизнес от чувств
Porque não existe um negócio de sentimentos
Потому что нет такого понятия, как бизнес чувств
Se for dinheiro, é negócio, não é sentimento
Если это деньги, то это бизнес, а не чувства
Mas se for família, não é negócio, é sentimento
Но если это семья, то это не бизнес, это чувства
Porra são...
Черт возьми, они...
Porra são agressivos, man
Черт возьми, агрессивны, чувак





Авторы: Osvaldo Moniz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.