Текст и перевод песни Prodigio - Negócio de Sentimentos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negócio de Sentimentos
Дело Чувств
Killin'
season
Сезон
убийств
Dope
Muzik,
motherfuckers
(hey,
hey)
Dope
Muzik,
ублюдки
(эй,
эй)
Pé
no
pescoço
Нога
на
горле
To
the
hip,
to
the
hop
В
ритме
хип-хопа
To
the
hip,
2da
(ya)
В
ритме
хип-хопа,
2da
(да)
To
the
hip,
to
the
hop
В
ритме
хип-хопа
To
the
hip,
2da
(hey)
В
ритме
хип-хопа,
2da
(эй)
To
the
hip,
to
the
hop
В
ритме
хип-хопа
To
the
hip,
2da
(hey)
В
ритме
хип-хопа,
2da
(эй)
To
the
hip,
to
the
hop
В
ритме
хип-хопа
To
the
hip,
2da
(linha
de
Sintra
na
casa)
В
ритме
хип-хопа,
2da
(линия
Синтры
в
доме)
To
the
hip,
to
the
hop
В
ритме
хип-хопа
To
the
hip,
2da
В
ритме
хип-хопа,
2da
To
the
hip,
to
the
hop
В
ритме
хип-хопа
To
the
hip,
2da
(Ghetto
Ace)
В
ритме
хип-хопа,
2da
(Ghetto
Ace)
To
the
hip,
to
the
hop
В
ритме
хип-хопа
To
the
hip,
2da
(Dope
Muzik)
В
ритме
хип-хопа,
2da
(Dope
Muzik)
To
the
hip,
to
the
hop
В
ритме
хип-хопа
To
the
hip,
2da
(hey)
В
ритме
хип-хопа,
2da
(эй)
Ninguém
me
disse
que
ia
fazer
tanto
cumbú
com
essa
merda
Никто
не
говорил
мне,
что
я
так
заморочусь
с
этим
дерьмом
Um
gajo
veio
dos
becos
do
Prenda
pa'
matar
lendas
Парень
пришёл
из
трущоб
Пренда,
чтобы
убивать
легенды
Com
o
NG,
a
tentar
fazer
um
império
nesse
mambo
С
NG,
пытаясь
построить
империю
в
этом
деле
Descobrimos,
motherfuckers
não
são
sérios
nesse
mambo
Мы
обнаружили,
ублюдки,
вы
несерьёзны
в
этом
деле
Primeiro
duvidaram,
depois
copiaram
Сначала
сомневались,
потом
копировали
E
quando
ouviram
palmas
os
burros
compararam
(Ya)
А
когда
услышали
аплодисменты,
ослы
начали
сравнивать
(Да)
Como?
Se
eu
sou
a
tua
carta
de
inspiração
Как?
Если
я
твоя
путеводная
звезда,
источник
вдохновения
Maior
parte
de
vocês
tem
data
de
expiração
У
большинства
из
вас
есть
срок
годности
Conheces
10
niggas
que
não
me
tenham
como
referência?
Знаешь
10
ниггеров,
у
которых
я
не
являюсь
ориентиром?
Presidência,
majestade,
sua
excelência
(Pro2da)
Президент,
ваше
величество,
ваше
превосходительство
(Pro2da)
Todos
bosses,
nosso
money
faz
patrões
Все
боссы,
наши
деньги
делают
нас
боссами
Mano,
os
nossos
shows
parecem
manifestações
Братан,
наши
шоу
похожи
на
манифестации
A
maior
parte
de
vocês
nem
p'ra
cantar
no
chuveiro
Большинство
из
вас
даже
в
душе
не
могут
петь
E
mesmo
assim
vos
abri
a
porta,
eu
sou
cavalheiro
И
всё
равно
я
открыл
вам
дверь,
я
джентльмен
Vocês
me
ensinaram
com
o
vosso
fingimento
Вы
научили
меня
своим
притворством
Eu
sinto
muito,
mas
no
negócio
não
há
sentimentos
Мне
очень
жаль,
но
в
бизнесе
нет
чувств
Minha
mãe
me
disse:
Separa
o
negócio
do
sentimento
Моя
мама
сказала
мне:
Отделяй
бизнес
от
чувств
Porque
não
existe
um
negócio
de
sentimentos
Потому
что
нет
такого
понятия,
как
бизнес
чувств
Se
for
dinheiro
é
negócio,
não
é
sentimento
Если
это
деньги,
то
это
бизнес,
а
не
чувства
Mas
se
for
família,
não
é
negócio,
é
sentimento
Но
если
это
семья,
то
это
не
бизнес,
это
чувства
Nigga,
separa
o
negócio
do
sentimento
Ниггер,
отделяй
бизнес
от
чувств
Porque
não
existe
um
negócio
de
sentimentos
Потому
что
нет
такого
понятия,
как
бизнес
чувств
Se
for
dinheiro
é
negócio,
não
é
sentimento
Если
это
деньги,
то
это
бизнес,
а
не
чувства
Mas
se
for
família,
não
é
negócio,
é
sentimento
Но
если
это
семья,
то
это
не
бизнес,
это
чувства
Eu
sou
do
tempo
em
que
o
rapper
tinha
que
rappar
pa'
caralho
Я
из
тех
времён,
когда
рэпер
должен
был
охрененно
читать
рэп
Não
bastava
bater,
tinha
que
provar
com
trabalho,
ya
Недостаточно
было
просто
читать,
нужно
было
доказывать
делом,
да
Mas
tudo
mudou
e
eu
perdi-me
no
tempo
Но
всё
изменилось,
и
я
потерялся
во
времени
Hoje
a
fama
vale
mais
que
o
talento
e
eu
devo
'tar
lento
Сегодня
слава
стоит
больше,
чем
талант,
и
я,
наверное,
торможу
Basta
passar
na
rádio
e
comprar
umas
views
Достаточно
попасть
на
радио
и
купить
пару
просмотров
Vocês
nem
se
esforçam,
what's
your
fucking
excuse?
Вы
даже
не
стараетесь,
какое,
блин,
у
вас
оправдание?
Quando
eu
dizia:
F
a
man
era
'memo
fuck
them
Когда
я
говорил:
Пошли
все,
это
действительно
значило
пошли
все
Nunca
tive
que
F
a
man
p'a
passar
na
FM
Мне
никогда
не
приходилось
никому
лизать
задницу,
чтобы
попасть
на
FM
Quando
eu
dizia:
F
a
man,
era
'memo
fuck
them
Когда
я
говорил:
Пошли
все,
это
действительно
значило
пошли
все
Nunca
tive
que
F
a
man
p'a
passar
na
FM
Мне
никогда
не
приходилось
никому
лизать
задницу,
чтобы
попасть
на
FM
Nigga,
o
teu
pai
te
sustenta
Ниггер,
твой
папаша
тебя
содержит
Queres
competir
com
um
pai
que
sustenta?
Хочешь
соревноваться
с
отцом,
который
содержит?
P'a
ver
quem
é
o
melhor
rapper,
nigga,
fuck
you
Чтобы
узнать,
кто
лучший
рэпер,
ниггер,
иди
ты
A
tua
carreira
foi
feita,
lil
homie
Твоя
карьера
сделана,
малыш
Eu
fiz
mais
carreiras
que
o
Tony
antes
da
Sony
Я
сделал
больше
карьер,
чем
Тони
до
Sony
Sou
old
school,
'tava
lá
na
Babilon
Я
старой
закалки,
был
там,
в
Babilon
Não
envelheço,
misturo
Cali
Jon
com
Papillon
(2da)
Я
не
старею,
смешиваю
Cali
Jon
с
Papillon
(2da)
Criei
a
tua
estrada,
te
inspirei
a
cuspir
Я
проложил
тебе
дорогу,
вдохновил
тебя
читать
Devias
ter
vergonha
de
te
ter
vergonha
de
admitir
(a
ferver)
Тебе
должно
быть
стыдно
стыдиться
признать
это
(в
кипятке)
Minha
mãe
me
disse:
Separa
o
negócio
do
sentimento
Моя
мама
сказала
мне:
Отделяй
бизнес
от
чувств
Porque
não
existe
um
negócio
de
sentimentos
Потому
что
нет
такого
понятия,
как
бизнес
чувств
Se
for
dinheiro
é
negócio,
não
é
sentimento
Если
это
деньги,
то
это
бизнес,
а
не
чувства
Mas
se
for
família
não
é
negócio,
é
sentimento
(Dope
Muzik)
Но
если
это
семья,
то
это
не
бизнес,
это
чувства
(Dope
Muzik)
Nigga,
separa
o
negócio
do
sentimento
Ниггер,
отделяй
бизнес
от
чувств
Porque
não
existe
um
negócio
de
sentimentos
Потому
что
нет
такого
понятия,
как
бизнес
чувств
Se
for
dinheiro,
é
negócio,
não
é
sentimento
Если
это
деньги,
то
это
бизнес,
а
не
чувства
Mas
se
for
família,
não
é
negócio,
é
sentimento
Но
если
это
семья,
то
это
не
бизнес,
это
чувства
Porra
são...
Черт
возьми,
они...
Porra
são
agressivos,
man
Черт
возьми,
агрессивны,
чувак
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osvaldo Moniz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.