Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap Inconsciente
Unbewusster Rap
Manos
agem
tipo
que
nascemos
em
berços
iguais
Kollegen
tun,
als
wären
wir
in
gleichen
Wiegen
geboren
Crucifixo
d′ouro
nos
dentes,
nós
nem
rezamos
p'ra
terços
iguais
Goldkreuz
im
Mund,
wir
beten
nicht
für
gleiche
Rosenkränze
Manos
agem
tipo
que
nascemos
em
berços
iguais
(dope)
Kollegen
tun,
als
wären
wir
in
gleichen
Wiegen
geboren
(dope)
Crucifixo
d′ouro
nos
dentes,
nós
nem
rezamos
p'ra
terços
iguais
Goldkreuz
im
Mund,
wir
beten
nicht
für
gleiche
Rosenkränze
Feio
pra
caralho
Scheiße
hässlich
Olha
pra
essa
gente
Schau
dir
diese
Leute
an
Eu
nem
sei
o
que
dizer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
Eu
nem
sei
que
é
que
vou
dizer
Ich
weiß
echt
nicht,
was
ich
sagen
soll
Porra
são
agressivos!
Alter,
die
sind
aggressiv!
Força
Suprema
for
Life,
you
bitches!
Força
Suprema
for
Life,
you
bitches!
Eles
disseram
que
o
meu
rap
não
era
consciente,
nigga
Sie
sagten,
mein
Rap
wäre
nicht
bewusst,
Nigga
Espancado
pela
polícia,
eu
vi
o
meu
tropa
inconsciente
Von
der
Polizei
zusammengeschlagen,
sah
mein
Kumpel
bewusstlos
Mano,
tu
queres
rap
consciente?
Bruder,
willst
du
bewussten
Rap?
Queres
rap?
Ou
queres
rap
consciente?
Willst
du
Rap?
Oder
bewussten
Rap?
Eu
não
tenho
rap
consciente
Ich
habe
keinen
bewussten
Rap
Mano,
tu
queres
rap
consciente?
Bruder,
willst
du
bewussten
Rap?
Queres
rap?
Ou
queres
rap
consciente?
Willst
du
Rap?
Oder
bewussten
Rap?
Eu
só
tenho
rap
inconsciente
(Dope
Muzik)
Ich
hab
nur
unbewussten
Rap
(Dope
Muzik)
Manos
agem
tipo
que
nascemos
em
berços
iguais
Kollegen
tun,
als
wären
wir
in
gleichen
Wiegen
geboren
Crucifixo
d'ouro
nos
dentes,
nós
nem
rezamos
p′ra
terços
iguais
Goldkreuz
im
Mund,
wir
beten
nicht
für
gleiche
Rosenkränze
Miúdas
se
vendem
por
sexo
Mädchen
verkaufen
sich
für
Sex
Já
nem
há
nexo,
dinheiro
em
anexo
e
dão
gás
Kein
Sinn
mehr,
Geld
als
Anhang
und
sie
geben
Gas
Aqui
no
ghetto
não
há
tetos
Im
Ghetto
gibt’s
keine
Dächer
Mas
aqui
há
netos
de
cotas
com
Lexus
iguais
Aber
Enkel
von
Omas
mit
gleichen
Lexus
E
se
os
filhos
são
reflexos
dos
pais
Und
wenn
Kinder
Spiegel
der
Eltern
sind
Já
viste
bem
os
pais
que
me
fizeram?
Hast
du
mal
die
Eltern
gesehen,
die
mich
gemacht
haben?
Minha
cota
era
menina
de
rua
Meine
Oma
war
ein
Straßenmädchen
Eu
nunca
ouvi
o
que
os
pretos
de
sala
disseram
Ich
hörte
nie,
was
die
Schwarzen
im
Klassenzimmer
sagten
Força
Suprema
na
gala
venceram
Força
Suprema
gewann
auf
der
Gala
Não
é
só
bitches
e
ngalas
fizeram
Nicht
nur
Bitches
und
Geldscheine
gemacht
Volta
p′á
terra,
p'á
jaula
onde
te
esperam
Zurück
ins
Land,
in
den
Käfig,
wo
sie
warten
Foi
o
que
os
patrões
da
Paula
disseram
Das
sagten
die
Bosse
von
Paula
Então
pensas
que
eu
quero
saber
Also
denkst
du,
es
interessiert
mich
Se
tu
concordas
com
a
minha
verdade
Ob
du
mit
meiner
Wahrheit
einverstanden
bist?
É
real
à
realidade,
nigga
Das
ist
echt
in
der
Realität,
Nigga
Miúdas
pobres
não
têm
puberdade,
nigga
Arme
Mädchen
haben
keine
Pubertät,
Nigga
Cota
viola
e
não
quer
saber
de
idade,
nigga
Alte
Schläger
und
kein
Bock
auf
Alter,
Nigga
A
miúda
nem
conheceu
ingenuidade,
nigga
Das
Mädchen
kannte
keine
Unschuld,
Nigga
A
tua
moralidade
aqui
é
vaidade,
nigga
Deine
Moral
hier
ist
Eitelkeit,
Nigga
Se
tás
na
pista,
manobra
Wenn
du
auf
der
Straße
bist,
manövriere
Famílias
comem
da
guita
da
droga
Familien
leben
vom
Drogengeld
O
pai
descobre
que
a
pita
se
droga
Vater
findet
raus,
dass
die
Tochter
Drogen
nimmt
O
próprio
irmão
pôs
a
sista
nas
drogas
Der
eigene
Bruder
steckte
die
Schwester
an
Hey,
moralista
sem
moral,
ativista
semestral
Hey,
Moralist
ohne
Moral,
halbjährlicher
Aktivist
Nigga,
tu
és
analista,
tu
é
que
analizas
as
dicas
do
nigga?
Nigga,
du
Analyst,
du
analysierst
die
Tipps
des
Niggas?
Deixa
de
fitas,
a
tua
dica
é
hate
Hör
auf
mit
dem
Fake,
dein
Tipp
ist
Hate
Dizes
aos
putos
que
quem
faz
quita
é
fake
Sagst
Kindern,
wer
reich
wird,
ist
fake
Eles
disseram
que
o
meu
rap
não
era
consciente,
nigga
Sie
sagten,
mein
Rap
wäre
nicht
bewusst,
Nigga
Não
era
consciente,
nigga
Nicht
bewusst,
Nigga
Espancado
pela
polícia,
eu
vi
o
meu
tropa
inconsciente
Von
der
Polizei
zusammengeschlagen,
sah
mein
Kumpel
bewusstlos
Mano,
tu
queres
rap
consciente?
Bruder,
willst
du
bewussten
Rap?
Queres
rap?
Ou
queres
rap
consciente?
Willst
du
Rap?
Oder
bewussten
Rap?
Eu
não
tenho
rap
consciente
Ich
habe
keinen
bewussten
Rap
Mano,
tu
queres
rap
consciente?
Bruder,
willst
du
bewussten
Rap?
Queres
rap?
Ou
queres
rap
consciente?
Willst
du
Rap?
Oder
bewussten
Rap?
Eu
só
tenho
rap
inconsciente
Ich
hab
nur
unbewussten
Rap
Meu
irmão,
muito
cuidado,
muito
cuidado
Mein
Bruder,
sei
vorsichtig,
sehr
vorsichtig
P′a
não
lutares
contra
opressão
Um
nicht
gegen
Unterdrückung
zu
kämpfen
P'a
conseguires
liberdade
de
expressão
Um
Meinungsfreiheit
zu
erreichen
P′a
depois
dizer
aos
outros
o
que
dizer
Um
anderen
dann
zu
sagen,
was
sie
sagen
sollen
Parabéns
à
Dope
Muzik
Glückwunsch
an
Dope
Muzik
Killying
season
Killing
season
Dope
Muzik
motherfuckers!
Dope
Muzik
Motherfuckers!
BIG,
Scootchy
(pé
no
pescoço)
BIG,
Scootchy
(Fuß
am
Hals)
Parece
que
acabamos
de
lançar
o
melhor
projeto
do
ano
Scheint,
als
hätten
wir
das
beste
Projekt
des
Jahres
droppen
lassen
E
o
ano
ainda...
mal
começou,
meu
irmão
Und
das
Jahr
hat...
kaum
begonnen,
Bruder
You
feel
me?
You
feel
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osvaldo Moniz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.