Prodigio - Uma Garrafa (Prod. Thai Beats) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Prodigio - Uma Garrafa (Prod. Thai Beats)




Uma Garrafa (Prod. Thai Beats)
Uma Garrafa (Prod. Thai Beats)
Uma garrafa pra todos nós
A bottle for all of us
Todos nós que estamos na luta
All of us who are in the fight
Todos nós que acordamos cedo, dormimo' tarde
All of us who wake up early, sleep ' late
Dope Muzik
Dope Muzik
Yo, Anifa liga p'ro APM, diz para preparar a frota
Yo, Anifa turns on P'ro APM, says to prepare the fleet
Se os carros não forem todos brancos eu não entro, nah
If the cars aren't all white I don't get in, nah
Yo man Renas, avisa ao Puro Gosto
Yo man reindeer, warn to pure taste
Se a mesa não 'tiver recheada de Ciroc
If the table is not filled with Ciroc
I ain't comin', fuck that shit
I ain't comin', fuck that shit
trabalhei muito meu irmão, fuck that
I've worked hard my brother, fuck that
A gente vem de baixo
We come from below
(Isso não quer dizer que a gente não possa celebrar, abre a garrafa)
(That's not to say we can't celebrate, open the bottle)
Uma garrafa p'ro meu nigga
A bottle P'ro my nigga
(Lembra que eu não bebo qualquer coisa)
(Just remember I don't drink anything)
Hey
Hey
A gente vem de baixo
We come from below
(Mas hoje 'tamos 'memo no ultimo andar do hotel, em frente à ilha)
(But today we 'tamos' memo on the top floor of the hotel, in front of the island)
Uma garrafa pra minha sista
A bottle for my sister
(Não esquece a mesa na zona VIP
(Don't forget the table in the VIP area
(Só por hoje, você sabe, eu mbora assumo povo)
(Just for today, you know, I mbora assume people)
Põe o teu sapato favorito
Put on your favorite shoe
Põe o teu vestido mais bonito
Put on your prettiest dress
Exagera no perfume, um cochito
Exaggerate the perfume, just a little cochito
Ou nos matam ou quê?
Or kill us or what?
Mas hoje não ficamos no cubico
But today we do not stay in the cubico
Diz ao DJ que esse é o teu som, nigga não maia
Tell the DJ that's your sound, nigga not Maya
Festa do Renas e o Prodígio 'tá no flayer
Reindeer party and The Prodigy ' no flayer
É ladies night, 'tá cheio de gatas
It's ladies night, it's full of hotties
Mulheres atraem real niggas, 'tá cheio de hutleres
Women attract real niggas, it's full of hutlers
A gente veio de baixo
We came from below
Eu juro, acredita I got you (I got you)
I swear, believe I got you (I got you)
Uma garrafa p'ro meu nigga
A bottle P'ro my nigga
Uma garrafa p'ro meu mano
A bottle P'ro my brother
Nada menos que Ciroc
None other than Ciroc
Hey
Hey
A gente veio de baixo (a gente vem de baixo)
We came from below (we come from below)
Baby, acredita I got you (I got you)
Baby, believe me I got you (I got you)
Uma garrafa p'ra minha sista
A bottle for my sister
Moet Ice
Moet Ice
Mambos que as garinas curtem
Mambos that girls enjoy
Bartender, não maia
Bartender, not Maya
Mana olha para tua sista e diz assim
Sis looks at your sister-in-law and says so
O nigga te deixou com dois putos
Nigga left you with two boys
Mas nós 'tamos aqui
But we're here
Nigga não aproveitou
Nigga didn't take advantage
Que se lixe, a fila andou
Fuck it, the line walked
Mas hoje não quero que fales de dramas
But today I don't want you to talk about dramas
Tchila
Tchila only
P'ra minha sista, não desistas
P'ra my sister, do not give up
Eu sei que não é fácil
I know it's not easy
Mas é a vida
But it's life
P'ro meu nigga
P'ro my nigga
Não desistas
Don't give up
P'ra nós não é fácil
P'ra us is not easy
Mas é a vida
But it's life
A gente veio de baixo (a gente vem de baixo)
We came from below (we come from below)
Eu juro, acredita I got you (I got you)
I swear, believe I got you (I got you)
Uma garrafa p'ro meu nigga
A bottle P'ro my nigga
Uma garrafa p'ro meu mano
A bottle P'ro my brother
Nada menos que Ciroc
None other than Ciroc
Hey
Hey
A gente vem de baixo (a gente vem de baixo)
We come from below (we come from below)
Baby, acredita I got you (I got you)
Baby, believe me I got you (I got you)
Uma garrafa p'ra minha sista
A bottle for my sister
Moet Ice
Moet Ice
Mambos que as garinas curtem
Mambos that girls enjoy
Bartender, não maia
Bartender, not Maya
A gente veio de baixo (a gente vem de baixo)
We came from below (we come from below)
Eu juro, acredita I got you (I got you)
I swear, believe I got you (I got you)
Uma garrafa p'ro meu nigga
A bottle P'ro my nigga
Vamo' beber Cristal, Dom Pérignon, you know
Vamo ' beber Cristal, Dom Pérignon, you know
A gente veio de baixo (a gente vem de baixo)
We came from below (we come from below)
Baby acredita I got you
Baby believe I got you
Uma garrafa p'ra minha sista
A bottle for my sister
Baileys, Amarula
Baileys, Amarula
Não é preciso ser caro
It doesn't have to be expensive
É saber bem (Gosto de mambos doces)
It just tastes good (I like sweet mambos)
Hey
Hey
A gente veio de baixo...
We came from below...
Somos mal olhados, somos difamados
We are frowned upon, we are maligned
Uma garrafa é única forma que nós temos de celebrar
A bottle is the only way we have to celebrate
Todas as lutas, todas as conquistas, todas as derrotas
All the struggles, all the conquests, all the defeats
Tudo o que nos faz ser o que nós somos hoje
Everything that makes us what we are today
Portanto papa, uma garrafa, duas taças, vamos brindar
So papa, a bottle, two glasses, let's toast
A luta continua, a vitória é certa
The fight continues, victory is certain






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.