Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
can
you
hit
me
one
time?
(hey,
hey)
Ah,
kannst
du
mir
einmal
was
geben?
(hey,
hey)
Want
smoke,
then
you
got
the
wrong
guy
(well
alright,
come
on)
Willst
du
Stress,
dann
hast
du
den
Falschen
(na
gut,
komm
schon)
Behind
the
scenes
I
know
you
grumpy,
don't
lie
(hey,
oh-oh,
hey)
Hinter
den
Kulissen
weiß
ich,
du
bist
mürrisch,
lüg
nicht
(hey,
oh-oh,
hey)
Uh,
uh,
ah
motherfucker,
alright
(Alright!)
Uh,
uh,
ah
Motherfucker,
alles
klar
(Alles
klar!)
Ah,
can
you
hit
me
two
times?
(okay)
Ah,
kannst
du
mir
zweimal
was
geben?
(okay)
Want
smoke,
then
you
got
the
wrong
guy
(okay)
Willst
du
Stress,
dann
hast
du
den
Falschen
(okay)
Behind
the
scenes
I
know
you
grumpy,
don't
lie
(don't
lie)
Hinter
den
Kulissen
weiß
ich,
du
bist
mürrisch,
lüg
nicht
(lüg
nicht)
Uh,
uh,
ah
motherfucker
alright
(alright)
Uh,
uh,
ah
Motherfucker,
alles
klar
(alles
klar)
Yeah,
ah,
when
I'm
back
from
jail,
I
want
the
party
popping
(yep)
Yeah,
ah,
wenn
ich
aus
dem
Knast
zurück
bin,
will
ich,
dass
die
Party
abgeht
(jep)
Already
boppin',
city
buzzin',
they
already
talkin'
(no
shit)
Schon
am
Boppen,
die
Stadt
summt,
sie
reden
schon
(kein
Scheiß)
Uh,
they
be
gawkin'
and
hе
jockin'
(woo)
Uh,
sie
glotzen
und
er
macht
auf
dicke
Hose
(woo)
I'm
skunk
drunk
walking
one-eye,
Fеtty
Wappin'
Ich
bin
stockbesoffen,
laufe
einäugig,
Fetty
Wappin'
Let
me
talk
my
shit
Lass
mich
meinen
Scheiß
erzählen
Business
lunch,
and
I
brownout
at
Denny's
Geschäftsessen,
und
ich
hab
'nen
Filmriss
bei
Denny's
Wanna
kick
it
with
the
goons,
you
better
have
an
alibi
ready
Willst
du
mit
den
Schlägern
abhängen,
solltest
du
besser
ein
Alibi
parat
haben
Let
me
introduce
you
to
my
pal,
my
machete
Lass
mich
dir
meinen
Kumpel
vorstellen,
meine
Machete
I'm
gettin'
down
on
my
Dougie
Ich
tanze
meinen
Dougie
Make
sure
my
Maltesers'
ready
(hey-eh-eh-eh,
hoo)
Stell
sicher,
dass
meine
Maltesers
bereit
sind
(hey-eh-eh-eh,
hoo)
Beefin'
with
me
is
a
mistake
Sich
mit
mir
anzulegen
ist
ein
Fehler
Bro,
I
know
you
smell
different
when
you
aren't
awake
(let's
go)
Bro,
ich
weiß,
du
riechst
anders,
wenn
du
nicht
wach
bist
(los
geht's)
They
will
speak
and
mention
me
among
the
greats
(yap)
Sie
werden
sprechen
und
mich
unter
den
Großen
nennen
(jap)
I'm
battin'
one
thousand
Ich
treffe
jeden
Schlag
Shit,
bitch,
what
does
it
take?!
(shittt)
Scheiße,
Bitch,
was
braucht
es
denn?!
(Scheiiiiiße)
I'm
'bout
to
break
in
there,
steal
all
your
shit
Ich
bin
dabei,
da
einzubrechen,
deinen
ganzen
Scheiß
zu
stehlen
I'm
a
cutthroat
(let's
go,
let's
go,
let's
go)
Ich
bin
ein
Halsabschneider
(los
geht's,
los
geht's,
los
geht's)
With
a
dash
of
strong-arm
and
maybe
just
a
pinch
of
some
muscle
(let's
go,
let's
go,
let's
go!)
Mit
einer
Prise
Gewalt
und
vielleicht
nur
einem
Hauch
von
Muskeln
(los
geht's,
los
geht's,
los
geht's!)
Ah,
can
you
hit
me
one
time?
(hey,
hey)
Ah,
kannst
du
mir
einmal
was
geben?
(hey,
hey)
Want
smoke,
then
you
got
the
wrong
guy
(well
alright,
come
on)
Willst
du
Stress,
dann
hast
du
den
Falschen
(na
gut,
komm
schon)
Behind
the
scenes
I
know
you
grumpy,
don't
lie
(hey,
oh-oh,
hey)
Hinter
den
Kulissen
weiß
ich,
du
bist
mürrisch,
lüg
nicht
(hey,
oh-oh,
hey)
Uh,
uh,
ah
motherfucker,
alright
(alright)
Uh,
uh,
ah
Motherfucker,
alles
klar
(alles
klar)
Ah,
can
you
hit
me
two
times?
(okay)
Ah,
kannst
du
mir
zweimal
was
geben?
(okay)
Want
smoke,
then
you
got
the
wrong
guy
(okay)
Willst
du
Stress,
dann
hast
du
den
Falschen
(okay)
Behind
the
scenes
I
know
you
grumpy,
don't
lie
(don't
lie)
Hinter
den
Kulissen
weiß
ich,
du
bist
mürrisch,
lüg
nicht
(lüg
nicht)
Uh,
uh,
ah
motherfucker
alright
(alright)
Uh,
uh,
ah
Motherfucker,
alles
klar
(alles
klar)
Fuckin'
fill
Verdammtes
Teil
holen
A
ric-a-bamboo
Ein
Ric-a-Bamboo
I'ma
move
for
the
kill
Ich
werd'
zum
Todesstoß
ansetzen
A
ric-a-bamboo
Ein
Ric-a-Bamboo
I'ma
move
to
Brazil
Ich
werd'
nach
Brasilien
ziehen
Got
the
brutes
and
the
clique
Hab
die
Rohlinge
und
die
Clique
Got
the
juice,
got
the
drip
Hab
den
Saft,
hab
den
Drip
I'll
be
outside
Ich
werd'
draußen
sein
I'll
be
polite
Ich
werd'
höflich
sein
I
wanna
fight
Ich
will
kämpfen
I
want
a
Canada
Dry
Ich
will
ein
Canada
Dry
Look
at
they
try
Schau,
wie
sie's
versuchen
I
think
that
they
should
resign
Ich
denke,
sie
sollten
kündigen
I'm
outta
my
mind,
throw
me
some
lanes
Ich
bin
verrückt
geworden,
gebt
mir
freie
Bahn
I'll
come
at
'em
one
at
a
time
Ich
nehm'
sie
mir
einzeln
vor
I'm
at
my
prime
Ich
bin
in
meiner
Blütezeit
Anyway,
look
at
the
time
Wie
auch
immer,
schau
auf
die
Zeit
I've
been
through
some
shit
Ich
hab
schon
Scheiße
durchgemacht
You
just
can't
block
it
out
Das
kannst
du
nicht
einfach
ausblenden
I'ma
hop
out,
run
them
jewels
Ich
spring
raus,
raub
die
Juwelen
Empty
them
pockets
out
Leere
ihre
Taschen
You
got
a
problem,
bro?
Hast
du
ein
Problem,
Bro?
We
can
talk
it
out
after
I'm
done
fighting
with
the
cook
at
the
Waffle
House
Wir
können
drüber
reden,
nachdem
ich
mit
dem
Koch
im
Waffle
House
fertig
gekämpft
habe
I'm
'bout
to
break
in
there,
steal
all
your
shit
Ich
bin
dabei,
da
einzubrechen,
deinen
ganzen
Scheiß
zu
stehlen
I'm
a
cutthroat
(let's
go,
let's
go,
let's
go)
Ich
bin
ein
Halsabschneider
(los
geht's,
los
geht's,
los
geht's)
With
a
dash
of
strong-arm
and
maybe
just
a
pinch
of
some
muscle
(let's
go,
let's
go,
let's
go!)
Mit
einer
Prise
Gewalt
und
vielleicht
nur
einem
Hauch
von
Muskeln
(los
geht's,
los
geht's,
los
geht's!)
Ah,
can
you
hit
me
one
time?
(hey,
hey)
Ah,
kannst
du
mir
einmal
was
geben?
(hey,
hey)
Want
smoke,
then
you
got
the
wrong
guy
(well
alright,
come
on)
Willst
du
Stress,
dann
hast
du
den
Falschen
(na
gut,
komm
schon)
Behind
the
scenes
I
know
you
grumpy,
don't
lie
(hey,
oh-oh,
hey)
Hinter
den
Kulissen
weiß
ich,
du
bist
mürrisch,
lüg
nicht
(hey,
oh-oh,
hey)
Uh,
uh,
ah
motherfucker,
alright
(alright)
Uh,
uh,
ah
Motherfucker,
alles
klar
(alles
klar)
Ah,
can
you
hit
me
two
times?
(okay)
Ah,
kannst
du
mir
zweimal
was
geben?
(okay)
Want
smoke,
then
you
got
the
wrong
guy
(okay)
Willst
du
Stress,
dann
hast
du
den
Falschen
(okay)
Behind
the
scenes
I
know
you
grumpy,
don't
lie
(don't
lie)
Hinter
den
Kulissen
weiß
ich,
du
bist
mürrisch,
lüg
nicht
(lüg
nicht)
Uh,
uh,
ah
motherfucker
alright
(alright)
Uh,
uh,
ah
Motherfucker,
alles
klar
(alles
klar)
I'm
in
my
bag,
like
the
lunch
Ich
bin
in
meiner
Tasche,
wie
das
Mittagessen
Got
the
swag,
got
the
funk
Hab
den
Swag,
hab
den
Funk
Would
you
pass
up
the
blunt
Würdest
du
den
Blunt
ablehnen
Livin'
fast
and
fun
Lebe
schnell
und
mit
Spaß
What
do
you
wanna
do?
Was
willst
du
tun?
(Woo-yeah,
yuh)
(Woo-yeah,
yuh)
I'm
in
my
bag,
like
the
lunch
Ich
bin
in
meiner
Tasche,
wie
das
Mittagessen
Got
the
swag,
got
the
funk
Hab
den
Swag,
hab
den
Funk
Could
you
pass
up
the
blunt
Könntest
du
den
Blunt
ablehnen
Livin'
fast
and
fun
Lebe
schnell
und
mit
Spaß
What
do
you
wanna
do?
Was
willst
du
tun?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.