Prof - Flower Boy - перевод текста песни на немецкий

Flower Boy - Profперевод на немецкий




Flower Boy
Flower Boy
I've never had a happy family
Ich hatte nie eine glückliche Familie
My entire life my family has
Mein ganzes Leben lang hatte meine Familie
Never had a moment of peace
Nie einen Moment des Friedens
A moment of happiness A moment to breathe
Einen Moment des Glücks Einen Moment zum Atmen
My entire life I've never had a happy family
Mein ganzes Leben lang hatte ich nie eine glückliche Familie
'Papa mad,' they say.
'Papa ist wütend', sagen sie.
'Best bring someone else with you'
'Bring lieber jemand anderen mit'
Navigating violence and mental health issues
Navigieren zwischen Gewalt und psychischen Problemen
Yeah
Ja
My entire life I've never had a happy family
Mein ganzes Leben lang hatte ich nie eine glückliche Familie
Trauma's in the bone, it resonates
Das Trauma steckt in den Knochen, es schwingt mit
Minnesota Section 8
Minnesota Section 8
Hard times perpetuate
Harte Zeiten setzen sich fort
Driving blindfolded's just a test of faith
Mit verbundenen Augen zu fahren, ist nur ein Test des Glaubens
Give me one more vulnerable moment
Gib mir noch einen verletzlichen Moment
Give me one more vulnerable moment
Gib mir noch einen verletzlichen Moment
There's a woman in my backseat
Da ist eine Frau auf meinem Rücksitz
She been driving me all winter long
Sie fährt mich schon den ganzen Winter
She been holding a hammer over my head
Sie hält einen Hammer über meinen Kopf
All winter long
Den ganzen Winter lang
All winter I've been thinking bout Killing us both
Den ganzen Winter habe ich darüber nachgedacht, uns beide umzubringen
There's a woman in my backseat
Da ist eine Frau auf meinem Rücksitz
She keep telling me
Sie sagt mir immer wieder
'In a mile you'll be on your way,
'In einer Meile bist du auf deinem Weg,
In a mile you'll be feeling fine'
In einer Meile wirst du dich gut fühlen'
All winter I thinking bout killing us both
Den ganzen Winter habe ich darüber nachgedacht, uns beide umzubringen
She tells me that she's thankful for the car ride
Sie sagt mir, dass sie dankbar für die Autofahrt ist
This will pass
Das wird vorübergehen
And we just going through some hard times
Und wir machen gerade nur schwere Zeiten durch
That she's happy that she's livin well on all sides
Dass sie glücklich ist, dass sie in jeder Hinsicht gut lebt
Like I got sides
Als ob ich Seiten hätte
She tells me that she's happy crawling
Sie sagt mir, dass sie glücklich ist zu krabbeln
It's been a long winter, She can hear the spring calling
Es war ein langer Winter, sie kann den Frühling rufen hören
Her head is flying But her body's drowning
Ihr Kopf fliegt, aber ihr Körper ertrinkt
This family's haunted
Diese Familie ist verflucht
I've never met anyone as delusional as her
Ich habe noch nie jemanden getroffen, der so wahnhaft ist wie sie
Anyone here think we might need to change something?
Glaubt irgendjemand hier, dass wir etwas ändern müssen?
Or are y'all satisfied with living, saying nothing?
Oder seid ihr zufrieden damit, zu leben und nichts zu sagen?
Not too many things blood is thinner than
Es gibt nicht viele Dinge, dünner als Blut
No one in this fucking family is innocent
Niemand in dieser verdammten Familie ist unschuldig
Cold world
Kalte Welt
Is it possible to be happy in this world? Yeah
Ist es möglich, in dieser Welt glücklich zu sein? Ja
Lord help me if I ever have a girl
Gott steh mir bei, wenn ich jemals eine Tochter habe
Sitting looking how that's her blood running
Zu sehen, wie ihr Blut
Through your veins And through my veins
Durch deine Adern fließt Und durch meine Adern
I won't change, Stay in your lane, yeah
Ich werde mich nicht ändern, bleib auf deiner Spur, ja
You never been better than this, No, no
Du warst noch nie besser als jetzt, Nein, nein
You've never felt better than this, You're on your way
Du hast dich noch nie besser gefühlt, du bist auf dem Weg
There's a woman in my backseat
Da ist eine Frau auf meinem Rücksitz
She been driving me all winter long
Sie fährt mich schon den ganzen Winter
She been holding a hammer over my head
Sie hält einen Hammer über meinen Kopf
All winter long
Den ganzen Winter lang
All winter I've been thinking bout killing us both
Den ganzen Winter habe ich darüber nachgedacht, uns beide umzubringen
There's a woman in my backseat
Da ist eine Frau auf meinem Rücksitz
She keep telling me
Sie sagt mir immer wieder
'In a mile you'll be on your way,
'In einer Meile bist du auf deinem Weg,
In a mile you'll be feeling fine'
In einer Meile wirst du dich gut fühlen'
All winter I thinking bout killing us both I can't help it
Den ganzen Winter habe ich darüber nachgedacht, uns beide umzubringen. Ich kann nichts dafür
She been driving me all winter long
Sie fährt mich schon den ganzen Winter
She been holding a hammer over my head all winter long
Sie hält den ganzen Winter einen Hammer über meinen Kopf
All winter I've been thinking bout Killing us both
Den ganzen Winter habe ich darüber nachgedacht, uns beide umzubringen
There's a woman in my backseat
Da ist eine Frau auf meinem Rücksitz
She keep telling me
Sie sagt mir immer wieder
'In a mile you'll be on your way, In a mile you'll be feeling fine'
'In einer Meile bist du auf deinem Weg, In einer Meile wirst du dich gut fühlen'
All winter I thinking bout killing us both
Den ganzen Winter habe ich darüber nachgedacht, uns beide umzubringen
In a mile you'll be on your way,
In einer Meile bist du auf deinem Weg,
In a mile you'll be feeling fine'
In einer Meile wirst du dich gut fühlen'
In a mile it'll be nothing but sunshine in your life all the time
In einer Meile wird es nur noch Sonnenschein in deinem Leben geben, die ganze Zeit





Авторы: Jacob Anderson, Jordan Beyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.