Prof - Louisiana - перевод текста песни на немецкий

Louisiana - Profперевод на немецкий




Louisiana
Louisiana
The moon is low and so am I
Der Mond steht tief und ich bin es auch
I'll give it one more shot then it's off to Louisiana (Louisiana)
Ich gebe ihm noch eine Chance, dann geht's ab nach Louisiana (Louisiana)
I heard a little snitch gon' testify
Ich hörte, eine kleine Petze wird aussagen
I'll give it one more shot then it's off to Louisiana (Louisiana)
Ich gebe ihm noch eine Chance, dann geht's ab nach Louisiana (Louisiana)
Never knew that it would be a suit try' to take my life
Hätte nie gedacht, dass ein Anzugträger versuchen würde, mir das Leben zu nehmen
I'll give it one more shot then it's off to Louisiana (Louisiana)
Ich gebe ihm noch eine Chance, dann geht's ab nach Louisiana (Louisiana)
I let a fucking liar change my mind
Ich ließ einen verdammten Lügner meine Meinung ändern
I'll have one more shot then it's off to Louisiana (Louisiana)
Ich nehme noch einen Schluck, dann geht's ab nach Louisiana (Louisiana)
One way flight
Einfacher Flug
We spent the summer in a fire
Wir verbrachten den Sommer in einem Feuer
We had to flee our home at night
Wir mussten nachts aus unserem Haus fliehen
Rooms filling up with smoke
Die Zimmer füllten sich mit Rauch
I think we bout to lose our life
Ich glaube, wir verlieren gleich unser Leben
I just want to do what's right
Ich will nur das Richtige tun
Help my brothers and my sisters in the fight
Meinen Brüdern und Schwestern im Kampf helfen
You'd thought it was 1965
Man hätte denken können, es wäre 1965
Ain't no more time to be polite
Es ist keine Zeit mehr, höflich zu sein
I got my head on a swivel
Ich habe meinen Kopf auf einem Drehteller
But who expects snakes in the middle?
Aber wer erwartet Schlangen in der Mitte?
Considered them family to clarify
Habe sie zur Klarstellung als Familie betrachtet
They'll stab you in the back when they're terrified
Sie fallen dir in den Rücken, wenn sie Angst haben
One for the pigs that were raised that way
Eins für die Bullen, die so erzogen wurden
Take control back on top of getting paid
Die Kontrolle zurückerobern und obendrein bezahlt werden
Two for my family that came as slaves
Zwei für meine Familie, die als Sklaven kamen
Still haven't got justice been forbade
Haben immer noch keine Gerechtigkeit erfahren, wurde verboten
Three for my family that's hungry in the streets
Drei für meine Familie, die auf der Straße hungert
Tents in the city been growing every week
Zelte in der Stadt, die jede Woche wachsen
Every day is something new I just can't believe
Jeder Tag bringt etwas Neues, ich kann es einfach nicht glauben
I got a anger in my heart, been burning in the heat
Ich habe eine Wut in meinem Herzen, die in der Hitze brennt
The moon is low and so am I
Der Mond steht tief und ich bin es auch
I'll give it one more shot then it's off to Louisiana (Louisiana)
Ich gebe ihm noch eine Chance, dann geht's ab nach Louisiana (Louisiana)
I heard a little snitch gon' testify
Ich hörte, eine kleine Petze wird aussagen
I'll give it one more shot then it's off to Louisiana (Louisiana)
Ich gebe ihm noch eine Chance, dann geht's ab nach Louisiana (Louisiana)
Never knew that it'd be a suit try' to take my life
Hätte nie gedacht, dass ein Anzugträger versuchen würde, mir das Leben zu nehmen
I'll give it one more shot then it's off to Louisiana (Louisiana)
Ich gebe ihm noch eine Chance, dann geht's ab nach Louisiana (Louisiana)
I let a fucking liar change my mind
Ich ließ einen verdammten Lügner meine Meinung ändern
I'll have one more shot then it's off to Louisiana (Louisiana)
Ich nehme noch einen Schluck, dann geht's ab nach Louisiana (Louisiana)
One way flight
Einfacher Flug
Junkies fighting for their life
Junkies, die um ihr Leben kämpfen
Hundred needles in my alley every night
Hundert Nadeln jede Nacht in meiner Gasse
I see the news crews outside
Ich sehe die Nachrichtenteams draußen
The boogaloo boys out all night
Die Boogaloo Boys die ganze Nacht draußen
Everyone get strapped and hide
Alle bewaffnen sich und verstecken sich
They in their trucks riding round at night
Sie fahren nachts in ihren Trucks herum
Come to the city looking for a fight
Kommen in die Stadt und suchen einen Kampf
It's a full moon yall hold tight
Es ist Vollmond, Leute, haltet euch fest
Where might one go to find peace of mind?
Wo könnte man hingehen, um Seelenfrieden zu finden?
Where might one find one who treats you kind?
Wo könnte man jemanden finden, der dich gut behandelt?
Everybody think they got the angels on they side
Jeder denkt, er hätte die Engel auf seiner Seite
Is it possible for us all to get radicalized?
Ist es möglich, dass wir alle radikalisiert werden?
I don't know how I'm gonna make it through another one of these nights
Ich weiß nicht, wie ich eine weitere dieser Nächte überstehen soll
You can tell I'm at the end of the rope just by the look in my eyes
Du kannst mir ansehen, dass ich am Ende bin, schau mir nur in die Augen
We're all going hungry with isolation
Wir alle hungern mit Isolation
To feel something find confrontation
Um etwas zu fühlen, suche die Konfrontation
Is it possible to have faith in patience?
Ist es möglich, an Geduld zu glauben?
You can't breathe when we're all contagious
Du kannst nicht atmen, wenn wir alle ansteckend sind
I don't know how this all unfolds
Ich weiß nicht, wie sich das alles entwickelt
Times fast and I'm getting old
Die Zeit vergeht schnell und ich werde alt
Going deaf from the things I'm told
Werde taub von den Dingen, die mir gesagt werden
Don't know where my head's gon go
Weiß nicht, wohin mein Kopf gehen wird
The moon is low and so am I
Der Mond steht tief und ich bin es auch
Ima give it one more shot then it's off to Louisiana (Louisiana)
Ich gebe ihm noch eine Chance, dann geht's ab nach Louisiana (Louisiana)
I heard a little snitch gon' testify
Ich hörte, eine kleine Petze wird aussagen
Ima give it one more shot then it's off to Louisiana (Louisiana)
Ich gebe ihm noch eine Chance, dann geht's ab nach Louisiana (Louisiana)
I never knew that it'd be a suit try' to take my life
Ich hätte nie gedacht, dass ein Anzugträger versuchen würde, mir das Leben zu nehmen
Ima give you one more shot then it's off to Louisiana (Louisiana)
Ich gebe dir noch eine Chance, dann geht's ab nach Louisiana (Louisiana)
I let a fucking liar change my mind
Ich ließ einen verdammten Lügner meine Meinung ändern
I'll have one more shot then it's off to Louisiana (Louisiana)
Ich nehme noch einen Schluck, dann geht's ab nach Louisiana (Louisiana)
One way flight
Einfacher Flug





Авторы: Jacob Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.