Numbers (feat. Muja Messiah & Taylor J) - Profперевод на немецкий




Numbers (feat. Muja Messiah & Taylor J)
Zahlen (feat. Muja Messiah & Taylor J)
One in the bag, one in the bank
Eins in der Tasche, eins auf der Bank
One in the trunk, one in the face
Eins im Kofferraum, eins ins Gesicht
Two in the whip, pleading the fifth
Zwei im Schlitten, ich sage nichts
Run up a fade, do what it take
Such Streit, tu, was nötig ist
One in the bag, one in the bank
Eins in der Tasche, eins auf der Bank
One in the trunk, one in the face
Eins im Kofferraum, eins ins Gesicht
Two in the whip, pleading the fifth
Zwei im Schlitten, ich sage nichts
Run up a fade, do what it take
Such Streit, tu, was nötig ist
How I'm living we don't tell
Wie ich lebe, erzählen wir nicht
Without getting into too much, I can simply tell you that I'm eating well (eating)
Ohne zu sehr ins Detail zu gehen, kann ich dir einfach sagen, dass ich gut esse (esse)
All these women ESL (uh-huh)
All diese Frauen ESL (äh-häh)
I'ma turn up on the L, I think I'ma need some bail (okay)
Ich dreh' auf auf dem L, ich glaub', ich brauch' Kaution (okay)
I could never catch a feel, I'ma get drunk and grab the wheel!
Ich könnt' niemals Gefühle entwickeln, ich werd' mich betrinken und das Steuer packen!
Hiawatha pop off talking
Hiawatha dreht durch beim Reden
Man I think I lost control
Mann, ich glaub', ich hab die Kontrolle verloren
I lost conscience, driving my Datsun
Ich hab das Bewusstsein verloren, fahr' meinen Datsun
Talk about rock 'n' roll
Rede mal über Rock 'n' Roll
My drip is contagious, I'm flipping through faces
Mein Drip ist ansteckend, ich blättere durch Gesichter
It's called big dick energy, pussy!
Das nennt man Big-Dick-Energy, Fotze!
I'm dirty and rotten, considered a scoundrel
Ich bin dreckig und verkommen, gelte als Schurke
Player two has entered the movie
Spieler zwei hat den Film betreten
I'll say the shit to all of y'all, just wanna say
Ich sag' den Scheiß zu euch allen, will nur sagen
I got one crib; two whips, two fists, focus, I'm on my way
Ich hab eine Bude; zwei Schlitten, zwei Fäuste, Fokus, ich bin auf dem Weg
Ay, real talk, this year I 100 percent paid off all my motherfuckin' debt
Ay, mal ehrlich, dieses Jahr hab ich 100 Prozent all meine verdammten Schulden abbezahlt
And also I forgot to deposit a $25,000 check
Und außerdem hab ich vergessen, einen 25.000-Dollar-Scheck einzuzahlen
One in the bag, one in the bank
Eins in der Tasche, eins auf der Bank
One in the trunk, one in the face
Eins im Kofferraum, eins ins Gesicht
Two in the whip, pleading the fifth
Zwei im Schlitten, ich sage nichts
Run up a fade, do what it take
Such Streit, tu, was nötig ist
One in the bag, one in the bank
Eins in der Tasche, eins auf der Bank
One in the trunk, one in the face
Eins im Kofferraum, eins ins Gesicht
Two in the whip, pleading the fifth
Zwei im Schlitten, ich sage nichts
Run up a fade, do what it take
Such Streit, tu, was nötig ist
(Messiah) I'ma do what it take
(Messiah) Ich tu', was nötig ist
Move it or lose it, or move out the way (yeah)
Beweg dich oder verlier es, oder geh aus dem Weg (yeah)
Ain't no escape
Es gibt kein Entkommen
Do what I say, or get punched in the face (punched in the face)
Tu, was ich sage, oder krieg eins ins Gesicht (eins ins Gesicht)
That ain't a threat, that is a promise, I promise you that
Das ist keine Drohung, das ist ein Versprechen, das verspreche ich dir
Stick up the pharmacy tech with a Tec
Überfall den Apothekenhelfer mit 'ner Tec
Run up a bag, run up a check
Mach 'ne Tasche voll, mach 'nen Scheck klar
Run in your crib, wearing a bib
Renn in deine Bude, trag 'nen Latz
Fuck around, eat everything in your fridge
Mach Scheiß, fress alles in deinem Kühlschrank
Clean out your cabinets, hide in the attic
Räum deine Schränke aus, versteck mich auf dem Dachboden
Jump out and scare the shit out of your bitch
Spring raus und erschreck deine Schlampe zu Tode
Kidnap your dog, show up at your job
Entführ deinen Hund, tauch bei deiner Arbeit auf
Smacking the shit out of you and your boss
Verprügel dich und deinen Boss nach Strich und Faden
They wanna build walls, Neanderthals
Sie wollen Mauern bauen, Neandertaler
But we got a ladder to get us across
Aber wir haben 'ne Leiter, um rüberzukommen
The Coupe got dual exhaust
Das Coupé hat Doppelauspuff
With two Glocks in my drawers
Mit zwei Glocks in meinen Unterhosen
On the rooftop of the Loft
Auf dem Dach vom Loft
Looking like 2Pac on the cross (yeah)
Seh aus wie 2Pac am Kreuz (yeah)
I lick two shots at the law
Ich schieß zwei Schüsse auf die Cops
Bulletproof watch got it popping off
Kugelsichere Uhr lässt es knallen
Brains looking like goulash, 40 in the toolbox
Gehirne sehen aus wie Gulasch, 40er im Werkzeugkasten
Had to bury homie in the boondocks
Musste den Kumpel in der Pampa begraben
Oh my God!
Oh mein Gott!
One in the bag, one in the bank
Eins in der Tasche, eins auf der Bank
One in the trunk, one in the face
Eins im Kofferraum, eins ins Gesicht
Two in the whip, pleading the fifth
Zwei im Schlitten, ich sage nichts
Run up a fade, do what it take
Such Streit, tu, was nötig ist
One in the bag, one in the bank
Eins in der Tasche, eins auf der Bank
One in the trunk, one in the face
Eins im Kofferraum, eins ins Gesicht
Two in the whip, pleading the fifth
Zwei im Schlitten, ich sage nichts
Run up a fade, do what it take (Takeover, hey)
Such Streit, tu, was nötig ist (Takeover, hey)
Got a dub in the tux
Hab 'nen Zwanziger im Smoking
Spent ten on my chain
Zehn Riesen für meine Kette ausgegeben
Two pocket rockets when I'm in these lanes
Zwei Taschenraketen, wenn ich auf diesen Spuren bin
Niggas be hating, but niggas be lame
Niggas hassen, aber Niggas sind lahm
Bitches know Taylor, and you ain't the same
Schlampen kennen Taylor, und du bist nicht gleich
Three bitches calling me, what is they name?
Drei Schlampen rufen mich an, wie heißen die?
Five minutes in, they giving me brain
Fünf Minuten drin, sie geben mir Kopf
In the back of the six 'til seven or eight
Hinten im Sechser bis sieben oder acht
I keep me a nine, my money too straight
Ich hab 'ne Neuner dabei, mein Geld ist zu glatt
That's profit with Prof
Das ist Profit mit Prof
I went through it all
Ich hab alles durchgemacht
Some problems meant for the money to solve
Manche Probleme sind dafür da, vom Geld gelöst zu werden
Some niggas meant to be haters, not boss
Manche Niggas sind dazu bestimmt, Hater zu sein, nicht Boss
Murderap finally linked with the Paul
Murderap endlich mit dem Paul verbunden
We crazy on stage, they throwing their bras
Wir sind verrückt auf der Bühne, sie werfen ihre BHs
You throw me a front, I'ma run through it all
Du reichst mir was auf Kommission, ich vercheck das alles
I need something done, I just make me a call
Ich brauch was erledigt, ich mach nur einen Anruf
And now you just food for my dogs
Und jetzt bist du nur Futter für meine Hunde
Still remember the days I was broke down and bitter
Erinnere mich noch an die Tage, als ich pleite und verbittert war
Couldn't figure nothing out, I'm like I'll probably never get up
Konnte nichts kapieren, dachte, ich komm' wahrscheinlich nie wieder hoch
But in my mind, I'm like if I grind, I know l'll get it
Aber in meinem Kopf, denk ich, wenn ich grinde, weiß ich, ich krieg's
I gotta shine, I gotta get mine, fuck it I'm with it
Ich muss scheinen, ich muss meins kriegen, scheiß drauf, ich bin dabei
Bought a new Benz, feeling like a new nigga
Hab 'nen neuen Benz gekauft, fühl mich wie 'n neuer Nigga
No new friends, mine went to school with me
Keine neuen Freunde, meine gingen mit mir zur Schule
Now we all good, nigga might spend the 250
Jetzt geht's uns allen gut, Nigga gibt vielleicht die 250 Riesen aus
What they gonna do with me?
Was wollen sie mit mir machen?
Takeover
Takeover
One in the bag, one in the bank
Eins in der Tasche, eins auf der Bank
One in the trunk, one in the face
Eins im Kofferraum, eins ins Gesicht
Two in the whip, pleading the fifth
Zwei im Schlitten, ich sage nichts
Run up a fade, do what it take
Such Streit, tu, was nötig ist
One in the bag, one in the bank
Eins in der Tasche, eins auf der Bank
One in the trunk, one in the face
Eins im Kofferraum, eins ins Gesicht
Two in the whip, pleading the fifth
Zwei im Schlitten, ich sage nichts
Run up a fade, do what it take (Roll the blunts up, and lets get right back at 'em)
Such Streit, tu, was nötig ist (Dreht die Blunts, und lass uns direkt wieder auf sie losgehen)





Авторы: Jacob Anders, Walter Taylor Jr., Willie Clay, Robert Hedges Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.