Prof - Snake Skin Leather - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Prof - Snake Skin Leather




Snake Skin Leather
Schlangenhaut Leder
What you seen to this point is nothing
Was du bis jetzt gesehen hast, ist nichts
You don't put a saddle on a mustang
Du legst keinen Sattel auf einen Mustang
Grab a gun, put some acid on a tongue
Schnapp dir eine Waffe, tu etwas Säure auf die Zunge
Hurry up, let's ride
Beeil dich, lass uns reiten
Clear and present danger
Klare und gegenwärtige Gefahr
That boy's a fucking gangster
Der Junge ist ein verdammter Gangster
I'm unfamiliar with snakes
Ich kenne mich mit Schlangen nicht aus
But it's clear to me, I'm on your mind
Aber es ist mir klar, ich bin in deinen Gedanken
Give me just a couple more minutes
Gib mir nur noch ein paar Minuten
Ain't gon' stop 'til the job is finished
Ich höre nicht auf, bis die Arbeit erledigt ist
You got no choice to go to bed
Du hast keine andere Wahl, als ins Bett zu gehen
And think of me before you die
Und an mich zu denken, bevor du stirbst
I smell a snake, you don't say
Ich rieche eine Schlange, du sagst es
Pass the flamethrower close the gates
Reich mir den Flammenwerfer, schließ die Tore
It's second nature for a coward to burn a bridge
Es ist die zweite Natur eines Feiglings, eine Brücke abzubrechen
I smell a rat, a slimy fuck
Ich rieche eine Ratte, einen schleimigen Mistkerl
Pass the flamethrower sign me up
Reich mir den Flammenwerfer, ich bin dabei
You know a coward would drown someone else to live
Du weißt, ein Feigling würde jemand anderen ertränken, um zu leben
When there is no place to hide
Wenn es keinen Ort zum Verstecken gibt
Stab a back and run outside
Stich in den Rücken und renn nach draußen
I've had so much time to think this through
Ich hatte so viel Zeit, das zu überdenken
Clear and present danger
Klare und gegenwärtige Gefahr
That boy's a fucking gangster
Der Junge ist ein verdammter Gangster
I'm unfamiliar with snakes
Ich kenne mich mit Schlangen nicht aus
But it's clear to me, I'm on your mind
Aber es ist mir klar, ich bin in deinen Gedanken
Give me just a couple more minutes
Gib mir nur noch ein paar Minuten
Ain't gon' stop 'til the job is finished
Ich höre nicht auf, bis die Arbeit erledigt ist
You got no choice to go to bed
Du hast keine andere Wahl, als ins Bett zu gehen
And think of me before you die
Und an mich zu denken, bevor du stirbst
I got a hand-full of stones in a glass house
Ich habe eine Handvoll Steine in einem Glashaus
I got a million fucking pictures of your ass out
Ich habe eine Million verdammter Bilder von deinem Hintern
I was taking calls from shooters who was hungry just to do they thing
Ich habe Anrufe von Schützen entgegengenommen, die hungrig waren, ihr Ding zu machen
Look over your shoulder on the Southside
Schau über deine Schulter auf der Südseite
When you look down at your watch, it will be my time
Wenn du auf deine Uhr schaust, wird es meine Zeit sein
I'll make it, you can't help it but to see me when you go to sleep
Ich werde es schaffen, du kannst nicht anders, als mich zu sehen, wenn du schlafen gehst
When there is no place to hide
Wenn es keinen Ort zum Verstecken gibt
Stab a back and run outside
Stich in den Rücken und renn nach draußen
I'll be here to punish your mistakes
Ich werde hier sein, um deine Fehler zu bestrafen
This is mine now
Das gehört jetzt mir
Clear and present danger
Klare und gegenwärtige Gefahr
That boy's a fucking gangster
Der Junge ist ein verdammter Gangster
I'm unfamiliar with snakes
Ich kenne mich mit Schlangen nicht aus
But it's clear to me, I'm on your mind
Aber es ist mir klar, ich bin in deinen Gedanken
Give me just a couple more minutes
Gib mir nur noch ein paar Minuten
Ain't gon' stop 'til the job is finished
Ich höre nicht auf, bis die Arbeit erledigt ist
You got no choice to go to bed
Du hast keine andere Wahl, als ins Bett zu gehen
And think of me before you die
Und an mich zu denken, bevor du stirbst
This is something you've all seen before
Das ist etwas, was ihr alle schon einmal gesehen habt
Y'all know what the fuck just happened
Ihr alle wisst, was verdammt noch mal gerade passiert ist
You know there's a new king of the whole fucking pride
Ihr wisst, es gibt einen neuen König des ganzen verdammten Rudels
It's a classic tale
Es ist eine klassische Geschichte
You know who's this is
Ihr wisst, wem das gehört
You know what the fuck this is
Ihr wisst, was zum Teufel das ist
You know I'm coming through I'm fucking everything
Ihr wisst, ich komme durch, ich mache alles kaputt
I'm killing the whole bloodline off
Ich lösche die ganze Blutlinie aus
You know what the fuck this is
Ihr wisst, was zum Teufel das ist





Авторы: Jacob Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.