Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
ain't
mine
yet,
but
Ima
keep
that
Es
gehört
noch
nicht
mir,
aber
ich
werde
das
behalten
Over
there,
do
you
see
that?
Da
drüben,
siehst
du
das?
I
think
I'm
gonna
eat
that,
that's
a
free
meal!
Ich
denke,
ich
werde
das
essen,
das
ist
eine
kostenlose
Mahlzeit!
Like
green
light,
green
light!
Wie
grünes
Licht,
grünes
Licht!
That's
a
pay
day,
come
up
on
a
lick
Das
ist
ein
Zahltag,
komm
auf
einen
Leckerbissen
That's
a
pay
day,
come
across
a
vic
Das
ist
ein
Zahltag,
komm
über
ein
Opfer
That's
a
pay
day,
papa
getting
rich
Das
ist
ein
Zahltag,
Papa
wird
reich
That's
a
pay
day,
that's
a
pay
day
Das
ist
ein
Zahltag,
das
ist
ein
Zahltag
Status
confirmed
Status
bestätigt
How
you
going
to
say
I
ain't
the
best
in
the
world?
Wie
kannst
du
sagen,
ich
bin
nicht
der
Beste
der
Welt?
It
was
written,
I
was
destined
at
birth
Es
war
geschrieben,
ich
war
von
Geburt
an
dazu
bestimmt
Don't
be
jealous
got
the
best
sex
in
america
Sei
nicht
eifersüchtig,
ich
habe
den
besten
Sex
in
Amerika
Most
rap
is
terrible
Das
meiste
Rap
ist
schrecklich
If
they
are
the
hare,
then
I'm
the
turtle
Wenn
sie
der
Hase
sind,
dann
bin
ich
die
Schildkröte
Never
met
a
mother
fuck
that's
more
fertile
Habe
noch
nie
einen
Motherfucker
getroffen,
der
fruchtbarer
ist
Walk
red
carpets,
sleep
on
Sertas
Laufe
über
rote
Teppiche,
schlafe
auf
Sertas
Ooooooooo
that's
service!
Ooooooooo
das
ist
Service!
Bitch
please,
no
need
be
nervous
Schätzchen,
kein
Grund
nervös
zu
sein
Got
the
keys
to
the
jeep,
he
swervin
Habe
die
Schlüssel
zum
Jeep,
er
schlängelt
sich
Ooooooooo
he's
cookin,
he
is
Churchin
Ooooooooo
er
kocht,
er
ist
kirchlich
Got
the
blood
lust,
he
thirsty
Hat
die
Blutlust,
er
ist
durstig
Oooooooo
he
coming
to
collect
on
Thursday
Oooooooo
er
kommt,
um
am
Donnerstag
zu
kassieren
I'm
after
that
super
sized
chicken,
give
me
that
turkey
Ich
bin
hinter
dem
übergroßen
Huhn
her,
gib
mir
den
Truthahn
Say,
I
need
to
get
paid
Sag,
ich
muss
bezahlt
werden
I
need
a
good
drink,
I
need
to
get
laid
Ich
brauche
einen
guten
Drink,
ich
muss
flachgelegt
werden
How
about
a
good
shrink?
Wie
wäre
es
mit
einem
guten
Psychiater?
Give
me
a
good
grade
Gib
mir
eine
gute
Note
I'm
right
around
the
brink,
I
need
to
be
saved
(True)
Ich
bin
kurz
vor
dem
Abgrund,
ich
muss
gerettet
werden
(Wahr)
I'm
Ricky
Henderson,
it's
all
about
the
benjamins
Ich
bin
Ricky
Henderson,
es
geht
nur
um
die
Benjamins
Even
seen
a
gentleman
on
a
regiment
of
venison?
Hast
du
jemals
einen
Gentleman
auf
einem
Regiment
von
Wildbret
gesehen?
Better
tell
a
friend
Sag
es
besser
einer
Freundin
If
you
see
me
at
the
club
just
keep
shaking
your
gelatin!
Wenn
du
mich
im
Club
siehst,
schüttle
einfach
weiter
deine
Gelatine!
That's
a
pay
day,
come
up
on
a
lick
Das
ist
ein
Zahltag,
komm
auf
einen
Leckerbissen
That's
a
pay
day,
come
across
a
vic
Das
ist
ein
Zahltag,
komm
über
ein
Opfer
That's
a
pay
day,
papa
getting
rich
Das
ist
ein
Zahltag,
Papa
wird
reich
That's
a
pay
day,
that's
a
pay
day
Das
ist
ein
Zahltag,
das
ist
ein
Zahltag
Spent
a
few
bands
on
a
wristwatch
Habe
ein
paar
Scheine
für
eine
Armbanduhr
ausgegeben
Put
it
in
the
camera
like
a
TikTok
Halte
sie
in
die
Kamera
wie
bei
TikTok
Big
rock,
stuff
it
in
the
ziploc
Großer
Stein,
stopf
ihn
in
den
Ziploc
Seven
on
the
belt,
that's
hip
hop
Sieben
auf
dem
Gürtel,
das
ist
Hip
Hop
Niggas
hated
on
us
but
we
still
pop
Niggas
hassten
uns,
aber
wir
sind
immer
noch
angesagt
pill
pop,
and
i
got
em
spooked
cuz
i
will
pop
Pillen
schlucken,
und
ich
habe
sie
erschreckt,
weil
ich
knallen
werde
And
they
really
gon
be
mad
when
the
deal
drop
Und
sie
werden
wirklich
sauer
sein,
wenn
der
Deal
platzt
You
like
Justin
Bieber?
Magst
du
Justin
Bieber?
Glock19
that's
real
pop
Glock19,
das
ist
echter
Pop
Pay
day,
make
hoes
come
quick
like
Mayday
Zahltag,
bringe
Schlampen
dazu,
schnell
zu
kommen
wie
am
Mayday
Hon
don't
try
me
I'm
psycho
Süße,
versuch
mich
nicht,
ich
bin
psycho
Make
coke
jump
back
like
Michael
Lasse
Koks
zurückspringen
wie
Michael
I'm
sick,
mic
check
my
vitals
Ich
bin
krank,
Mikrofoncheck
meine
Vitalwerte
Them
clowns,
they
ops,
they
rivals
Diese
Clowns,
sie
sind
Ops,
sie
sind
Rivalen
Big
number
like
I
hit
that
lotto
Große
Zahl,
als
hätte
ich
im
Lotto
gewonnen
Hendog
let
me
hit
that
bottle
Hendog,
lass
mich
an
die
Flasche
Bad
bitch
she
wet,
she
Fiji
Böse
Schlampe,
sie
ist
nass,
sie
ist
Fiji
Yall
be
number
two
like
Gigi
Ihr
seid
Nummer
zwei
wie
Gigi
Tell
the
bitch
bring
it
back
like
a
receipt
Sag
der
Schlampe,
sie
soll
es
zurückbringen
wie
eine
Quittung
Big
dog,
but
I
get
it
for
the
free
free
Großer
Hund,
aber
ich
bekomme
es
umsonst
One
play,
10k
that's
easy
Ein
Spiel,
10.000,
das
ist
einfach
And
I
been
on
top
like
season
Und
ich
bin
ganz
oben
wie
die
Jahreszeit
Want
nothing
but
head
like
Bevis
Will
nichts
als
Kopf
wie
Beavis
Real
niggas
get
crossed
like
Jesus
Echte
Niggas
werden
gekreuzigt
wie
Jesus
But
that's
a...
Aber
das
ist
ein...
That's
a
pay
day,
come
up
on
a
lick
Das
ist
ein
Zahltag,
komm
auf
einen
Leckerbissen
That's
a
pay
day,
come
across
a
vic
Das
ist
ein
Zahltag,
komm
über
ein
Opfer
That's
a
pay
day,
papa
getting
rich
Das
ist
ein
Zahltag,
Papa
wird
reich
That's
a
pay
day,
that's
a
pay
day
Das
ist
ein
Zahltag,
das
ist
ein
Zahltag
That's
a
pay
day,
come
up
on
a
lick
Das
ist
ein
Zahltag,
komm
auf
einen
Leckerbissen
That's
a
pay
day,
come
across
a
vic
Das
ist
ein
Zahltag,
komm
über
ein
Opfer
That's
a
pay
day,
papa
getting
rich
Das
ist
ein
Zahltag,
Papa
wird
reich
That's
a
pay
day,
that's
a
pay
day
Das
ist
ein
Zahltag,
das
ist
ein
Zahltag
It
ain't
mine
yet,
but
Ima
keep
that
Es
gehört
noch
nicht
mir,
aber
ich
werde
das
behalten
Over
there,
do
you
see
that?
Da
drüben,
siehst
du
das?
I
think
I'm
gonna
eat
that,
that's
a
free
meal!
Ich
denke,
ich
werde
das
essen,
das
ist
eine
kostenlose
Mahlzeit!
Like
green
light,
green
light!
Wie
grünes
Licht,
grünes
Licht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Anderson
Альбом
Pay Day
дата релиза
21-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.