Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
have
a
woman,
some
type
of
woman
that
won't
let
me
breathe
У
меня
есть
женщина,
такая
женщина,
которая
не
дает
мне
дышать.
Every
time
I
try
to
go
out
at
night,
she
always
brings
gasoline
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
выйти
ночью,
она
всегда
приносит
бензин.
No
longer
scared
of
the
fire
it
just
gets
hard
to
breathe
Я
больше
не
боюсь
огня,
просто
становится
трудно
дышать.
(Do
re
me
fa
so)
(До
ре
ми
фа
соль)
And
I've
been
putting
out
this
fire
for
days
И
я
тушу
этот
огонь
уже
несколько
дней.
And
I've
been
putting
out
this
fire
for
days
И
я
тушу
этот
огонь
уже
несколько
дней.
Baby
I'm
just
try
to
make
a
livin'
Детка,
я
просто
пытаюсь
заработать
на
жизнь.
Swashbuckling
scraping
up
chicken
for
the
kitchen
Шашкой
машу,
добываю
курицу
для
кухни.
Pardon
me,
I'm
honestly
gonna
take
a
couple
dishes
Прости
меня,
честно
говоря,
я
возьму
пару
тарелок.
Silverware
for
instance,
it's
all
in
good
business
Столовые
приборы,
например,
все
это
ради
бизнеса.
Practices.
Every
morning
I
wake
up
and
think
of
robbing
Практика.
Каждое
утро
я
просыпаюсь
и
думаю
о
грабеже.
Yup
I
start
my
motor
then
I'm
floating
like
a
coffin
Да,
я
завожу
мотор,
и
потом
плыву,
как
гроб.
Coffee
is
a
problem,
these
waves
make
me
nauseous
Кофе
— проблема,
эти
волны
вызывают
у
меня
тошноту.
When
we
catch
your
boat
it
becomes
such
a
fucking
process
Когда
мы
догоняем
твою
лодку,
это
превращается
в
чертов
процесс.
I
know
I
should
be
sleeping,
yet
I'm
stoking
fire
Я
знаю,
что
мне
следует
спать,
но
я
разжигаю
огонь.
When
you
say
I
shouldn't
do
this
Когда
ты
говоришь,
что
мне
не
следует
этого
делать,
Then
you're
preaching
to
the
choir
то
ты
обращаешься
к
хору.
Ah
fuck
it
I'm
coming
on
board
Ах,
к
черту,
я
поднимаюсь
на
борт.
I'm
eating
what
you
eat
and
I'm
drinking
what
you
pour
Я
ем
то,
что
ешь
ты,
и
пью
то,
что
ты
наливаешь.
It's
probably
a
Monday
but
I
haven't
a
clue
Наверное,
понедельник,
но
я
понятия
не
имею.
Oh
you
too?
Just
do
like
I
do
О,
ты
тоже?
Просто
делай,
как
я.
And
I've
been
putting
out
this
fire
for
days
И
я
тушу
этот
огонь
уже
несколько
дней.
And
I've
been
putting
out
this
fire
for
days
И
я
тушу
этот
огонь
уже
несколько
дней.
Gasoline
Gasoline
Бензин,
бензин.
This
is
the
youngest
that
I'm
ever
going
to
be
Я
сейчас
самый
молодой,
каким
я
когда-либо
буду.
So
I'll
spend
it
in
a
fire
storm
continue
on
my
spree
Поэтому
я
проведу
это
время
в
огненной
буре,
продолжу
свою
гулянку.
Aye!
Can
you
help
me
sir
my
house
is
burning
down
Эй!
Можете
мне
помочь,
сэр,
мой
дом
горит.
Grab
a
can
of
gasoline,
can
you
spread
it
all
around?
Возьмите
канистру
с
бензином,
разведите
его
повсюду.
I
smell
like
a
mistake
but
I'm
living
in
a
fairy
tale
Я
пахну,
как
ошибка,
но
живу
в
сказке.
Make
sure
them
coffins
is
nailed
shut
and
buried
well
Убедитесь,
что
эти
гробы
хорошо
заколочены
и
закопаны.
All
these
bad
ideas
have
me
so
inspired
Все
эти
плохие
идеи
так
меня
вдохновляют.
I'm
absent
when
my
court
appearance
is
required
Я
отсутствую,
когда
требуется
мое
появление
в
суде.
I've
stole
a
1000
shoes
but
I've
never
put
them
on
Я
украл
тысячу
пар
обуви,
но
ни
разу
их
не
надел.
I
could
never
walk
a
mile,
that
would
take
too
long
Я
никогда
не
смог
бы
пройти
милю,
это
заняло
бы
слишком
много
времени.
You
spill
my
drink
in
the
club,
and
then
we
beefing
Ты
проливаешь
мой
напиток
в
клубе,
и
мы
начинаем
ругаться.
Jesus
this
happens
every
weekend
Боже,
это
происходит
каждые
выходные.
Thank
you
for
answering
the
prayers
that
I've
stolen
Спасибо,
что
ответили
на
молитвы,
которые
я
украл.
Brought
em
out
this
time
what
about
this
crime
Вытащил
их
на
этот
раз,
как
насчет
этого
преступления?
Let's
get
the
ball
rolling!
Давайте
запустим
дело!
And
I've
been
putting
out
this
fire
for
days
И
я
тушу
этот
огонь
уже
несколько
дней.
And
I've
been
putting
out
this
fire
for
days
И
я
тушу
этот
огонь
уже
несколько
дней.
Gasoline
Gasoline
Бензин,
бензин.
I
can't
lie
that
mess
I
made
is
risky
Не
могу
солгать,
тот
бардак,
который
я
устроил,
рискованный.
Holy
shit
bro
that
escalated
quickly
Черт
возьми,
братан,
это
быстро
накалилось.
Shoot
em
in
the
face
like
a
show
on
Fox
Стреляй
им
в
лицо,
как
в
шоу
на
Fox.
And
it
don't
stop
got
the
4-4
on
lock
И
это
не
останавливается,
44-й
на
взводе.
Got
my
own
yacht
gotta
make
the
po-po
hot
У
меня
своя
яхта,
надо
разозлить
копов.
Oh
god
don't
stop
got
the
coke
on
lock
hey
О
боже,
не
останавливайся,
кокс
под
контролем,
эй.
Real
men
don't
back
down
Real
men
wake
Настоящие
мужчины
не
отступают.
Настоящие
мужчины
просыпаются.
Up
in
jail
for
real
how
does
that
sound?
В
тюрьме
по-настоящему,
как
это
звучит?
Gotta
fight
to
the
end,
give
the
pipe
Должен
драться
до
конца,
отдать
трубку.
To
the
friend
put
it
in
get
a
swing,
put
the
Другу,
вставить
ее,
получить
удар,
положить.
And
I've
been
putting
out
this
fire
for
days
И
я
тушу
этот
огонь
уже
несколько
дней.
And
I've
been
putting
out
this
fire
for
days
И
я
тушу
этот
огонь
уже
несколько
дней.
(do
re
me
fa
so
la)
(до
ре
ми
фа
соль
ля)
I'm
not
getting
out...
fuck...
I
don't
plan,
I
don't
plan
on
getting
back
Я
не
выберусь...
блин...
Я
не
планирую,
я
не
планирую
возвращаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANDERSON JACOB LUKAS, NOLL CORNELIUS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.