Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numbers (feat. Muja Messiah & Taylor J)
Zahlen (feat. Muja Messiah & Taylor J)
One
in
the
bag,
one
In
the
bank
Eins
in
der
Tasche,
eins
auf
der
Bank
One
in
the
trunk,
one
in
the
face
Eins
im
Kofferraum,
eins
ins
Gesicht
Two
in
the
whip,
pleading
the
fifth
Zwei
im
Schlitten,
berufe
mich
auf
den
Fünften
Run
up
a
fade,
do
what
it
take
Verpass'
'ne
Abreibung,
tu,
was
nötig
ist
One
in
the
bag,
one
In
the
bank
Eins
in
der
Tasche,
eins
auf
der
Bank
One
in
the
trunk,
one
in
the
face
Eins
im
Kofferraum,
eins
ins
Gesicht
Two
in
the
whip,
pleading
the
fifth
Zwei
im
Schlitten,
berufe
mich
auf
den
Fünften
Run
up
a
fade,
do
what
it
take
Verpass'
'ne
Abreibung,
tu,
was
nötig
ist
How
I'm
living
we
don't
tell
Wie
ich
lebe,
erzählen
wir
nicht
Without
getting
into
too
much
Ohne
zu
sehr
ins
Detail
zu
gehen
I
can
simply
tell
you
that
I'm
eating
well
Ich
kann
dir
einfach
sagen,
dass
ich
gut
esse
All
these
women
ESL
All
die
Weiber,
ESL
I'ma
turn
up
on
the
L
Ich
dreh'
auf
mit
dem
Alk
I
think
I'ma
need
some
bail
Ich
glaube,
ich
brauch'
Kaution
I
could
never
catch
a
feel
Ich
könnt'
nie
Gefühle
entwickeln
I'ma
get
drunk
and
grab
the
wheel!
Ich
werd'
mich
betrinken
und
zum
Lenkrad
greifen!
Hiawatha
pop
off
talking
Hiawatha,
raste
aus,
rede
drauf
los
Man
I
think
I
lost
control
Mann,
ich
glaube,
ich
hab
die
Kontrolle
verloren
I
lost
conscience,
driving
my
Datsun
Hab
das
Bewusstsein
verloren,
fahre
meinen
Datsun
Talk
about
rock
'n'
roll
Sprich
über
Rock
'n'
Roll
My
drip
is
contagious
Mein
Drip
ist
ansteckend
I'm
flipping
through
faces
Ich
blättere
durch
Gesichter
It's
called
big
dick
energy,
pussy!
Das
nennt
man
Große-Schwanz-Energie,
Fotze!
I'm
dirty
and
rotten
Ich
bin
dreckig
und
verkommen
Considered
a
scoundrel
Als
Schurke
betrachtet
Player
two
has
entered
the
movie
Spieler
zwei
ist
dem
Film
beigetreten
I'll
say
the
shit
to
all
of
y'all,
just
wanna
say
Ich
sag
den
Scheiß
zu
euch
allen,
will
nur
sagen
I
got
one
crib,
two
whips,
two
fists,
focus,
I'm
on
my
way
Ich
hab
eine
Bude,
zwei
Schlitten,
zwei
Fäuste,
Fokus,
ich
bin
auf
dem
Weg
Ay,
real
talk,
this
year
I
100%
paid
off
all
my
motherfucking
debt
Ay,
ehrlich,
dieses
Jahr
habe
ich
100%
all
meine
verdammten
Schulden
abbezahlt
And
also
I
forgot
to
deposit
a
$25,000
check
Und
außerdem
habe
ich
vergessen,
einen
25.000-Dollar-Scheck
einzuzahlen
One
in
the
bag,
one
In
the
bank
Eins
in
der
Tasche,
eins
auf
der
Bank
One
in
the
trunk,
one
in
the
face
Eins
im
Kofferraum,
eins
ins
Gesicht
Two
in
the
whip,
pleading
the
fifth
Zwei
im
Schlitten,
berufe
mich
auf
den
Fünften
Run
up
a
fade,
do
what
it
take
Verpass'
'ne
Abreibung,
tu,
was
nötig
ist
One
in
the
bag,
one
In
the
bank
Eins
in
der
Tasche,
eins
auf
der
Bank
One
in
the
trunk,
one
in
the
face
Eins
im
Kofferraum,
eins
ins
Gesicht
Two
in
the
whip,
pleading
the
fifth
Zwei
im
Schlitten,
berufe
mich
auf
den
Fünften
Run
up
a
fade,
do
what
it
take
Verpass'
'ne
Abreibung,
tu,
was
nötig
ist
I'ma
do
what
it
take
Ich
tu',
was
nötig
ist
Move
it
or
lose
it,
or
move
out
the
way
(yeah)
Beweg
es
oder
verlier
es,
oder
geh
aus
dem
Weg
(yeah)
Ain't
no
escape
Es
gibt
kein
Entkommen
Do
what
I
say,
or
get
punched
in
the
face
(punched
in
the
face)
Tu,
was
ich
sage,
oder
krieg
eins
ins
Gesicht
(eins
ins
Gesicht)
That
ain't
a
threat
Das
ist
keine
Drohung
That
is
a
promise,
I
promise
you
that
Das
ist
ein
Versprechen,
das
verspreche
ich
dir
Stick
up
the
pharmacy
tech
with
a
Tec
Überfall
den
Apothekenhelfer
mit
einer
Tec
Run
up
a
bag,
run
up
a
check
Mach'
'ne
Tasche
voll,
mach'
'nen
Scheck
klar
Run
in
your
crib,
wearing
a
bib
Renn
in
deine
Bude,
trag
ein
Lätzchen
Fuck
around,
eat
everything
in
your
fridge
Mach
Scheiß,
iss
alles
in
deinem
Kühlschrank
Clean
out
your
cabinets
Räum
deine
Küchenschränke
aus
Hide
in
the
attic
Versteck
mich
auf
dem
Dachboden
Jump
out
and
scare
the
shit
out
of
your
bitch
(ha-ha)
Spring
raus
und
erschrecke
deine
Schlampe
zu
Tode
(ha-ha)
Kidnap
your
dog,
show
up
at
your
job
Entführ'
deinen
Hund,
tauch
bei
deiner
Arbeit
auf
Smacking
the
shit
out
of
you
and
your
boss
Verprügel'
dich
und
deinen
Boss
übel
They
wanna
build
walls,
Neanderthals
Die
wollen
Mauern
bauen,
Neandertaler
But
we
got
a
ladder
to
get
us
across
Aber
wir
haben
eine
Leiter,
um
rüberzukommen
The
coupe
got
dual
exhaust
Das
Coupé
hat
Doppelauspuff
With
two
Glocks
in
my
drawers
Mit
zwei
Glocks
in
meinen
Hosen
On
the
rooftop
of
the
Loft
Auf
dem
Dach
des
Lofts
Looking
like
2Pac
on
the
cross
(yeah)
Sehe
aus
wie
2Pac
am
Kreuz
(yeah)
I
lick
two
shots
at
the
law
Ich
feuer'
zwei
Schüsse
aufs
Gesetz
Bulletproof
watch
got
it
popping
off
Kugelsichere
Uhr
lässt
es
knallen
Brains
looking
like
goulash,
40
in
the
toolbox
Gehirne
sehen
aus
wie
Gulasch,
40er
im
Werkzeugkasten
Had
to
bury
homie
in
the
boondocks
(yeah)
Musste
den
Kumpel
in
der
Pampa
begraben
(yeah)
One
in
the
bag,
one
In
the
bank
Eins
in
der
Tasche,
eins
auf
der
Bank
One
in
the
trunk,
one
in
the
face
Eins
im
Kofferraum,
eins
ins
Gesicht
Two
in
the
whip,
pleading
the
fifth
Zwei
im
Schlitten,
berufe
mich
auf
den
Fünften
Run
up
a
fade,
do
what
it
take
Verpass'
'ne
Abreibung,
tu,
was
nötig
ist
One
in
the
bag,
one
In
the
bank
Eins
in
der
Tasche,
eins
auf
der
Bank
One
in
the
trunk,
one
in
the
face
Eins
im
Kofferraum,
eins
ins
Gesicht
Two
in
the
whip,
pleading
the
fifth
Zwei
im
Schlitten,
berufe
mich
auf
den
Fünften
Run
up
a
fade,
do
what
it
take
(Takeover
hey!)
Verpass'
'ne
Abreibung,
tu,
was
nötig
ist
(Übernahme
hey!)
Got
a
dub
in
the
tux
Hab
zwanzig
Riesen
im
Smoking
Spent
10
on
my
chain
10
Riesen
für
meine
Kette
ausgegeben
Two
pocket
rockets
when
I'm
in
these
lanes
Zwei
Taschenraketen,
wenn
ich
auf
diesen
Spuren
bin
Niggas
be
hating,
but
niggas
be
lame
Niggas
hassen,
aber
Niggas
sind
lahm
Bitches
know
Taylor,
and
you
ain't
the
same
Bitches
kennen
Taylor,
und
du
bist
nicht
derselbe
Three
bitches
calling
me,
what
is
they
name?
Drei
Bitches
rufen
mich
an,
wie
heißen
sie?
Five
minutes
in,
they
giving
me
brain
Fünf
Minuten
drin,
sie
geben
mir
Köpfchen
In
the
back
of
the
six
'til
seven
or
eight
Hinten
im
Sechser
bis
sieben
oder
acht
I
keep
me
a
nine,
my
money
too
straight
Ich
hab
immer
eine
Neuner
dabei,
meine
Kohle
stimmt
That's
profit
with
Prof
Das
ist
Profit
mit
Prof
I
went
through
it
all
Ich
habe
alles
durchgemacht
Some
problems
meant
for
the
money
to
solve
Manche
Probleme
sind
dafür
gedacht,
dass
Geld
sie
löst
Some
niggas
meant
to
be
haters,
not
boss
Manche
Niggas
sind
dazu
bestimmt,
Hater
zu
sein,
keine
Bosse
Murderap
finally
linked
with
the
Paul
Murderap
hat
sich
endlich
mit
dem
Paul
verbündet
We
crazy
on
stage,
they
throwing
their
bras
Wir
sind
verrückt
auf
der
Bühne,
sie
werfen
ihre
BHs
You
throw
me
a
front,
I'ma
run
through
it
all
Gibst
du
mir
'nen
Vorschuss,
werd'
ich
alles
durchziehen
I
need
something
done,
I
just
make
me
a
call
Ich
brauch
was
erledigt,
mach'
ich
einfach
'nen
Anruf
And
now
you
just
food
for
my
dogs
Und
jetzt
bist
du
nur
Futter
für
meine
Hunde
Still
remember
the
days
I
was
broke
down
and
bitter
Erinnere
mich
noch
an
die
Tage,
als
ich
pleite
und
verbittert
war
Couldn't
figure
nothing
out,
I'm
like
I'll
probably
never
get
up
Konnte
nichts
kapieren,
dachte,
ich
werde
wahrscheinlich
nie
aufstehen
But
in
my
mind,
I'm
like
if
I
grind,
I
know
l'll
get
it
Aber
in
meinem
Kopf
dachte
ich,
wenn
ich
schufte,
weiß
ich,
dass
ich
es
schaffen
werde
I
gotta
shine,
I
gotta
get
mine,
fuck
it
I'm
with
it
Ich
muss
glänzen,
ich
muss
meins
kriegen,
scheiß
drauf,
ich
bin
dabei
Bought
a
new
Benz
Hab
einen
neuen
Benz
gekauft
Feeling
like
a
new
nigga
Fühle
mich
wie
ein
neuer
Nigga
No
new
friends,
mine
went
to
school
with
me
Keine
neuen
Freunde,
meine
waren
mit
mir
auf
der
Schule
Now
we
all
good,
nigga
might
spend
the
250
Jetzt
geht's
uns
allen
gut,
Nigga
gibt
vielleicht
die
250
Riesen
aus
What
they
gonna
do
with
me?
Was
wollen
sie
mir
schon
tun?
One
in
the
bag,
one
In
the
bank
Eins
in
der
Tasche,
eins
auf
der
Bank
One
in
the
trunk,
one
in
the
face
Eins
im
Kofferraum,
eins
ins
Gesicht
Two
in
the
whip,
pleading
the
fifth
Zwei
im
Schlitten,
berufe
mich
auf
den
Fünften
Run
up
a
fade,
do
what
it
take
Verpass'
'ne
Abreibung,
tu,
was
nötig
ist
One
in
the
bag,
one
In
the
bank
Eins
in
der
Tasche,
eins
auf
der
Bank
One
in
the
trunk,
one
in
the
face
Eins
im
Kofferraum,
eins
ins
Gesicht
Two
in
the
whip,
pleading
the
fifth
Zwei
im
Schlitten,
berufe
mich
auf
den
Fünften
Run
up
a
fade,
do
what
it
take
Verpass'
'ne
Abreibung,
tu,
was
nötig
ist
(Roll
the
blunts
up,
and
lets
get
right
back
at
'em)
(Dreht
die
Blunts,
und
lass
uns
wieder
an
sie
ran)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Anders, Walter Taylor Jr., Willie Clay, Robert Hedges Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.