Prof - Numbers (feat. Muja Messiah & Taylor J) - перевод текста песни на немецкий

Numbers (feat. Muja Messiah & Taylor J) - Profперевод на немецкий




Numbers (feat. Muja Messiah & Taylor J)
Zahlen (feat. Muja Messiah & Taylor J)
One in the bag, one In the bank
Eins in der Tasche, eins auf der Bank
One in the trunk, one in the face
Eins im Kofferraum, eins ins Gesicht
Two in the whip, pleading the fifth
Zwei im Schlitten, berufe mich auf den Fünften
Run up a fade, do what it take
Verpass' 'ne Abreibung, tu, was nötig ist
One in the bag, one In the bank
Eins in der Tasche, eins auf der Bank
One in the trunk, one in the face
Eins im Kofferraum, eins ins Gesicht
Two in the whip, pleading the fifth
Zwei im Schlitten, berufe mich auf den Fünften
Run up a fade, do what it take
Verpass' 'ne Abreibung, tu, was nötig ist
How I'm living we don't tell
Wie ich lebe, erzählen wir nicht
Without getting into too much
Ohne zu sehr ins Detail zu gehen
I can simply tell you that I'm eating well
Ich kann dir einfach sagen, dass ich gut esse
All these women ESL
All die Weiber, ESL
I'ma turn up on the L
Ich dreh' auf mit dem Alk
I think I'ma need some bail
Ich glaube, ich brauch' Kaution
I could never catch a feel
Ich könnt' nie Gefühle entwickeln
I'ma get drunk and grab the wheel!
Ich werd' mich betrinken und zum Lenkrad greifen!
Hiawatha pop off talking
Hiawatha, raste aus, rede drauf los
Man I think I lost control
Mann, ich glaube, ich hab die Kontrolle verloren
I lost conscience, driving my Datsun
Hab das Bewusstsein verloren, fahre meinen Datsun
Talk about rock 'n' roll
Sprich über Rock 'n' Roll
My drip is contagious
Mein Drip ist ansteckend
I'm flipping through faces
Ich blättere durch Gesichter
It's called big dick energy, pussy!
Das nennt man Große-Schwanz-Energie, Fotze!
I'm dirty and rotten
Ich bin dreckig und verkommen
Considered a scoundrel
Als Schurke betrachtet
Player two has entered the movie
Spieler zwei ist dem Film beigetreten
I'll say the shit to all of y'all, just wanna say
Ich sag den Scheiß zu euch allen, will nur sagen
I got one crib, two whips, two fists, focus, I'm on my way
Ich hab eine Bude, zwei Schlitten, zwei Fäuste, Fokus, ich bin auf dem Weg
Ay, real talk, this year I 100% paid off all my motherfucking debt
Ay, ehrlich, dieses Jahr habe ich 100% all meine verdammten Schulden abbezahlt
And also I forgot to deposit a $25,000 check
Und außerdem habe ich vergessen, einen 25.000-Dollar-Scheck einzuzahlen
One in the bag, one In the bank
Eins in der Tasche, eins auf der Bank
One in the trunk, one in the face
Eins im Kofferraum, eins ins Gesicht
Two in the whip, pleading the fifth
Zwei im Schlitten, berufe mich auf den Fünften
Run up a fade, do what it take
Verpass' 'ne Abreibung, tu, was nötig ist
One in the bag, one In the bank
Eins in der Tasche, eins auf der Bank
One in the trunk, one in the face
Eins im Kofferraum, eins ins Gesicht
Two in the whip, pleading the fifth
Zwei im Schlitten, berufe mich auf den Fünften
Run up a fade, do what it take
Verpass' 'ne Abreibung, tu, was nötig ist
(Messiah)
(Messiah)
I'ma do what it take
Ich tu', was nötig ist
Move it or lose it, or move out the way (yeah)
Beweg es oder verlier es, oder geh aus dem Weg (yeah)
Ain't no escape
Es gibt kein Entkommen
Do what I say, or get punched in the face (punched in the face)
Tu, was ich sage, oder krieg eins ins Gesicht (eins ins Gesicht)
That ain't a threat
Das ist keine Drohung
That is a promise, I promise you that
Das ist ein Versprechen, das verspreche ich dir
Stick up the pharmacy tech with a Tec
Überfall den Apothekenhelfer mit einer Tec
Run up a bag, run up a check
Mach' 'ne Tasche voll, mach' 'nen Scheck klar
Run in your crib, wearing a bib
Renn in deine Bude, trag ein Lätzchen
Fuck around, eat everything in your fridge
Mach Scheiß, iss alles in deinem Kühlschrank
Clean out your cabinets
Räum deine Küchenschränke aus
Hide in the attic
Versteck mich auf dem Dachboden
Jump out and scare the shit out of your bitch (ha-ha)
Spring raus und erschrecke deine Schlampe zu Tode (ha-ha)
Kidnap your dog, show up at your job
Entführ' deinen Hund, tauch bei deiner Arbeit auf
Smacking the shit out of you and your boss
Verprügel' dich und deinen Boss übel
They wanna build walls, Neanderthals
Die wollen Mauern bauen, Neandertaler
But we got a ladder to get us across
Aber wir haben eine Leiter, um rüberzukommen
The coupe got dual exhaust
Das Coupé hat Doppelauspuff
With two Glocks in my drawers
Mit zwei Glocks in meinen Hosen
On the rooftop of the Loft
Auf dem Dach des Lofts
Looking like 2Pac on the cross (yeah)
Sehe aus wie 2Pac am Kreuz (yeah)
I lick two shots at the law
Ich feuer' zwei Schüsse aufs Gesetz
Bulletproof watch got it popping off
Kugelsichere Uhr lässt es knallen
Brains looking like goulash, 40 in the toolbox
Gehirne sehen aus wie Gulasch, 40er im Werkzeugkasten
Had to bury homie in the boondocks (yeah)
Musste den Kumpel in der Pampa begraben (yeah)
Oh my God!
Oh mein Gott!
One in the bag, one In the bank
Eins in der Tasche, eins auf der Bank
One in the trunk, one in the face
Eins im Kofferraum, eins ins Gesicht
Two in the whip, pleading the fifth
Zwei im Schlitten, berufe mich auf den Fünften
Run up a fade, do what it take
Verpass' 'ne Abreibung, tu, was nötig ist
One in the bag, one In the bank
Eins in der Tasche, eins auf der Bank
One in the trunk, one in the face
Eins im Kofferraum, eins ins Gesicht
Two in the whip, pleading the fifth
Zwei im Schlitten, berufe mich auf den Fünften
Run up a fade, do what it take (Takeover hey!)
Verpass' 'ne Abreibung, tu, was nötig ist (Übernahme hey!)
Got a dub in the tux
Hab zwanzig Riesen im Smoking
Spent 10 on my chain
10 Riesen für meine Kette ausgegeben
Two pocket rockets when I'm in these lanes
Zwei Taschenraketen, wenn ich auf diesen Spuren bin
Niggas be hating, but niggas be lame
Niggas hassen, aber Niggas sind lahm
Bitches know Taylor, and you ain't the same
Bitches kennen Taylor, und du bist nicht derselbe
Three bitches calling me, what is they name?
Drei Bitches rufen mich an, wie heißen sie?
Five minutes in, they giving me brain
Fünf Minuten drin, sie geben mir Köpfchen
In the back of the six 'til seven or eight
Hinten im Sechser bis sieben oder acht
I keep me a nine, my money too straight
Ich hab immer eine Neuner dabei, meine Kohle stimmt
That's profit with Prof
Das ist Profit mit Prof
I went through it all
Ich habe alles durchgemacht
Some problems meant for the money to solve
Manche Probleme sind dafür gedacht, dass Geld sie löst
Some niggas meant to be haters, not boss
Manche Niggas sind dazu bestimmt, Hater zu sein, keine Bosse
Murderap finally linked with the Paul
Murderap hat sich endlich mit dem Paul verbündet
We crazy on stage, they throwing their bras
Wir sind verrückt auf der Bühne, sie werfen ihre BHs
You throw me a front, I'ma run through it all
Gibst du mir 'nen Vorschuss, werd' ich alles durchziehen
I need something done, I just make me a call
Ich brauch was erledigt, mach' ich einfach 'nen Anruf
And now you just food for my dogs
Und jetzt bist du nur Futter für meine Hunde
Still remember the days I was broke down and bitter
Erinnere mich noch an die Tage, als ich pleite und verbittert war
Couldn't figure nothing out, I'm like I'll probably never get up
Konnte nichts kapieren, dachte, ich werde wahrscheinlich nie aufstehen
But in my mind, I'm like if I grind, I know l'll get it
Aber in meinem Kopf dachte ich, wenn ich schufte, weiß ich, dass ich es schaffen werde
I gotta shine, I gotta get mine, fuck it I'm with it
Ich muss glänzen, ich muss meins kriegen, scheiß drauf, ich bin dabei
Bought a new Benz
Hab einen neuen Benz gekauft
Feeling like a new nigga
Fühle mich wie ein neuer Nigga
No new friends, mine went to school with me
Keine neuen Freunde, meine waren mit mir auf der Schule
Now we all good, nigga might spend the 250
Jetzt geht's uns allen gut, Nigga gibt vielleicht die 250 Riesen aus
What they gonna do with me?
Was wollen sie mir schon tun?
Takeover
Übernahme
One in the bag, one In the bank
Eins in der Tasche, eins auf der Bank
One in the trunk, one in the face
Eins im Kofferraum, eins ins Gesicht
Two in the whip, pleading the fifth
Zwei im Schlitten, berufe mich auf den Fünften
Run up a fade, do what it take
Verpass' 'ne Abreibung, tu, was nötig ist
One in the bag, one In the bank
Eins in der Tasche, eins auf der Bank
One in the trunk, one in the face
Eins im Kofferraum, eins ins Gesicht
Two in the whip, pleading the fifth
Zwei im Schlitten, berufe mich auf den Fünften
Run up a fade, do what it take
Verpass' 'ne Abreibung, tu, was nötig ist
(Roll the blunts up, and lets get right back at 'em)
(Dreht die Blunts, und lass uns wieder an sie ran)





Авторы: Jacob Anders, Walter Taylor Jr., Willie Clay, Robert Hedges Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.