Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
fui
amigo
da
pressa
Ich
war
nie
ein
Freund
der
Eile
Nem
me
aquece
ir
por
aí
Noch
reizt
es
mich,
dorthin
zu
gehen
Sinto-me
ungido,
'tão
digo,
bless
up
Ich
fühle
mich
gesalbt,
also
sage
ich,
bless
up
Agora
sei
que
Ele
'tá
comigo
Jetzt
weiß
ich,
dass
Er
bei
mir
ist
Ele
tira-me
o
demon
da
cabeça
Er
nimmt
mir
den
Dämon
aus
dem
Kopf
E
eleva-me
ao
Paraíso
Und
erhebt
mich
ins
Paradies
Pratico
p'a
ver
a
perfection
Ich
übe,
um
die
Perfektion
zu
sehen
Sabendo
eu
que
nunca
a
vi
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
sie
nie
gesehen
habe
E
eu
nunca
fui
amigo
da
pressa
Und
ich
war
nie
ein
Freund
der
Eile
Nem
me
aquece
ir
por
aí
(Eu
não
vou
por
aí)
Noch
reizt
es
mich,
dorthin
zu
gehen
(Ich
gehe
nicht
dorthin)
Sinto-me
ungido,
'tão
digo
"bless
up!"
Ich
fühle
mich
gesalbt,
also
sage
ich
"bless
up!"
Agora
sei
que
Ele
'tá
comigo
Jetzt
weiß
ich,
dass
Er
bei
mir
ist
Ele
tira-me
o
demon
da
cabeça
Er
nimmt
mir
den
Dämon
aus
dem
Kopf
E
eleva-me
ao
Paraíso
Und
erhebt
mich
ins
Paradies
Pratico
p'a
ver
a
perfection
Ich
übe,
um
die
Perfektion
zu
sehen
Sabendo
eu
que
nunca
a
vi
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
sie
nie
gesehen
habe
Mano,
eu
sou
o
double
G
Bro,
ich
bin
der
Double
G
Eu
'tava
na
zona,
agora
a
zona
é
tipo
o
6
Ich
war
in
der
Zone,
jetzt
ist
die
Zone
wie
die
6
Chilando
num
corner
quando
eu
vi
que
eu
tava
sick
Chillte
in
einer
Ecke,
als
ich
sah,
dass
ich
krank
war
Vi
que
a
carne
fraca
é
a
mais
rodada
no
rodízio
Ich
sah,
dass
das
schwache
Fleisch
das
meistgedrehte
im
Rodízio
ist
Pedi
ao
meu
Pai
p'a
me
agarrar
no
precipício
(Peace,
peace,
peace)
Bat
meinen
Vater,
mich
am
Abgrund
festzuhalten
(Frieden,
Frieden,
Frieden)
Agora
olho
no
orifício
Jetzt
blicke
ich
durch
die
Öffnung
Matar
o
game
é
a
nossa
mission
Das
Game
zu
killen
ist
unsere
Mission
Aqui
nunca
tem
submission
Hier
gibt
es
keine
Aufgabe
Boy,
p'a
chegar
aqui
comi
chão
Junge,
um
hierher
zu
kommen,
habe
ich
Dreck
gefressen
Eu
vi
opps
com
comichão
Ich
sah
Feinde
(Opps)
mit
Juckreiz
A
buscar
binóculos
p'a
cobiça
Die
Ferngläser
suchen,
um
zu
begehren
Única
maneira
de
eles
poderem
ver
a
distance
Die
einzige
Art,
wie
sie
die
Distanz
sehen
können
Bati
na
madeira,
a
dica
não
é
supersticious
Klopfte
auf
Holz,
der
Tipp
ist
nicht
abergläubisch
Tenho
a
mente
simétrica
à
d'um
budista
Habe
einen
Geist,
symmetrisch
zu
dem
eines
Buddhisten
Cabeça
não
desliga,
isto
devia
contar
p'ó
Guiness
Der
Kopf
schaltet
nicht
ab,
das
sollte
ins
Guinness-Buch
Fiz
c'o
meu
génio,
notas
que
uns
anotam
no
Genius
Machte
es
mit
meinem
Genie,
Notizen,
die
manche
auf
Genius
notieren
E
ainda
o
faço
com
esse
flow
do
Amazonas
Und
ich
mache
es
immer
noch
mit
diesem
Amazonas-Flow
Depois
de
um
gajo
aqui
já
nada
mais
foi
como
antes
Nachdem
ein
Typ
hier
war,
war
nichts
mehr
wie
zuvor
Virei
a
página,
pus
a
imagem,
e
tu,
foda-se
Schlug
die
Seite
um,
setzte
das
Bild
ein,
und
du,
verdammt
É
que
eu
encaixo
sem
ter
caixa
p'a
tu
te
soltares
Denn
ich
füge
mich
ein,
ohne
einen
Kasten
zu
haben,
damit
du
dich
loslassen
kannst
E
mudo
a
faixa
ao
Tekashi
do
tipo,
oh
my
god
Und
wechsle
den
Track
bei
Tekashi,
so
nach
dem
Motto,
oh
mein
Gott
Alguém
me
diga
as
horas
Sag
mir
jemand
die
Zeit
Eu
devo
ser
uma
impressora
Ich
muss
ein
Drucker
sein
Da
maneira
que
eu
cuspo
folhas
So
wie
ich
Blätter
ausspucke
Da
caneta
eu
sinto
bolhas
Vom
Stift
spüre
ich
Blasen
Quando
eu
passo
eu
sinto
que
olhas
Wenn
ich
vorbeigehe,
spüre
ich,
dass
du
schaust
O
meu
passo
eu
fiz
de
escolhas
Meinen
Weg
habe
ich
aus
Entscheidungen
gemacht
O
resto
não
passam
de
histórias
Der
Rest
sind
nur
Geschichten
E
eu
nunca
fui
amigo
da
pressa
Und
ich
war
nie
ein
Freund
der
Eile
Nem
me
aquece
ir
por
aí
Noch
reizt
es
mich,
dorthin
zu
gehen
Sinto-me
ungido,
'tão
digo,
bless
up
Ich
fühle
mich
gesalbt,
also
sage
ich,
bless
up
Agora
sei
que
Ele
'tá
comigo
Jetzt
weiß
ich,
dass
Er
bei
mir
ist
Ele
tira-me
o
demon
da
cabeça
Er
nimmt
mir
den
Dämon
aus
dem
Kopf
E
eleva-me
ao
Paraíso
Und
erhebt
mich
ins
Paradies
Pratico
p'a
ver
a
perfection
Ich
übe,
um
die
Perfektion
zu
sehen
Tropa,
eu
sinto-me
Alice
Truppe,
ich
fühle
mich
wie
Alice
Eu
segui
o
Coelho
em
busca
de
expandir
limites
Ich
folgte
dem
Kaninchen
auf
der
Suche
nach
Grenzerweiterung
Que
só
via
vermelho,
'tão
eu
quis
ver
o
Matrix
Der
nur
Rot
sah,
also
wollte
ich
die
Matrix
sehen
Ouvi
o
seu
conselho
e
nem
me
manquei
do
que
ingeri
Hörte
seinen
Rat
und
bemerkte
nicht
einmal,
was
ich
einnahm
Queria
aumentar
o
meu
tamanho
mas
só
me
diminuí
Wollte
meine
Größe
steigern,
aber
ich
habe
mich
nur
verkleinert
Quando
atravessei
o
espelho,
vi
que
nunca
refleti
Als
ich
den
Spiegel
durchquerte,
sah
ich,
dass
ich
nie
reflektiert
hatte
Porque
assim
que
lá
cheguei,
vi
pouco
era
como
prometido
Denn
sobald
ich
dort
ankam,
sah
ich,
wenig
war
wie
versprochen
Mano,
agora
que
voltei
pergunto
o
que
é
que
comprometi
Bro,
jetzt,
wo
ich
zurück
bin,
frage
ich,
was
ich
aufs
Spiel
gesetzt
habe
Fugiu-me
a
noção
da
areia,
quanto
tempo
é
que
eu
perdi?
Mir
entglitt
das
Gefühl
für
den
Sand,
wie
viel
Zeit
habe
ich
verloren?
Quanta
gente
passou
aqui?
Wie
viele
Leute
sind
hier
vorbeigekommen?
Quanto
da
lente
é
que
eu
abri?
Wie
weit
habe
ich
die
Linse
geöffnet?
A
pensar
que
era
o
divino,
olho
furava
o
infinito
Dachte,
es
wäre
das
Göttliche,
das
Auge
durchbohrte
die
Unendlichkeit
Afinal
era
um
funil,
no
fundo
afundava
em
mim
Am
Ende
war
es
ein
Trichter,
tief
in
mir
versank
ich
Olha
o
abismo
o
suficente
Schau
lange
genug
in
den
Abgrund
E
ele
também
há-de
olhar
para
ti
Und
er
wird
auch
in
dich
blicken
Mas
nunca
dará
ouvido,
'tão
cuidado
nesse
caminho
Aber
er
wird
nie
zuhören,
also
sei
vorsichtig
auf
diesem
Weg
Agarrado
ao
seu
tecido,
não
há
lã
para
o
labirinto
An
seinem
Stoff
festgeklammert,
gibt
es
keine
Wolle
für
das
Labyrinth
Pega
no
tear
do
destino
e
dá
à
meada
ao
teu
fio
Nimm
den
Webstuhl
des
Schicksals
und
gib
dem
Knäuel
deinen
Faden
Para
um
dia
repousares
à
sombra
nesse
Elísio
Um
eines
Tages
im
Schatten
in
diesem
Elysium
zu
ruhen
Ya
tava
à
toa
na
zona
mas
mano
eu
quis
rumo
Ja,
war
planlos
in
der
Zone,
aber
Bro,
ich
wollte
Richtung
Memo'
sem
ponta
na
boca,
mano
eu
quis
lume
Selbst
ohne
Joint
im
Mund,
Bro,
ich
wollte
Feuer
Não
me
queriam
dono
da
coroa,
mas
mano
eu
fiz-me
um
Sie
wollten
mich
nicht
als
König
(Besitzer
der
Krone),
aber
Bro,
ich
machte
mich
zu
einem
Vim
Yokozuna
para
todo
o
que
me
pediu
sumo
Ich
kam
wie
Yokozuna
für
jeden,
der
mich
um
Kraft
bat
Já
pus
a
pingar
a
outros,
agora
pedi
chuva
Habe
schon
andere
zum
Tropfen
gebracht,
jetzt
bat
ich
um
Regen
Olho
para
conta
à
Noah,
conto
com
um
dilúvio
Schaue
aufs
Konto
wie
Noah,
rechne
mit
einer
Sintflut
A
ver
se
se
proporciona,
tou
a
pôr-me
Vitrúvio
Um
zu
sehen,
ob
es
sich
ergibt,
stelle
ich
mich
wie
Vitruv
auf
Mas
'tou
chill
puto
porque
Aber
ich
bin
entspannt,
Junge,
denn
Nunca
fui
amigo
da
pressa
Ich
war
nie
ein
Freund
der
Eile
Nem
me
aquece
ir
por
aí
Noch
reizt
es
mich,
dorthin
zu
gehen
Sinto-me
ungido,
'tão
digo,
bless
up
Ich
fühle
mich
gesalbt,
also
sage
ich,
bless
up
Agora
sei
que
Ele
'tá
comigo
Jetzt
weiß
ich,
dass
Er
bei
mir
ist
Ele
tira-me
o
demon
da
cabeça
Er
nimmt
mir
den
Dämon
aus
dem
Kopf
E
eleva-me
ao
Paraíso
Und
erhebt
mich
ins
Paradies
Pratico
p'a
ver
a
perfection
Ich
übe,
um
die
Perfektion
zu
sehen
Sabendo
eu
que
nunca
a
vi
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
sie
nie
gesehen
habe
E
eu
nunca
fui
amigo
da
pressa
Und
ich
war
nie
ein
Freund
der
Eile
Nem
me
aquece
ir
por
aí
Noch
reizt
es
mich,
dorthin
zu
gehen
Sinto-me
ungido,
'tão
digo,
bless
up
Ich
fühle
mich
gesalbt,
also
sage
ich,
bless
up
Agora
sei
que
Ele
'tá
comigo
(boy
desde
o
início)
Jetzt
weiß
ich,
dass
Er
bei
mir
ist
(Junge,
von
Anfang
an)
Ele
tira-me
o
demon
da
cabeça
Er
nimmt
mir
den
Dämon
aus
dem
Kopf
E
eleva-me
ao
Paraíso
(I
fly)
Und
erhebt
mich
ins
Paradies
(Ich
fliege)
Pratico
p'a
ver
a
perfection
Ich
übe,
um
die
Perfektion
zu
sehen
Sabendo
eu
que
nunca
a
vi
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
sie
nie
gesehen
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
SYSTEM
дата релиза
26-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.