ProfJam feat. benji price - PERFECTION - перевод текста песни на немецкий

PERFECTION - PROFJAM , Benji Price перевод на немецкий




PERFECTION
PERFEKTION
Nunca fui amigo da pressa
Ich war nie ein Freund der Eile
Nem me aquece ir por
Noch reizt es mich, dorthin zu gehen
Sinto-me ungido, 'tão digo, bless up
Ich fühle mich gesalbt, also sage ich, bless up
Agora sei que Ele 'tá comigo
Jetzt weiß ich, dass Er bei mir ist
Ele tira-me o demon da cabeça
Er nimmt mir den Dämon aus dem Kopf
E eleva-me ao Paraíso
Und erhebt mich ins Paradies
Pratico p'a ver a perfection
Ich übe, um die Perfektion zu sehen
Sabendo eu que nunca a vi
Obwohl ich weiß, dass ich sie nie gesehen habe
E eu nunca fui amigo da pressa
Und ich war nie ein Freund der Eile
Nem me aquece ir por (Eu não vou por aí)
Noch reizt es mich, dorthin zu gehen (Ich gehe nicht dorthin)
Sinto-me ungido, 'tão digo "bless up!"
Ich fühle mich gesalbt, also sage ich "bless up!"
Agora sei que Ele 'tá comigo
Jetzt weiß ich, dass Er bei mir ist
Ele tira-me o demon da cabeça
Er nimmt mir den Dämon aus dem Kopf
E eleva-me ao Paraíso
Und erhebt mich ins Paradies
Pratico p'a ver a perfection
Ich übe, um die Perfektion zu sehen
Sabendo eu que nunca a vi
Obwohl ich weiß, dass ich sie nie gesehen habe
Mano, eu sou o double G
Bro, ich bin der Double G
Eu 'tava na zona, agora a zona é tipo o 6
Ich war in der Zone, jetzt ist die Zone wie die 6
Chilando num corner quando eu vi que eu tava sick
Chillte in einer Ecke, als ich sah, dass ich krank war
Vi que a carne fraca é a mais rodada no rodízio
Ich sah, dass das schwache Fleisch das meistgedrehte im Rodízio ist
Pedi ao meu Pai p'a me agarrar no precipício (Peace, peace, peace)
Bat meinen Vater, mich am Abgrund festzuhalten (Frieden, Frieden, Frieden)
Agora olho no orifício
Jetzt blicke ich durch die Öffnung
Matar o game é a nossa mission
Das Game zu killen ist unsere Mission
Aqui nunca tem submission
Hier gibt es keine Aufgabe
Boy, p'a chegar aqui comi chão
Junge, um hierher zu kommen, habe ich Dreck gefressen
Eu vi opps com comichão
Ich sah Feinde (Opps) mit Juckreiz
A buscar binóculos p'a cobiça
Die Ferngläser suchen, um zu begehren
Única maneira de eles poderem ver a distance
Die einzige Art, wie sie die Distanz sehen können
Bati na madeira, a dica não é supersticious
Klopfte auf Holz, der Tipp ist nicht abergläubisch
Tenho a mente simétrica à d'um budista
Habe einen Geist, symmetrisch zu dem eines Buddhisten
Cabeça não desliga, isto devia contar p'ó Guiness
Der Kopf schaltet nicht ab, das sollte ins Guinness-Buch
Fiz c'o meu génio, notas que uns anotam no Genius
Machte es mit meinem Genie, Notizen, die manche auf Genius notieren
E ainda o faço com esse flow do Amazonas
Und ich mache es immer noch mit diesem Amazonas-Flow
Depois de um gajo aqui nada mais foi como antes
Nachdem ein Typ hier war, war nichts mehr wie zuvor
Virei a página, pus a imagem, e tu, foda-se
Schlug die Seite um, setzte das Bild ein, und du, verdammt
É que eu encaixo sem ter caixa p'a tu te soltares
Denn ich füge mich ein, ohne einen Kasten zu haben, damit du dich loslassen kannst
E mudo a faixa ao Tekashi do tipo, oh my god
Und wechsle den Track bei Tekashi, so nach dem Motto, oh mein Gott
Alguém me diga as horas
Sag mir jemand die Zeit
Eu devo ser uma impressora
Ich muss ein Drucker sein
Da maneira que eu cuspo folhas
So wie ich Blätter ausspucke
Da caneta eu sinto bolhas
Vom Stift spüre ich Blasen
Quando eu passo eu sinto que olhas
Wenn ich vorbeigehe, spüre ich, dass du schaust
O meu passo eu fiz de escolhas
Meinen Weg habe ich aus Entscheidungen gemacht
O resto não passam de histórias
Der Rest sind nur Geschichten
E eu nunca fui amigo da pressa
Und ich war nie ein Freund der Eile
Nem me aquece ir por
Noch reizt es mich, dorthin zu gehen
Sinto-me ungido, 'tão digo, bless up
Ich fühle mich gesalbt, also sage ich, bless up
Agora sei que Ele 'tá comigo
Jetzt weiß ich, dass Er bei mir ist
Ele tira-me o demon da cabeça
Er nimmt mir den Dämon aus dem Kopf
E eleva-me ao Paraíso
Und erhebt mich ins Paradies
Pratico p'a ver a perfection
Ich übe, um die Perfektion zu sehen
Tropa, eu sinto-me Alice
Truppe, ich fühle mich wie Alice
Eu segui o Coelho em busca de expandir limites
Ich folgte dem Kaninchen auf der Suche nach Grenzerweiterung
Que via vermelho, 'tão eu quis ver o Matrix
Der nur Rot sah, also wollte ich die Matrix sehen
Ouvi o seu conselho e nem me manquei do que ingeri
Hörte seinen Rat und bemerkte nicht einmal, was ich einnahm
Queria aumentar o meu tamanho mas me diminuí
Wollte meine Größe steigern, aber ich habe mich nur verkleinert
Quando atravessei o espelho, vi que nunca refleti
Als ich den Spiegel durchquerte, sah ich, dass ich nie reflektiert hatte
Porque assim que cheguei, vi pouco era como prometido
Denn sobald ich dort ankam, sah ich, wenig war wie versprochen
Mano, agora que voltei pergunto o que é que comprometi
Bro, jetzt, wo ich zurück bin, frage ich, was ich aufs Spiel gesetzt habe
Fugiu-me a noção da areia, quanto tempo é que eu perdi?
Mir entglitt das Gefühl für den Sand, wie viel Zeit habe ich verloren?
Quanta gente passou aqui?
Wie viele Leute sind hier vorbeigekommen?
Quanto da lente é que eu abri?
Wie weit habe ich die Linse geöffnet?
A pensar que era o divino, olho furava o infinito
Dachte, es wäre das Göttliche, das Auge durchbohrte die Unendlichkeit
Afinal era um funil, no fundo afundava em mim
Am Ende war es ein Trichter, tief in mir versank ich
Olha o abismo o suficente
Schau lange genug in den Abgrund
E ele também há-de olhar para ti
Und er wird auch in dich blicken
Mas nunca dará ouvido, 'tão cuidado nesse caminho
Aber er wird nie zuhören, also sei vorsichtig auf diesem Weg
Agarrado ao seu tecido, não para o labirinto
An seinem Stoff festgeklammert, gibt es keine Wolle für das Labyrinth
Pega no tear do destino e à meada ao teu fio
Nimm den Webstuhl des Schicksals und gib dem Knäuel deinen Faden
Para um dia repousares à sombra nesse Elísio
Um eines Tages im Schatten in diesem Elysium zu ruhen
Ya tava à toa na zona mas mano eu quis rumo
Ja, war planlos in der Zone, aber Bro, ich wollte Richtung
Memo' sem ponta na boca, mano eu quis lume
Selbst ohne Joint im Mund, Bro, ich wollte Feuer
Não me queriam dono da coroa, mas mano eu fiz-me um
Sie wollten mich nicht als König (Besitzer der Krone), aber Bro, ich machte mich zu einem
Vim Yokozuna para todo o que me pediu sumo
Ich kam wie Yokozuna für jeden, der mich um Kraft bat
pus a pingar a outros, agora pedi chuva
Habe schon andere zum Tropfen gebracht, jetzt bat ich um Regen
Olho para conta à Noah, conto com um dilúvio
Schaue aufs Konto wie Noah, rechne mit einer Sintflut
A ver se se proporciona, tou a pôr-me Vitrúvio
Um zu sehen, ob es sich ergibt, stelle ich mich wie Vitruv auf
Mas 'tou chill puto porque
Aber ich bin entspannt, Junge, denn
Nunca fui amigo da pressa
Ich war nie ein Freund der Eile
Nem me aquece ir por
Noch reizt es mich, dorthin zu gehen
Sinto-me ungido, 'tão digo, bless up
Ich fühle mich gesalbt, also sage ich, bless up
Agora sei que Ele 'tá comigo
Jetzt weiß ich, dass Er bei mir ist
Ele tira-me o demon da cabeça
Er nimmt mir den Dämon aus dem Kopf
E eleva-me ao Paraíso
Und erhebt mich ins Paradies
Pratico p'a ver a perfection
Ich übe, um die Perfektion zu sehen
Sabendo eu que nunca a vi
Obwohl ich weiß, dass ich sie nie gesehen habe
E eu nunca fui amigo da pressa
Und ich war nie ein Freund der Eile
Nem me aquece ir por
Noch reizt es mich, dorthin zu gehen
Sinto-me ungido, 'tão digo, bless up
Ich fühle mich gesalbt, also sage ich, bless up
Agora sei que Ele 'tá comigo (boy desde o início)
Jetzt weiß ich, dass Er bei mir ist (Junge, von Anfang an)
Ele tira-me o demon da cabeça
Er nimmt mir den Dämon aus dem Kopf
E eleva-me ao Paraíso (I fly)
Und erhebt mich ins Paradies (Ich fliege)
Pratico p'a ver a perfection
Ich übe, um die Perfektion zu sehen
Sabendo eu que nunca a vi
Obwohl ich weiß, dass ich sie nie gesehen habe





ProfJam feat. benji price - SYSTEM
Альбом
SYSTEM
дата релиза
26-06-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.