Текст и перевод песни ProfJam feat. Fínix MG - À Vontade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só
quero
pôr
a
minha
cota
à
vontade
I
just
want
to
put
my
quota
at
ease
Só
quero
pôr
a
minha
cota
à
vontade
I
just
want
to
put
my
quota
at
ease
Já
tá
quase
It's
almost
here
Tava
lá
no
topo,
por
isso
o
puto
tava
onde
tá
It
was
up
there,
so
the
kid
was
where
he
was
E
cá
vou
tar
And
here
I
will
tar
Só
quero
pôr
a
minha
cota
à
vontade
I
just
want
to
put
my
quota
at
ease
Tava
lá
no
topo,
por
isso
o
puto
tava
onde
tá
It
was
up
there,
so
the
kid
was
where
he
was
E
cá
vou
tar
And
here
I
will
tar
Eu
tou
no
mesmo
prédio
I'm
in
the
same
building
De
cabeça
à
prémio
com
olhos
no
prémio
Head
to
the
prize
with
eyes
on
the
prize
Não
desço
mais,
sou
etéreo
I
don't
go
down
anymore,
I'm
ethereal
Não
peço
mais
do
que
o
mistério
I
ask
no
more
than
the
mystery
Tropa,
eu
vim
de
Eridu
Troop,
I
came
from
Eridu
Nem
me
vem
com
petty
moves
It
doesn't
even
come
with
petty
moves
Calcei
os
meus
Daddy
Shoes
I
put
on
my
Daddy
Shoes
Subi
com
mérito
I
went
up
with
merit
Muito
fumo
da
Mary
Bu
A
lot
of
smoke
from
Mary
Bu
Em
conjunto
com
um
Xannie
Blue
Together
with
a
Xannie
Blue
Fica
com
crédito
que
eu
Take
credit
that
I
Só
quero
pôr
a
minha
cota
à
vontade
I
just
want
to
put
my
quota
at
ease
Já
tá
quase
It's
almost
here
Tava
lá
no
topo,
por
isso
o
puto
à
vontade
It
was
at
the
top,
so
the
kid
at
ease
E
cá
vou
tar
And
here
I
will
tar
Só
quero
pôr
a
minha
cota
à
vontade
I
just
want
to
put
my
quota
at
ease
Já
tá
quase
It's
almost
here
Tava
lá
no
topo,
por
isso
o
puto
à
vontade
It
was
at
the
top,
so
the
kid
at
ease
E
cá
vou
tar
And
here
I
will
tar
Só
quero
pôr
a
cota
à
vontade
I
just
want
to
put
the
quota
at
ease
Só
amo
os
meus
I
just
love
mine
Só
me
amo
a
mim,
pó
resto
do
mundo
o
coração
tá
frio
I
only
love
me,
dust
the
rest
of
the
world
the
heart
is
cold
O
E.T
que
se
misturou
The
E.
T.
That
got
mixed
up
Eu
devia
ter
ficado
na
plantação
de
trigo
I
should
have
stayed
on
the
wheat
plantation
Disse,
não
tenciono
participar
do
jogo
I
said,
I
don't
intend
to
participate
in
the
game
Tipo
com
dono
disto
tava
a
olhar
de
longe
Type
with
owner
of
this
was
looking
from
afar
É
por
isso
que
a
atitude
agora
é
fuck
a
terra
That's
why
the
attitude
now
is
fuck
the
Earth
E
não
tenciono
ejacular
de
todo
And
I
don't
intend
to
ejaculate
at
all
Mesmo
quando
não
davam
love
ao
gringo
Even
when
they
didn't
give
love
to
the
gringo
Ele
já
tava
no
monte
Olimpo
He
was
already
on
Mount
Olympus
Já
sabia
que
era
doutro
mundo
I
knew
it
was
another
world
Fantasma
no
que
toca
a
skill
Ghost
when
it
comes
to
skill
Vocês
não
fazem
o
que
eu
faço
You
don't
do
what
I
do
Tão
bem
porque
ouviram
falsos
profetas
So
well
because
they
heard
false
prophets
Que
vos
foderam
com
papos
de
merda
Who
fucked
you
with
fucking
popes
E
dão
por
vocês
sem
um
garfo
e
uma
mesa
And
you
find
yourself
without
a
fork
and
a
table
Seguiste
bala,
bem
feito
nigga
You
followed
bullet,
well
done
nigga
Hoje
eu
perco
pouco
sou
o
Benfica
Today
I
lose
little
I
am
Benfica
Vinham
com
conversas
agora
They
came
with
conversations
now
Vão
limpar
o
meu
quintal
com
a
Lembinha
They'll
clean
up
my
yard
with
Lembinha
100
vidas,
querem
a
thang
nigga
100
lives,
they
want
thang
nigga
Achas
que
alguém
bila
Do
you
think
someone
bila
Larga
a
Jane,
Peter
Drop
Jane,
Peter
Se
não
tens
ticket
pro
plane
If
you
don't
have
a
pro
plane
ticket
Fica
só
em
terra
pra
ninguém
te
chinar
Stay
alone
on
the
ground
for
no
one
to
chinar
you
Quero
vinho
branco
e
água
verde,
azul,
whatevar
I
want
white
wine
and
water
green,
blue,
whatevar
Se
leva
o
drama
serve
If
it
takes
the
drama
will
do
Eu
nunca
mais
vou
voltar
pra
neve
I'll
never
go
back
to
the
snow
Chona
em
mim
e
vais
acordar
com
o
Freddy
Chona
on
me
and
you'll
wake
up
with
Freddy
Prof
dá-me
o
cosign
mano
e
não
é
miragem
na
estrada
Prof
give
me
the
cosign
bro
and
it's
no
mirage
on
the
road
Meu
barco
afundou
mas
Poseidon
viu
a
mensagem
na
bottle
My
boat
sank
but
Poseidon
saw
the
message
on
the
bottle
Só
quero
pôr
a
minha
cota
à
vontade
I
just
want
to
put
my
quota
at
ease
Já
tá
quase
It's
almost
here
Tava
lá
no
topo,
por
isso
o
puto
à
vontade
It
was
at
the
top,
so
the
kid
at
ease
E
cá
vou
tar
And
here
I
will
tar
Só
quero
pôr
a
minha
cota
à
vontade
I
just
want
to
put
my
quota
at
ease
Já
tá
quase
It's
almost
here
Tava
lá
no
topo,
por
isso
o
puto
à
vontade
It
was
at
the
top,
so
the
kid
at
ease
E
cá
vou
tar
And
here
I
will
tar
Obrigado
à
vida
que
me
deste
Thank
you
for
the
life
you
gave
me
Obrigado
à
vida
que
me
deste
Thank
you
for
the
life
you
gave
me
Eu
sei
bem
quanto
tu
sofreste
I
know
how
much
you
suffered
Lembro-me
da
minha
cota
I
remember
my
quota
Sempre
ter
tado
lá
para
mim
Always
been
there
for
me
Vocês
sabem
que,
se
me
conhecem
You
know
that
if
you
know
me
Ya,
mas
a
dica
é
tipo
Yeah,
but
the
tip
is
like
Este
sonho
não
é
só
meu
This
dream
is
not
only
mine
Sei
que
a
minha
mãe
reza
todos
dias
por
mim
I
know
my
mother
prays
for
me
every
day
E
eu
oiço
e
prezo
And
I
listen
and
cherish
God
is
telling
to
me
everyday
God
is
telling
me
everyday
And
He
tells
me
that
And
he
tells
me
that
O
meu
pai
reza
por
mim,
a
minha
mãe
reza
por
mim
My
father
prays
for
me,
my
mother
prays
for
me
A
minha
irmã
reza
por
mim,
a
minha
avó
reza
por
mim
My
sister
prays
for
me,
my
grandma
prays
for
me
And
that's
it
boy
And
that's
it
boy
Listen
to
the
higher
power
Listen
to
the
higher
power
Ouve
quem
pede
o
bem
por
ti
Listen
to
those
who
ask
good
for
you
Pede
o
bem
pelos
outros
Ask
for
good
for
others
That's
the
motherfucking
lesson
man
That's
the
motherfucking
lesson
man
Prof
Jam,
you
know
Prof
Jam,
you
know
Antes
de
eu
morrer
eu
vou
pôr-te
a
viver
bem
Before
I
die
I'll
make
you
live
well
Antes
de
eu
morrer
eu
vou
pôr-te
a
viver
bem
Before
I
die
I'll
make
you
live
well
Antes
de
eu
morrer
eu
vou
pôr-te
a
viver
bem
Before
I
die
I'll
make
you
live
well
Antes
de
eu
morrer
eu
vou
pôr-te
a
viver
bem
Before
I
die
I'll
make
you
live
well
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
#FFFFFF
дата релиза
22-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.