Текст и перевод песни PROFJAM - Além
Enquanto
tu
te
afogas
em
falácias
As
you
drown
in
fallacies
Eu
nado
no
nada
que
envolve
galáxias
I
swim
in
the
void
that
envelops
galaxies
Yeah,
cliente
doutras
farmácias,
yeah,
avançado
sem
eficácia
Yeah,
a
patron
of
other
pharmacies,
yeah,
advanced
without
efficacy
(Yeah)
meu
puto,
tu
abre
o
teu
espírito
à
realidade
(Yeah)
my
dear,
open
your
spirit
to
reality
Aprende
que
o
que
vem
nem
sempre
foi
premeditado
Learn
that
what
comes
is
not
always
premeditated
Se
és
da
vida
louca
tenta
alguma
sanidade
If
you're
from
a
crazy
life,
try
some
sanity
Porque
a
paz
lá
fora
precisa
de
mais
soldados
Because
peace
out
there
needs
more
soldiers
Leva
a
batida
contigo
e
que
esta
te
acompanhe
Take
the
beat
with
you
and
let
it
accompany
you
Cada
passo
é
pensado,
até
o
tiro
do
Cobain
Every
step
is
thought
out,
even
Cobain's
shot
Olho
para
as
pegadas
p'a
saber
donde
eu
venho
I
look
at
the
footsteps
to
know
where
I
come
from
E
projecto
o
trajecto
que
me
leva
p'o
bem
And
I
project
the
path
that
leads
me
to
good
(Jah!)
Rastafari!
(Jah!)
Rastafari!
Se
o
demo
for
ter
comigo
eu
mando-o
p'o
caralho
If
the
devil
comes
to
me,
I'll
send
him
to
hell
Cuspo
o
meu
veneno
e
vou
p'o
céu
porque
eu
lá
valho
I
spit
my
venom
and
go
to
heaven
because
I'm
worth
it
there
Talvez
não
consiga
só
que
se
eu
não
começar,
falho
Maybe
I
won't
succeed,
but
if
I
don't
start,
I
fail
Eu
sou
um
moço
iluminado
I
am
an
enlightened
boy
Um
doce
illuminati
que
não
te
elimina
a
ti
A
sweet
illuminati
who
doesn't
eliminate
you
Eu
sou
um
moço
iluminado
I
am
an
enlightened
boy
Um
doce
illuminati
que
não
te
elimina
a
ti
A
sweet
illuminati
who
doesn't
eliminate
you
Uma
roda
dentada
sem
dentes
A
gear
without
teeth
Não
sirvo
para
esta
engrenagem
I'm
not
fit
for
this
gear
Quero
renovar
a
mensagem
da
escola,
do
rap
I
want
to
renew
the
message
of
school,
of
rap
Da
tv,
da
net,
é
tudo
correcto
Of
TV,
of
the
net,
it's
all
correct
Menos
ver
que
no
fundo
o
que
mexe
é
na
lei
do
cash
Except
to
see
that
in
the
end
what
moves
is
the
law
of
cash
E
que
tudo
o
resto
é
paisagem
And
that
everything
else
is
a
landscape
Então
começa
a
ver
como
é
que
os
teus
pais
agem
So
start
seeing
how
your
parents
act
Aprende
com
eles
e
completa
a
passagem
Learn
from
them
and
complete
the
passage
Depois
dá-me
o
toque
p'a
veres
como
se
está
bem
Then
give
me
the
sign
to
see
if
it's
okay
Deserto
tá
seco,
ao
menos
tenho
a
miragem
The
desert
is
dry,
at
least
I
have
the
mirage
Daqui
vou
p'o
além!
From
here
I
go
beyond!
Eu
sou
um
moço
iluminado
I
am
an
enlightened
boy
Um
doce
illuminati
que
não
te
elimina
a
ti
A
sweet
illuminati
who
doesn't
eliminate
you
Eu
sou
um
moço
iluminado
I
am
an
enlightened
boy
Um
doce
illuminati
que
não
te
elimina
a
ti
A
sweet
illuminati
who
doesn't
eliminate
you
Eu
sou
um
moço
iluminado
I
am
an
enlightened
boy
Um
doce
illuminati
que
não
te
elimina
a
ti
A
sweet
illuminati
who
doesn't
eliminate
you
Eu
sou
um
moço
iluminado
I
am
an
enlightened
boy
Um
doce
illuminati
que
não
te
elimina
a
ti
A
sweet
illuminati
who
doesn't
eliminate
you
Daqui
vou
p'o
além!
From
here
I
go
beyond!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Profjam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.