PROFJAM - Baudelaire - перевод текста песни на немецкий

Baudelaire - PROFJAMперевод на немецкий




Baudelaire
Baudelaire
Esta vai 'pó stoner, 'pó queimado, 'pó crl q ta foda
Das ist für den Kiffer, für den Verbrannten, für den Scheiß, der krass ist
A vida não passa de um galho de uma árvore sem folha
Das Leben ist nicht mehr als ein Ast eines Baumes ohne Blätter
Podes queimar o teu sabão, entra na tua bolha
Du kannst dein Haschisch verbrennen, tauch ein in deine Blase
Mas se vives na ilusão o mágico fez de ti trolha
Aber wenn du nur in der Illusion lebst, hat der Magier dich zum Narren gemacht
Pq se ela é magia, 'tás preso no truque mano
Denn wenn sie Magie ist, bist du im Trick gefangen, Mann
A moca não manda em mim, se eu quiser ela chupa-me
Die Dröhnung hat keine Macht über mich, wenn ich will, lutscht sie mich
Droga mata o q.i., mas tb serve de lupa
Drogen töten den IQ, aber sie dienen auch als Lupe
Com ela vejo tudo aqui, central chama e escuta
Mit ihr sehe ich alles hier, Zentrale, ruf an und hör zu
Ls-ls-ls-lsd, man i smell um spell aqui
Ls-ls-ls-lsd, Mann, ich rieche hier einen Zauber
Sinto a stella tellin' me que a vida é bela, apago a wee
Ich fühle, wie Stella mir sagt, dass das Leben schön ist, ich lösche das Weed
Ela é mel no chá das 5, o q faz mal é o papelzinho
Sie ist Honig im Tee um 5, was schlecht ist, ist das Papierchen
Sinto as boas vibrações tal e qual o Melo D
Ich fühle die guten Schwingungen, genau wie Melo D
q fumar tipo fellony de certeza q não é bom 'pa ti
Nur dass Kiffen wie eine Straftat sicher nicht gut für dich ist
Esqueci-me de avisar a mim próprio 'pa não vir contra mim
Ich habe vergessen, mich selbst zu warnen, nicht gegen mich selbst zu arbeiten
Encontra-me a ir contra mim, em contra-mão, giro assim
Finde mich, wie ich gegen mich selbst arbeite, im Gegenverkehr, ich drehe mich so
Passo da direita 'pá outra, puto o tixtxo eu giro assim
Ich wechsle von rechts nach links, Junge, mit dem Text drehe ich mich so
Topo Gigio, Big Show Sic, é sick o show no big screen
Topo Gigio, Big Show Sic, ist krank, die Show auf der großen Leinwand
Hollywood tem pouca food 'pa alimentar espírito livre
Hollywood hat wenig Nahrung, um einen freien Geist zu ernähren
Se eu não nasci 'pa rimar ao menos vou morrer aqui
Wenn ich nicht zum Reimen geboren wurde, werde ich wenigstens hier sterben
Letras caminham no céu tipo um alfabeto Anakin
Buchstaben wandeln am Himmel wie ein Anakin-Alphabet
Sente como é q eu pero aqui, fecundo rap legacy
Fühl, wie ich hier durchhalte, ich befruchte das Rap-Erbe
Rap Angelicalm logo acalmo, faço sesta aqui
Engelsgleicher Rap, beruhige dich sofort, ich mache hier ein Nickerchen
Sozinho faço a festa aqui, disse q sou fera aqui
Allein mache ich hier die Party, ich habe schon gesagt, dass ich hier ein Biest bin
Boy digo-te eu: this "is real" tipo Tel Aviv
Junge, ich sage dir: das "ist real" wie Tel Aviv
Safoda a morte, não me importo, boy até vivo
Scheiß auf den Tod, es ist mir egal, Junge, bis dahin lebe ich
Até o hell é um hotel, eu até vivo
Sogar die Hölle ist ein Hotel, ich lebe bis dahin
E quando eu pego no pincel, boy, a tela vive!
Und wenn ich den Pinsel in die Hand nehme, Junge, lebt die Leinwand!
Nem 'co prego Ele morreu boy, c'est la vie!
Nicht mal mit dem Nagel ist Er gestorben, Junge, c'est la vie!
Eu tou sempre com Ele, Ele é bué 'da activo
Ich bin immer bei Ihm, Er ist verdammt aktiv
Puto tenta conhecê-Lo, mais receptivo...
Junge, versuch Ihn kennenzulernen, sei empfänglicher...
mais receptivo...
Sei empfänglicher...
mais receptivo...
Sei empfänglicher...
mais receptivo...
Sei empfänglicher...
Junta as mãos numa oração, pede ajuda a ti próprio
Falte deine Hände zum Gebet, bitte dich selbst um Hilfe
Cuidado com o vinho, o haxixe e o ópio
Vorsicht mit dem Wein, dem Haschisch und dem Opium
Cuida do teu vizinho, vive acima do ódio
Kümmere dich um deinen Nächsten, lebe über dem Hass
Segue o teu caminho sozinho e o resto: fode-o!
Geh deinen Weg allein und der Rest: scheiß drauf!
Safoda o resto man, safoda o resto
Scheiß auf den Rest, Mann, scheiß auf den Rest
Sigo pegadas de animais que eu nunca vi
Ich folge den Spuren von Tieren, die ich nie gesehen habe
Como é q eu sei escrever aquilo que eu nunca li?
Wie kann ich das schreiben, was ich nie gelesen habe?
Não sei com quem falo em conversas que nunca tive
Ich weiß nicht, mit wem ich in Gesprächen spreche, die ich nie geführt habe
Sou mais um cavalo, peça do jogo que eu abri
Ich bin nur ein weiteres Pferd, eine Figur in dem Spiel, das ich eröffnet habe
E vou montado em mim, fazendo um L, movimento
Und ich reite auf mir selbst, mache ein L, bewege mich
que enrolar papel deixa-me enrolado 'co tempo
Nur dass das Drehen von Papier mich mit der Zeit verdreht
Ora rápido ora lento, ácido deu-me a base e agora faço e aconteço
Mal schnell, mal langsam, Säure gab mir die Basis und jetzt mache und schaffe ich
q o tempo fica escasso e o mundo do nada ganha um preço:
Nur dass die Zeit knapp wird und die Welt plötzlich einen Preis bekommt:
Tudo tem um preço na vida mano, aqui ou pagas ou ficas a dever...
Alles hat einen Preis im Leben, meine Süße, hier zahlst du oder bleibst schuldig...
Manter ou transformar? faço o meu casulo ou não?
Beibehalten oder transformieren? Mache ich meinen Kokon oder nicht?
Sou uma lagarta gorda sem postura 'pa esta rotação...
Ich bin eine fette Raupe ohne Haltung für diese Drehung...
Vou ter de me encostar, quem é q me assegura o pão?
Ich werde mich anlehnen müssen, wer sichert mir das Brot?
Se eu não tiver ninguém vou recorrer à imaginação!
Wenn ich niemanden habe, werde ich auf die Fantasie zurückgreifen!
Então deixa-me estar neste nível de iluminação
Also lass mich auf dieser Ebene der Erleuchtung bleiben
Pq quando o sol cair, vou 'tar aqui 'pa te estender a mão!
Denn wenn die Sonne untergeht, werde ich hier sein, um dir meine Hand zu reichen!





Авторы: Profjam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.