Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
Spooky
Es
ist
gruselig
Your
click
isn't
loopy
Deine
Clique
ist
nicht
verrückt
Turn
your
chick
to
a
groupie
Mache
dein
Mädchen
zu
einem
Groupie
You
copped
her
a
Louie
Du
hast
ihr
eine
Louie
gekauft
Now
she
thinking
she
bougie
Jetzt
denkt
sie,
sie
wäre
was
Besseres
You
talking
Bugatti's
and
Wraiths
Du
redest
von
Bugattis
und
Wraiths
But
you
still
in
a
hooptie
Aber
du
fährst
immer
noch
in
einer
Schrottkarre
I'm
living
a
movie
Ich
lebe
wie
in
einem
Film
Now
shit
looking
spooky
Jetzt
sieht
die
Sache
gruselig
aus
Your
click
isn't
loopy
Deine
Clique
ist
nicht
verrückt
Turn
your
chick
to
a
groupie
Mache
dein
Mädchen
zu
einem
Groupie
You
copped
her
a
Louie
Du
hast
ihr
eine
Louie
gekauft
Now
she
thinking
she
bougie
Jetzt
denkt
sie,
sie
wäre
was
Besseres
You
talking
Bugatti's
and
Wraiths
Du
redest
von
Bugattis
und
Wraiths
But
you
still
in
a
hooptie
Aber
du
fährst
immer
noch
in
einer
Schrottkarre
I'm
living
a
movie
Ich
lebe
wie
in
einem
Film
Now
shit
looking
spooky
Jetzt
sieht
die
Sache
gruselig
aus
Shit
looking
spooky
Die
Sache
sieht
gruselig
aus
Like
it's
the
31st
of
October
Als
wäre
es
der
31.
Oktober
How
you
running
the
game?
Wie
willst
du
das
Spiel
beherrschen?
When
I'm
the
one
Wenn
ich
derjenige
bin
Who
got
the
controller
Der
den
Controller
hat
She
mixing
the
molly
with
water
Sie
mischt
Molly
mit
Wasser
Y'all
want
to
see
Profecy
over
Ihr
wollt
Profecy
scheitern
sehen
I'm
young
Quincy
Ich
bin
jung
Quincy
You
Tommy
Mattola
Du
bist
Tommy
Mottola
Won't
give
me
my
props
till
it's
over
Wirst
mir
meinen
Respekt
nicht
geben,
bis
es
vorbei
ist
How
I
end
up
on
top
of
the
Lower?
Wie
bin
ich
an
die
Spitze
der
Lower
East
Side
gelangt?
I'm
gucci
on
any
ave
that
I
go
Ich
bin
auf
jeder
Avenue,
auf
der
ich
bin,
Gucci
They
copied
the
wave
Sie
haben
die
Welle
kopiert
And
ran
wit
the
flow
Und
sind
mit
dem
Flow
gerannt
It's
understandable
though
Es
ist
aber
verständlich
It's
spooky
hours
Es
ist
Geisterstunde
When
I
get
sippy
Wenn
ich
einen
Schluck
nehme
Bringing
the
whole
LES
with
me
Bringe
ich
die
ganze
LES
mit
To
the
next
city
Zur
nächsten
Stadt
Nothing
major
bout'
you
Du
bist
nichts
Besonderes
Probably
Should
of
went
Indy
Hättest
wahrscheinlich
unabhängig
bleiben
sollen
But
it's
cool
Aber
es
ist
cool
I
ain't
mad
at
it
Ich
bin
nicht
sauer
deswegen
Making
you
and
your
mans
panic
Bringe
dich
und
deine
Kumpels
in
Panik
Got
bagged
for
the
transaction
Wurde
für
die
Transaktion
geschnappt
If
I
ain't
have
it
Wenn
ich
es
nicht
hatte
Then
my
mans
had
it
Dann
hatte
es
mein
Kumpel
Saw
your
click
Habe
deine
Clique
gesehen
And
I
laughed
at
them
Und
sie
ausgelacht
Trying
to
hop
on
the
band
wagon
Sie
versuchen,
auf
den
Zug
aufzuspringen
It's
getting
spooky
out
in
Manhattan
Es
wird
gruselig
in
Manhattan
Your
click
isn't
loopy
Deine
Clique
ist
nicht
verrückt
Turn
your
chick
to
a
groupie
Mache
dein
Mädchen
zu
einem
Groupie
You
copped
her
a
Louie
Du
hast
ihr
eine
Louie
gekauft
Now
she
thinking
she
bougie
Jetzt
denkt
sie,
sie
wäre
was
Besseres
You
talking
Bugatti's
and
Wraiths
Du
redest
von
Bugattis
und
Wraiths
But
you
still
in
a
hooptie
Aber
du
fährst
immer
noch
in
einer
Schrottkarre
I'm
living
a
movie
Ich
lebe
wie
in
einem
Film
Now
shit
looking
spooky
Jetzt
sieht
die
Sache
gruselig
aus
Your
click
isn't
loopy
Deine
Clique
ist
nicht
verrückt
Turn
your
chick
to
a
groupie
Mache
dein
Mädchen
zu
einem
Groupie
You
copped
her
a
Louie
Du
hast
ihr
eine
Louie
gekauft
Now
she
thinking
she
bougie
Jetzt
denkt
sie,
sie
wäre
was
Besseres
You
talking
Bugatti's
and
Wraiths
Du
redest
von
Bugattis
und
Wraiths
But
you
still
in
a
hooptie
Aber
du
fährst
immer
noch
in
einer
Schrottkarre
I'm
living
a
movie
Ich
lebe
wie
in
einem
Film
Now
shit
looking
spooky
Jetzt
sieht
die
Sache
gruselig
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwin Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.