Professor Elemental feat. Felman - A Perfect World (Without You) - перевод текста песни на немецкий

A Perfect World (Without You) - Professor Elemental , FELMAN перевод на немецкий




A Perfect World (Without You)
Eine perfekte Welt (Ohne Dich)
You think being a loveable nincompoop′s meant anyone's missed you?
Du denkst, weil du ein liebenswerter Dummkopf bist, hätte dich irgendjemand vermisst?
Getting rid of you was the best thing anyone ever did for the planet.
Dich loszuwerden war das Beste, was irgendjemand je für den Planeten getan hat.
Prexit means prexit.
Prexit heißt Prexit.
Remember when England won the world cup every single year?
Erinnerst du dich, als England jedes einzelne Jahr die Weltmeisterschaft gewann?
Of course you don′t 'cause you sir weren't flippin′ here.
Natürlich nicht, denn du, meine Liebe, warst verdammt nochmal nicht hier.
And without you society′s swept steam power to the side
Und ohne dich hat die Gesellschaft die Dampfkraft beiseite gefegt
And then colonized Jupiter in 2005
Und dann den Jupiter im Jahr 2005 kolonisiert
And daffodils grew three inches taller in your absence
Und Narzissen wuchsen in deiner Abwesenheit drei Zoll höher
And Amazon Prime gave all their videos closed captions
Und Amazon Prime versah all seine Videos mit Untertiteln
And there was no president 'cause The Apprentice hadn′t happened
Und es gab keinen Präsidenten, weil The Apprentice nicht stattgefunden hatte
And volcanoes gave out free yogurt instead of magma
Und Vulkane gaben kostenlosen Joghurt statt Magma aus
And every hotel started providing ten extra towels
Und jedes Hotel begann, zehn zusätzliche Handtücher bereitzustellen
Elon Musk gave his kid a name with letters and vowels
Elon Musk gab seinem Kind einen Namen mit Buchstaben und Vokalen
And far sexier people are wearing all your clothes
Und weitaus sexyere Leute tragen all deine Kleider
And Jeffrey's fine swinging through the air in Borneo
Und Jeffrey geht es gut, er schwingt sich durch die Lüfte Borneos
And now the world effervesces as it turns
Und jetzt sprudelt die Welt, während sie sich dreht
I deleted the East India Trading Company (it got what it deserved)
Ich habe die Ostindien-Kompanie gelöscht (sie hat bekommen, was sie verdiente)
And you can spill tea guilt free and get it on your shirt
Und du kannst Tee schuldfrei verschütten und ihn auf dein Hemd bekommen
Demand′s fifty percent lower now you've exited dirt
Die Nachfrage ist fünfzig Prozent geringer, seit du von dieser Erde verschwunden bist
You see it′s better and it works
Siehst du, es ist besser und es funktioniert
Sure my methods are perverse
Sicher, meine Methoden sind pervers
But I checked and everyone attests Elemental was a curse
Aber ich habe nachgefragt und jeder bezeugt, Elemental war ein Fluch
You see it's better and it works
Siehst du, es ist besser und es funktioniert
When I set it in reverse
Als ich es rückgängig machte
Everything was going pleasant before this fellow had emerged
Alles lief angenehm, bevor diese Person auftauchte
You ruined a perfect world just by being born
Du hast eine perfekte Welt ruiniert, einfach dadurch, dass du geboren wurdest
You ruined a perfect world just by being born
Du hast eine perfekte Welt ruiniert, einfach dadurch, dass du geboren wurdest
You ruined a perfect world just by being born
Du hast eine perfekte Welt ruiniert, einfach dadurch, dass du geboren wurdest
And all decisions since then have just made everything around you bad
Und alle Entscheidungen seitdem haben einfach alles um dich herum schlecht gemacht
We domesticated the duck-billed platypus
Wir haben das Schnabeltier domestiziert
People took them for walks and they kept them in the flat and stuff
Die Leute gingen mit ihnen spazieren und hielten sie in der Wohnung und so
Oh that's before you donned your time travel troons and swaggered up
Oh, das war, bevor du deine Zeitreise-Hosen angelegt hast und aufgetaucht bist
Do you not see what your arrogance has nabbed from us?
Siehst du nicht, was deine Arroganz uns geraubt hat?
Think of Jeffrey′s freedom before his subservience
Denk an Jeffreys Freiheit vor seiner Unterwürfigkeit
Think about when your own future grandson tried to murder you
Denk daran, als dein eigener zukünftiger Enkel versuchte, dich zu ermorden
Think of how fun and cooperative European international relations were
Denk daran, wie lustig und kooperativ die internationalen Beziehungen in Europa waren
Before your one-man invasion of Serbia
Vor deiner Ein-Frau-Invasion in Serbien
You were not his embarred king of Brunel
Du warst nicht sein hochgelobter König von Brunel
I asked everyone in the world and they think that you smell
Ich habe jeden auf der Welt gefragt und sie denken, dass du stinkst
Since you′ve been gone everything has been just swell
Seit du weg bist, ist alles einfach wunderbar gewesen
You've been gone twenty thousand years and nobody can even tell
Du bist seit zwanzigtausend Jahren weg und niemand merkt es überhaupt
Poverty? Collapsed in days
Armut? Innerhalb von Tagen zusammengebrochen
Inequality? Smashed it, mate
Ungleichheit? Zerschmettert, meine Liebe
You took your merch with you, thus eradicating plastic waste
Du hast dein Merch mitgenommen und so den Plastikmüll beseitigt
We′ve been having a right old knees up in your absent days
Wir hatten eine richtig tolle Sause in den Tagen deiner Abwesenheit
So bugger off back to space (also dogs have wings now)
Also scher dich zurück ins All (außerdem haben Hunde jetzt Flügel)
You see it's better and it works
Siehst du, es ist besser und es funktioniert
Sure my methods are perverse
Sicher, meine Methoden sind pervers
But I checked and everyone attests Elemental was a curse
Aber ich habe nachgefragt und jeder bezeugt, Elemental war ein Fluch
You see it′s better and it works
Siehst du, es ist besser und es funktioniert
When I set it in reverse
Als ich es rückgängig machte
Everything was going pleasant before this fellow had emerged
Alles lief angenehm, bevor diese Person auftauchte
Oh, it brings a tear to me eye just thinking about it
Oh, es treibt mir eine Träne ins Auge, nur daran zu denken
Ah, it was just so splendid without you
Ah, es war einfach so herrlich ohne dich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.