Professor Elemental - Cup of Brown Joy (Tea Bag Remix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Professor Elemental - Cup of Brown Joy (Tea Bag Remix)




[[spoken:]] Love a cup. I would--oh God, yes. Oh, that is gorgeous, yeah.
[[произнесено:]] Люблю чашечку. Я бы... О Боже, да. О, это великолепно, да.
I need a cup of the brown stuff, the shade of an acorn
Мне нужна чашка коричневой жидкости, оттенка желудя
Made warm by the same source that I take my cakes from
Приготовлено в тепле из того же источника, из которого я беру свои пирожные
Using a teapot, a mug or fine china
Использование чайника, кружки или тонкого фарфора
Been hooked up to IVs, need constant supplies
Был подключен к капельницам, нуждаюсь в постоянном питании.
And a drip for my urges might verge on perverted
И капельница для моих позывов может граничить с извращением
But for earthy brown tea, I'm certain it's worth it!
Но для земляного коричневого чая, я уверен, оно того стоит!
With Sherpas who work herds and use a fresh fountain
С шерпами, которые пасут стада и пользуются свежим источником
I've discerned brews from Peruvian mountains
Я различал сорта пива с перуанских гор
I've slurped up a cuppa from an elephant's trunk
Я выпил чашку чая из хобота слона
With a couple of monks who utterly stunk
С парой монахов, которые совершенно воняют
I've had bourbons with sultans and creams with queens
Я пробовал бурбоны с султанами и сливки с королевами
And I've bathed in Earl Grey--I'm really that keen!
И я купалась в "Эрл Грей" - я действительно в восторге!
And missionaries dismiss me for my single epiphany
И миссионеры увольняют меня за мое единственное прозрение
The diff between him and me is a simple sip of British tea!
Разница между ним и мной - это простой глоток британского чая!
So when times are hard and life is rough,
Поэтому, когда наступают трудные времена и жизнь становится грубой,
You can stick the kettle on and find me a cup
Ты можешь включить чайник и найти мне чашку
Now, when I say "Earl Grey," you say "Yes, please!"
Теперь, когда я говорю "Эрл Грей", вы говорите "Да, пожалуйста!"
Earl Grey! [(Yes, please!)]
Эрл Грей! [(Да, пожалуйста!)]
Earl Grey! [(Yes, please!)]
Эрл Грей! [(Да, пожалуйста!)]
When I say "Assam," you say "Lovely!"
Когда я говорю "Ассам", ты говоришь "Прелесть!"
Assam! [(Lovely!)]
Ассам! [(Прелестно!)]
Assam! [(Lovely!)]
Ассам! [(Прелестно!)]
When I say "Ooh," you say "Aah!"
Когда я говорю "Ооо", ты говоришь "Ааа!"
Ooh! [(Aah!)]
Ооо! [(Ааа!)]
Ooh! [(Aah!)]
Ооо! [(Ааа!)]
Ooh! [(Aah!)]
Ооо! [(Ааа!)]
[[spoken:]] Ooh, yes, I'll do a number on you.
[[произнесено:]] О, да, я покажу тебе номер.
I've been around the world in eighty brews, to see the place it takes me to
Я объехал весь мир за восемьдесят лет, чтобы увидеть, куда это меня приводит.
To make a brew that tastes like the cream cakes made by angels do
Чтобы приготовить варево, по вкусу напоминающее кремовые пирожные, которые делают ангелы.
I'm not the same as you, get shaky but aim
Я не такой, как ты, начинаю дрожать, но целься.
To swig amazing fluids but don't make it the same
Пить удивительные жидкости, но не делать их одинаковыми
Now, using fine leaves picked by pretty maidens,
Теперь, используя прекрасные листья, сорванные хорошенькими девушками,
In a bag knitted by a seamstress who lives in Copenhagen
В сумке, связанной швеей, которая живет в Копенгагене
Brewed up in a pot made of semi-precious metal,
Заваривается в горшке из полудрагоценного металла,
Let the blessed contents settle in my very special kettle!
Пусть благословенное содержимое осядет в моем особом чайнике!
Now, when I say "Oo," you say "long!"
Теперь, когда я говорю "Оо", ты говоришь "долго!"
Oo! [(long!)]
Оо! [(долго!)]
Oo! [(long!)]
Оо! [(долго!)]
When I say "Herbal," you say "No, thanks!"
Когда я говорю "Травяной", ты отвечаешь "Нет, спасибо!"
Herbal? [(No, thanks!)]
Травяной? [(Нет, спасибо!)]
Herbal? [(No, thanks!)]
Травяной? [(Нет, спасибо!)]
[[spoken:]] Hm, no. No, I want--I want milk in it. Strong, though--I want to see that spoon stand up!
[[произнесено:]] Хм, нет. Нет, я хочу... я хочу, чтобы в нем было молоко. Но сильный - я хочу увидеть, как эта ложка встанет!
If you're tired of tea then you're tired of life
Если вы устали от чая, значит, вы устали от жизни
Hah! I'm madder than a hatter and it fires my mic
Хах! Я безумнее шляпника, и это заводит мой микрофон
Liken to me to Earl Grey, Assam, or Ginger
Сравни меня с Эрл Греем, Ассамом или Джинджером
Lapsang Souchong, raise my pinkie finger!
Лапсанг Сушонг, подними мой мизинец!
Keep your sodding coffee in a proper copper coffee pot
Храните свой размокший кофе в подходящем медном кофейнике
And spot me lobbing teapots at your poncy rotten coffee shop
И увидишь, как я швыряю чайники в твою понси-гнилую кофейню
Coffee clots, nodding off--lost the plot, sodding off
Кофейные сгустки, клевал носом - потерял сюжет, задремал
Need some caffeine, tannin, and a Battenberg to top it off!
Нужно немного кофеина, танина и Баттенберга в довершение всего!
Cut from off a different cloth, a different lot can take their beer
Вырезанный из другой ткани, другая партия может взять свое пиво
On 80 cups a day, I haven't slept for 80 years!
Выпивая 80 чашек в день, я не спал 80 лет!
You could say I'm mad for tea--or, or just say I'm mad--
Вы могли бы сказать, что я без ума от чая - или, или просто сказать, что я безумен--
Oh, you can't stay any longer? Oh, actually, I'm, I'm quite glad--
О, ты больше не можешь оставаться? О, на самом деле, я... я очень рад--
All the more Battenberg for me--
Тем более Баттенберг для меня--
I can barely pour, my hands have gone a bit shaky from caffeine--
Я едва могу налить, мои руки немного дрожат от кофеина--
I love it though, I'd sell me own grandma for a cup...
Хотя мне это нравится, я бы продал собственную бабушку за чашку...
Well, I'd sell YOUR grandma for a cup...
Что ж, я бы продал ТВОЮ бабушку за чашку...





Авторы: Thomas Caruana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.