Professor Elemental - Overdrive - перевод текста песни на немецкий

Overdrive - Professor Elementalперевод на немецкий




Overdrive
Übersteuerung
It's all coming together now
Jetzt fügt sich alles zusammen
It's all beginning to make sense
Alles beginnt, Sinn zu ergeben
Yes
Ja
The game is afoot
Das Spiel hat begonnen
It looks so strange
Es sieht so seltsam aus
This case got me hooked
Dieser Fall hat mich gepackt
I've been distracted to near collapse
Ich war bis kurz vor dem Zusammenbruch abgelenkt
Attacked
Angegriffen
Hijacked
Entführt
But here's the facts
Aber hier sind die Fakten
As I drift through limbo
Während ich durch den Limbus treibe
I can see through times window
Kann ich durch das Zeitfenster sehen
I can see all eventualities
Ich kann alle Eventualitäten sehen
From outside time all events collapse magically
Von außerhalb der Zeit kollabieren alle Ereignisse magisch
One singularity
Eine Singularität
Infinite possibilities
Unendliche Möglichkeiten
Is it possible the villian has been here with me
Ist es möglich, dass der Bösewicht die ganze Zeit hier bei mir war
All along
Die ganze Zeit
I can't belive I've been singing his song
Ich kann nicht glauben, dass ich sein Lied gesungen habe
I can't believe I've been playing his game
Ich kann nicht glauben, dass ich sein Spiel gespielt habe
Look out that's about to change
Pass auf, das wird sich gleich ändern
Someone forgot the Golden Rule
Jemand hat die Goldene Regel vergessen
Prefessor Elemental is nobody's fool
Professor Elemental ist niemandes Narr
Realign
Neu ausrichten
Override
Übersteuern
One last time were going over the side
Ein letztes Mal gehen wir über Bord
Set devices to overdrive
Geräte auf Übersteuerung stellen
Warp speed nine
Warp-Geschwindigkeit neun
It's showdown time
Es ist Zeit für den Showdown
I don't know how
Ich weiß nicht wie
I won't rest until he knows his place
Ich werde nicht ruhen, bis er seinen Platz kennt
I don't know his motives
Ich kenne seine Motive nicht
But I know his face
Aber ich kenne sein Gesicht
It's a showdown
Es ist ein Showdown
I'll end this race
Ich werde dieses Rennen beenden
So as my astral self
Während also mein astrales Selbst
Is sucked into time's plughole
In das Abflussloch der Zeit gesaugt wird
Here's my deduction
Hier ist meine Schlussfolgerung
I've been fired through time and stuck
Ich wurde durch die Zeit geschossen und stecke fest
In violent eruptions
In heftigen Eruptionen
Seismic destruction
Seismischer Zerstörung
And this isn't random
Und das ist kein Zufall
This isn't some phantom
Das ist kein Phantom
Is it mad fan or Batman or grandson
Ist es ein verrückter Fan oder Batman oder ein Enkel
Who could this to someone so handsome
Wer könnte das jemandem so Hübschen antun
They must be holding a grudge
Sie müssen einen Groll hegen
As well as technology for holding me up
Sowie Technologie, um mich aufzuhalten
I'm the only one that's ahead of my time
Ich bin der Einzige, der seiner Zeit voraus ist
And they stay one step ahead each crime
Und sie bleiben bei jedem Verbrechen einen Schritt voraus
Could only be committed from the far flung future
Konnte nur aus der fernen Zukunft begangen werden
All I need is proof
Alles, was ich brauche, ist ein Beweis
Professor to computer
Professor an Computer
Find a boom tube
Finde eine Boom Tube
Fire turbo boosters
Zünde Turbo-Booster
Thr battle looms
Die Schlacht zieht herauf
Only one loser
Nur ein Verlierer
Realign
Neu ausrichten
Override
Übersteuern
One last time were going over the side
Ein letztes Mal gehen wir über Bord
Set devices to overdrive
Geräte auf Übersteuerung stellen
Warp speed nine
Warp-Geschwindigkeit neun
It's showdown time
Es ist Zeit für den Showdown
I don't know how
Ich weiß nicht wie
I won't rest until he knows his place
Ich werde nicht ruhen, bis er seinen Platz kennt
Don't know his motives
Kenne seine Motive nicht
But I know his face
Aber ich kenne sein Gesicht
It's a showdown
Es ist ein Showdown
I'll end this race
Ich werde dieses Rennen beenden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.