Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Need You Tonight
Ich brauche dich heute Nacht
Hello
babe,
what's
happening,
you
cool?
Hallo
Schatz,
was
geht
ab,
alles
klar
bei
dir?
(Ah
yeah
you
alright?
What's
happening?)
(Ah
ja,
geht's
dir
gut?
Was
geht
ab?)
Yeah
I'm
good,
what's
goin'
on?
Ja,
mir
geht's
gut,
was
ist
los?
(Yeah,
nothing
er
chillin')
(Ja,
nichts,
äh,
chille
nur)
Alright,
what
you
up
to
later?
Okay,
was
machst
du
später?
(Oh
yeah
about
that,
um,
dya
know
what
I'm
really
busy
can
I
call
you
back?)
(Oh
ja,
deswegen,
ähm,
weißt
du
was,
ich
bin
echt
beschäftigt,
kann
ich
dich
zurückrufen?)
This
ain't
so
stereotypical
man,
not
for
a
stereotypical
man
Das
ist
nicht
so
stereotypisch,
Mann,
nicht
für
einen
stereotypischen
Mann
It
should
be
me
that
wants
to
get
rid
of
you
Ich
sollte
derjenige
sein,
der
dich
loswerden
will
Instead
it's
you
that
don't
give
a
damn
(what?)
Stattdessen
bist
du
diejenige,
der
es
scheißegal
ist
(was?)
It
was
meant
to
be
a
one
night
'ting
Es
sollte
nur
ein
One-Night-Stand
sein
Nothing
more
than
a
little
one
night
fling
Nichts
weiter
als
ein
kleiner
One-Night-Flirt
Now
when
I'm
in
need
you're
the
one
I
ring
I
(I
need
you
tonight)
Jetzt,
wenn
ich
dich
brauche,
bist
du
die,
die
ich
anrufe
(Ich
brauche
dich
heute
Nacht)
But
she's
playing
hard
to
get
Aber
sie
spielt
schwer
zu
kriegen
Brunette
with
such
class
she's
hard
to
forget
Brünette
mit
so
viel
Klasse,
sie
ist
schwer
zu
vergessen
See
at
first
I
wasn't
after
her
heart
Siehst
du,
zuerst
war
ich
nicht
hinter
ihrem
Herzen
her
But
I
couldn't
stop
thinking
about
her
after
I
left
Aber
ich
konnte
nicht
aufhören,
an
sie
zu
denken,
nachdem
ich
gegangen
war
I'm
beginning
to
lose
my
cool,
it
appears
in
love
I
have
fallen
(whoops!)
Ich
fange
an,
die
Beherrschung
zu
verlieren,
es
scheint,
ich
habe
mich
verliebt
(Hoppla!)
I'm
ready
to
put
my
all
in
and
all
she
does
is
ignore
my
calls
again?
Ich
bin
bereit,
alles
zu
geben,
und
alles,
was
sie
tut,
ist
meine
Anrufe
wieder
zu
ignorieren?
She's
everything
I
want,
but
all
that
I
don't
need
Sie
ist
alles,
was
ich
will,
aber
all
das,
was
ich
nicht
brauche
How
can
she
be
so
hot,
yet
be
so
cold
to
me
Wie
kann
sie
so
heiß
sein
und
doch
so
kalt
zu
mir
How
can
it
be
so
wrong,
and
yet
it
feels
so
right
Wie
kann
es
so
falsch
sein
und
sich
doch
so
richtig
anfühlen
I
wish
I
never,
but
I
need
you
tonight!
Ich
wünschte,
ich
hätte
nie,
aber
ich
brauche
dich
heute
Nacht!
This
lady
is
driving
me
crazy
Diese
Lady
macht
mich
verrückt
She
blows
hot
and
cold
like
the
AC
Sie
ist
heiß
und
kalt
wie
die
Klimaanlage
I
just
can't
figure
her
out
Ich
kann
sie
einfach
nicht
durchschauen
Next
time
I'm
with
her
I'm
pinning
her
down
(Oi)
Das
nächste
Mal,
wenn
ich
bei
ihr
bin,
nagele
ich
sie
fest
(Oi)
I'm
gonna'
figure
out
if
she's
on
it
or
not
(not,
not)
Ich
werde
herausfinden,
ob
sie
dabei
ist
oder
nicht
(nicht,
nicht)
'Cos
all
of
this
shit
is
long
(long,
long)
Denn
dieser
ganze
Scheiß
ist
langwierig
(langwierig,
langwierig)
See
I
front
like
I'm
okay
but
I'm
not
Siehst
du,
ich
tue
so,
als
wäre
ich
okay,
aber
das
bin
ich
nicht
I'm
being
played
at
my
own
game
and
it's
long
(long
blud)
Ich
werde
bei
meinem
eigenen
Spiel
ausgespielt
und
es
ist
langwierig
(langwierig,
Kumpel)
I
ain't
no
idiot,
I'm
pro,
I'm
no
intermediate
Ich
bin
kein
Idiot,
ich
bin
Profi,
ich
bin
kein
Anfänger
So
next
time
she
phones
me
I'm
not
even
gonna
pick
up
the
phone
to
speak
in
it
Also,
wenn
sie
mich
das
nächste
Mal
anruft,
werde
ich
nicht
mal
abheben,
um
reinzusprechen
(Ring)
nope,
swear
down
(Klingeln)
nö,
ich
schwör's
(Ring)
wait
a
minute,
that's
her
now
(Klingeln)
warte
mal,
das
ist
sie
jetzt
(I
really
wanna'
see
you
today)
(Ich
will
dich
heute
wirklich
sehen)
Alright,
just
give
me
a
time
and
a
place
Okay,
sag
mir
einfach
Zeit
und
Ort
I
need
you,
I
need
you
Ich
brauche
dich,
ich
brauche
dich
I
need
you,
I
need
you
Ich
brauche
dich,
ich
brauche
dich
I
need
you,
I
want
you
Ich
brauche
dich,
ich
will
dich
Won't
stop
until
I've
got
you
Werde
nicht
aufhören,
bis
ich
dich
habe
There's
nothing
that
I
won't
do
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
tun
werde
I
need
you
tonight
Ich
brauche
dich
heute
Nacht
Look,
I
ain't
never
been
the
type
to
be
this
(nope)
Schau,
ich
war
nie
der
Typ,
so
zu
sein
(nö)
I
ain't
never
been
the
type
to
be
with
jee
Ich
war
nie
der
Typ,
so
zu
sein,
Mann
Six
bro's
in
the
side
of
me
that
Die
Seite
meiner
Jungs
in
mir,
die
I'm
tryna'
fight,
I'm
tryna'
hide!
Ich
versuch'
zu
kämpfen,
ich
versuch'
mich
zu
verstecken!
My
pride,
I'm
tryna'
find
it
Meinen
Stolz,
ich
versuch'
ihn
zu
finden
But
ain't
seen
it,
I'm
an
idiot
Aber
hab
ihn
nicht
gesehen,
ich
bin
ein
Idiot
I
know
I
can't
help
it
I'm
fiending!
Ich
weiß,
ich
kann
nichts
dafür,
ich
bin
süchtig!
(I
need
you
tonight)
(Ich
brauche
dich
heute
Nacht)
She's
everything
I
want,
but
all
that
I
don't
need
Sie
ist
alles,
was
ich
will,
aber
all
das,
was
ich
nicht
brauche
How
can
she
be
so
hot,
yet
be
so
cold
to
me
Wie
kann
sie
so
heiß
sein
und
doch
so
kalt
zu
mir
How
can
it
be
so
wrong,
and
yet
it
feels
so
right
Wie
kann
es
so
falsch
sein
und
sich
doch
so
richtig
anfühlen
I
wish
I
never,
but
I
need
you
tonight!
Ich
wünschte,
ich
hätte
nie,
aber
ich
brauche
dich
heute
Nacht!
I
need
you,
I
need
you
Ich
brauche
dich,
ich
brauche
dich
(I
swear
down)
(Ich
schwör's)
I
need
you,
I
need
you...
Ich
brauche
dich,
ich
brauche
dich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Farriss, Michael Hutchence, Stephen Manderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.