Professor Green Feat. Ed Drewett - Never Be a Right Time - перевод текста песни на немецкий

Never Be a Right Time - Professor Green , Ed Drewett перевод на немецкий




Never Be a Right Time
Es wird nie der richtige Zeitpunkt sein
This is stressing me,
Das stresst mich,
It's really beginning to get to me,
Es fängt wirklich an, mich fertigzumachen,
You've always been the best to me,
Du warst immer die Beste für mich,
An I've never given you any less of me,
Und ich habe dir nie weniger von mir gegeben,
You never been in a negative energy,
Du hattest nie eine negative Energie,
Stressing, you tell me never to let it get to me,
Gestresst, sagst du mir, ich soll es nie an mich rankommen lassen,
There's never been another next to me,
Es gab nie eine andere neben mir,
That means what you meant to me,
Die das bedeutet hat, was du mir bedeutet hast,
I said meant but that's mean,
Ich sagte bedeutetest, aber das ist gemein,
I meant mean to me,
Ich meinte gemein zu mir,
Not meant to me,
Nicht, was du mir bedeutet hast,
But I don't know if it's meant to be,
Aber ich weiß nicht, ob es so sein soll,
I wanna tell you but nothing's coming out when I speak,
Ich will es dir sagen, aber nichts kommt raus, wenn ich spreche,
I can't find the words to say,
Ich kann die Worte nicht finden, um es zu sagen,
It's like the words evade me,
Es ist, als ob die Worte mir entgleiten,
Struggling to find a way to word it,
Kämpfe darum, einen Weg zu finden, es zu formulieren,
And I'm suppose to be a word-smith,
Und ich soll doch ein Wortschmied sein,
It's as hard to find the words to say,
Es ist so schwer, die Worte zu finden, um es zu sagen,
It's hard to find the words to say...
Es ist schwer, die Worte zu finden, um es zu sagen...
They'll never be a right time,
Es wird nie einen richtigen Zeitpunkt geben,
The time will never be right,
Die Zeit wird nie richtig sein,
They'll never be a right time,
Es wird nie einen richtigen Zeitpunkt geben,
For me to tell you,
Für mich, um dir zu sagen,
It's over...
Es ist vorbei...
I was selling white,
Ich verkaufte Weißes,
You was telling me I could do better,
Du sagtest mir, ich könnte es besser machen,
I told you if I was you I'd leave,
Ich sagte dir, wenn ich du wäre, würde ich gehen,
But you never, forever had faith in me,
Aber du bist nie gegangen, hattest immer Vertrauen in mich,
Even when I never did,
Selbst als ich es nie hatte,
I'd said I'd never let her slip like her ex fella did,
Ich hatte gesagt, ich würde sie nie fallen lassen, wie ihr Ex-Freund es tat,
Been trying to disguise and dress it up,
Habe versucht, es zu verbergen und zu beschönigen,
I wanna tell her but I can't bare to see her welling up,
Ich will es ihr sagen, aber ich ertrage es nicht, sie weinen zu sehen,
I gotta find the strength to let her know,
Ich muss die Kraft finden, es sie wissen zu lassen,
I gotta find the strength to let her go,
Ich muss die Kraft finden, sie gehen zu lassen,
But I know if I let her go,
Aber ich weiß, wenn ich sie gehen lasse,
I'll never know if things'll get better with her,
Werde ich nie wissen, ob die Dinge mit ihr besser werden,
See this could be a hiccup and not the end of the road,
Siehst du, das könnte ein Schluckauf sein und nicht das Ende des Weges,
I'd do better to never get involved,
Ich hätte mich besser nie darauf eingelassen sollen,
She deserves better,
Sie verdient Besseres,
Than a fella with a fear of being alone,
Als einen Kerl mit Angst vor dem Alleinsein,
Struggling to find a way to word it,
Kämpfe darum, einen Weg zu finden, es zu formulieren,
And I'm suppose to be a word-smith,
Und ich soll doch ein Wortschmied sein,
It's as hard to find the words to say,
Es ist so schwer, die Worte zu finden, um es zu sagen,
It's hard to find the words to say...
Es ist schwer, die Worte zu finden, um es zu sagen...
They'll never be a right time,
Es wird nie einen richtigen Zeitpunkt geben,
The time will never be right,
Die Zeit wird nie richtig sein,
They'll never be a right time,
Es wird nie einen richtigen Zeitpunkt geben,
For me to tell you,
Für mich, um dir zu sagen,
It's over...
Es ist vorbei...
I can't help the way I fell,
Ich kann nichts dafür, wie ich fühle,
I don't want us to end,
Ich will nicht, dass es mit uns endet,
But I can't help the I feel,
Aber ich kann nichts dafür, wie ich fühle,
I really can't pretend,
Ich kann wirklich nicht so tun als ob,
No, I can't help the way I feel,
Nein, ich kann nichts dafür, wie ich fühle,
But I don't want us to end,
Aber ich will nicht, dass es mit uns endet,
Cause it would never be enough for us to just be friends...
Denn es wäre niemals genug für uns, nur Freunde zu sein...
Nah, it would never be enough,
Nein, es wäre niemals genug,
So I think we both know what it means for us,
Also denke ich, wir wissen beide, was das für uns bedeutet,
I see the look on your face and I hate it,
Ich sehe den Ausdruck auf deinem Gesicht und ich hasse es,
But I finally pluck enough courage to say it,
Aber ich fasse endlich genug Mut, um es zu sagen,
That's when she spins me around and tells me I ain't never leaving,
Da dreht sie mich um und sagt mir, dass ich niemals gehe,
To tell her I take it back and tell her I don't mean it,
Ich soll ihr sagen, dass ich es zurücknehme und ihr sagen, dass ich es nicht so meine,
To look her dead in the eye and tell her I don't feel it,
Ihr direkt in die Augen sehen und ihr sagen, dass ich es nicht fühle,
But I don't feel it...
Aber ich fühle es nicht...
They'll never be a right time,
Es wird nie einen richtigen Zeitpunkt geben,
The time will never be right,
Die Zeit wird nie richtig sein,
They'll never be a right time,
Es wird nie einen richtigen Zeitpunkt geben,
For me to tell you,
Für mich, um dir zu sagen,
It's over...
Es ist vorbei...





Авторы: Alex 'cores' Hayes, Stephen Manderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.