Professor Green feat. Dolcenera - Read All About It (Tutto quello che devi sapere) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Professor Green feat. Dolcenera - Read All About It (Tutto quello che devi sapere)




Read All About It (Tutto quello che devi sapere)
Читай все об этом (Все, что тебе нужно знать)
Dolcenera:
Дольченера:
Faccio così, grido di più
Я делаю так, кричу громче,
Voglio che tu da lassù mi ascolti
Хочу, чтобы ты услышал меня свыше.
E chi se ne frega se gli altri
И кого волнует, что другие,
Gli altri lo sanno
Другие знают,
Non mi fai più paura
Ты больше не пугаешь меня,
Non ho paura, no
Я не боюсь, нет.
Nothing to hide
Нечего скрывать,
Stifle or smother
Подавлять или душить,
Suffered and cried
Страдал и плакал,
Strife made me tougher
Борьба сделала меня сильнее.
Never mumbled or shy to,
Никогда не мямлил и не стеснялся,
The trouble, I rise above all
Неприятности, я поднимаюсь над всем.
Expectations forget rap
Ожидания, забудьте рэп,
Ain't never begged yet
Никогда еще не просил,
When I wanted to get pence, hustle,
Когда я хотел получить пенсы, суетился,
To be, I'm exactly what my neck says.
Чтобы быть, я именно то, что написано у меня на шее.
That sket said I tried to cash in on my dad's death,
Эта стерва сказала, что я пытался нажиться на смерти отца,
I wanted to vent 'stead I said nothing at all.
Я хотел выговориться, вместо этого я вообще ничего не сказал.
After all you were never kin to me,
В конце концов, ты никогда не был мне родней,
Family is something that you've never been to me,
Семья - это то, чем ты никогда для меня не был,
In fact making it harder for me to see my father
На самом деле, единственное, что ты для меня сделал,
Was the only thing that you ever did for me.
Это усложнил мне возможность увидеть моего отца.
Faccio così, grido di più
Я делаю так, кричу громче,
Voglio che tu da lassù mi ascolti
Хочу, чтобы ты услышал меня свыше.
E chi se ne frega se gli altri
И кого волнует, что другие,
Gli altri lo sanno
Другие знают,
Non mi fai più paura
Ты больше не пугаешь меня,
Non ho paura, no
Я не боюсь, нет.
Dear dad,
Дорогой папа,
As a kid I looked up to you,
В детстве я смотрел на тебя снизу вверх,
Only thing was I never saw enough of you.
Только вот я тебя почти не видел.
The last thing I said to you was I hated you,
Последнее, что я тебе сказал, было то, что я тебя ненавижу,
I loved you and now it's too late to say to you.
Я любил тебя, и теперь слишком поздно сказать тебе это.
Just didn't know what to do or how to deal with it,
Просто не знал, что делать или как с этим справиться,
Even now deep down I'm still livid.
Даже сейчас, в глубине души, я все еще в ярости.
To think, I used to blame me,
Подумать только, я винил себя,
I wondered what I did to you to make you hate me.
Я задавался вопросом, что я сделал с тобой, чтобы ты меня возненавидел.
I wasn't even 5, life's a journey and mine wasn't an easy ride,
Мне не было и 5, жизнь - это путешествие, и мое не было легкой поездкой,
You never even got to see me rhyme,
Ты даже не видел, как я рифмую,
I just wished you would have reached out
Я просто хотел, чтобы ты протянул руку,
I wish you would've been round when I'd been down.
Жаль, что тебя не было рядом, когда мне было плохо.
I wish that you could see me now,
Жаль, что ты не видишь меня сейчас,
Wherever you are I really hope you found peace.
Где бы ты ни был, я очень надеюсь, что ты обрел покой.
But know that if I ever have kids,
Но знай, что если у меня когда-нибудь будут дети,
Unlike you I'll never let them be without me.
В отличие от тебя, я никогда не оставлю их без себя.
Faccio così, grido di più
Я делаю так, кричу громче,
Voglio che tu da lassù mi ascolti
Хочу, чтобы ты услышал меня свыше.
E chi se ne frega se gli altri
И кого волнует, что другие,
Gli altri lo sanno
Другие знают,
Non mi fai più paura
Ты больше не пугаешь меня,
Non ho paura, no
Я не боюсь, нет.
I write songs, I can't listen to
Я пишу песни, которые не могу слушать,
Everything I have, I give to you
Все, что у меня есть, я отдаю тебе,
And every one of these lines I sing to you.
И каждую из этих строк я пою тебе.
My job's more like public service
Моя работа больше похожа на общественную службу,
My life just became yours to read and interpret.
Моя жизнь стала твоей, чтобы читать и интерпретировать.
If you heard it it'd come across a lot different at times
Если бы ты это услышал, временами это звучало бы совсем по-другому,
I throw fits when I read how they word things.
У меня случаются припадки, когда я читаю, как они формулируют вещи.
You've seen me smile
Ты видел мою улыбку,
Now you're gonna have to see me hurtin'
Теперь тебе придется увидеть мою боль,
'Cause pretending everything is alright when it ain't, really isn't working.
Потому что притворяться, что все в порядке, когда это не так, на самом деле не работает.
Faccio così, grido di più
Я делаю так, кричу громче,
Voglio che tu da lassù mi ascolti
Хочу, чтобы ты услышал меня свыше.
E chi se ne frega se gli altri
И кого волнует, что другие,
Gli altri lo sanno
Другие знают,
Non mi fai più paura
Ты больше не пугаешь меня,
Non ho paura, no
Я не боюсь, нет.
I ain't censoring myself for nobody
Я не цензурирую себя ни для кого,
I'm the only thing I can be,
Я единственное, чем я могу быть,
All that is good, all that is bad, all that is, me.
Все, что хорошо, все, что плохо, все, что есть, - это я.
Faccio così, grido di più
Я делаю так, кричу громче,
Voglio che tu da lassù mi ascolti
Хочу, чтобы ты услышал меня свыше.
E chi se ne frega se gli altri
И кого волнует, что другие,
Gli altri lo sanno
Другие знают,
Non mi fai più paura
Ты больше не пугаешь меня,
Non ho paura, no
Я не боюсь, нет.





Авторы: Stephen Manderson, Iain James, Tom Barnes, Ben Kohn, Peter Kelleher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.