Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Be Good To Green (Joker Remix) [feat. Lily Allen]
Sei einfach gut zu Green (Joker Remix) [feat. Lily Allen]
Friends
tell
me
I
am
crazy
Freunde
sagen
mir,
ich
sei
verrückt
That
I'm
wasting
time
with
you
Dass
ich
Zeit
mit
dir
verschwende
You'll
never
be
mine
Du
wirst
niemals
mein
sein
Just
be
good
to
me
Sei
einfach
gut
zu
mir
Just
be
good
to
me
Sei
einfach
gut
zu
mir
Huh
just
be
good
to
green
Huh,
sei
einfach
gut
zu
Green
All
I
need
is
a
woman
to
be
good
to
me
Alles,
was
ich
brauche,
ist
eine
Frau,
die
gut
zu
mir
ist
I'm
an
easy
man,
I'm
easily
pleased
Ich
bin
ein
einfacher
Mann,
ich
bin
leicht
zufriedenzustellen
And
you
provide
me
with
everything
that
I
need,
Und
du
gibst
mir
alles,
was
ich
brauche,
Look,
you
know
I
make
ends
off
crime
Schau,
du
weißt,
ich
verdiene
mein
Geld
mit
Verbrechen
So
hold
on
to
yours,
we're
spending
mine
Also
behalte
deins,
wir
geben
meins
aus
Though
you
try,
I'll
never
let
you
by
Obwohl
du
es
versuchst,
werde
ich
dich
nie
bezahlen
lassen
But
if
I
was
broke,
would
you
still
be
spending
time?
Yes
Aber
wenn
ich
pleite
wäre,
würdest
du
immer
noch
Zeit
verbringen?
Ja
And
I
believe
you
would
Und
ich
glaube,
das
würdest
du
Don't
think
P's
too
f@#ked
to
treat
you
good
Denk
nicht,
P
ist
zu
kaputt,
um
dich
gut
zu
behandeln
I'll
walk
street
with
you,
Yes;
talk
deep
with
you,
Yes
Ich
werde
mit
dir
auf
der
Straße
gehen,
Ja;
tiefgründige
Gespräche
mit
dir
führen,
Ja
Even
slip
and
spend
all
week
with
you,
and
I'm
off
Sogar
ausrutschen
und
die
ganze
Woche
mit
dir
verbringen,
und
ich
bin
weg
You
wish
I'd
put
an
end
to
the
torment,
Du
wünschst,
ich
würde
der
Qual
ein
Ende
setzen,
Stop,
but
one
thing
it's
not
ever,
is
boring
Aufhören,
aber
eines
ist
es
niemals:
langweilig
What
would
you
rather
me
be
like,
Wie
hättest
du
mich
lieber,
I
ain't
ever
gonna
change,
are
you
ever
going
to
realize?
Ich
werde
mich
niemals
ändern,
wirst
du
das
jemals
erkennen?
(People
always
talk
about)
(Leute
reden
immer
über)
Look,
anekatips
people
are
always
going
to
talk,
babes
Schau,
Schatz,
Leute
werden
immer
reden
I'm
not
even
going
to
lie,
sh!
t,
Ich
werde
nicht
einmal
lügen,
Scheiße,
It
ain't
like
you
to
know
what
mine
is
Es
ist
nicht
so,
als
ob
du
meinen
kennen
würdest
(I
don't
care
what
you
do
to
them
just
be
good
to
me)
(Mir
ist
egal,
was
du
mit
denen
machst,
sei
einfach
gut
zu
mir)
I'll
try,
I'll
try,
I'll
try
Ich
werde
es
versuchen,
ich
werde
es
versuchen,
ich
werde
es
versuchen
Look,
babes,
you
know
who
I
am,
Schau,
Schatz,
du
weißt,
wer
ich
bin,
But
as
crooked
as
I
am,
I'll
be
as
good
as
I
can
Aber
so
krumm
ich
auch
bin,
ich
werde
so
gut
sein,
wie
ich
kann
I
can
try
and
try,
but
we'll
settle
that
Ich
kann
es
versuchen
und
versuchen,
aber
das
regeln
wir
noch
My
angel
face
is
disguise
for
the
devil
inside
Mein
Engelsgesicht
ist
eine
Tarnung
für
den
Teufel
im
Inneren
You're
good
to
me,
I
ain't
good
to
girls
me
Du
bist
gut
zu
mir,
ich
bin
nicht
gut
zu
Mädchen
I'm
a
bad
boy
something
every
good
girl
kill
me?
Ich
bin
ein
böser
Junge,
etwas,
das
jedes
brave
Mädchen
will?
Honesty
can
avoid
all
your
tantrums
Ehrlichkeit
kann
all
deine
Wutanfälle
vermeiden
But
I'm
a
naughty
boy
and
I
always
have
been
Aber
ich
bin
ein
unartiger
Junge
und
war
es
immer
schon
What,
and
I
ain't
changing
anytime
soon,
Was,
und
ich
ändere
mich
nicht
so
bald,
I
can't
have
you
with
me
whenever
I
move
Ich
kann
dich
nicht
bei
mir
haben,
wann
immer
ich
unterwegs
bin
Whatever
I
do,
I
come
back
to
you,
Was
auch
immer
ich
tue,
ich
komme
zu
dir
zurück,
See,
the
good
attracts
me
and
the
crook
attracts
you
Whatever
Siehst
du,
das
Gute
zieht
mich
an
und
der
Gauner
zieht
dich
an,
egal
What,
we
all
got
our
ways,
remember
us
talking
Was,
wir
haben
alle
unsere
Eigenarten,
erinnerst
du
dich,
als
wir
geredet
haben
Of
course
it
was
game
Natürlich
war
es
ein
Spiel
But
it's
all
gonna
change,
now
she
got
me
cutting
off
links
Aber
das
wird
sich
alles
ändern,
jetzt
bringt
sie
mich
dazu,
Verbindungen
zu
kappen
Like
I'm
trying
to
shorten
my
chain
Als
ob
ich
versuche,
meine
Kette
zu
kürzen
(People
always
talk
about)
(Leute
reden
immer
über)
Look,
people
are
always
going
to
talk,
babes
Schau,
Leute
werden
immer
reden,
Schatz
I
ain't
even
going
to
lie,
shit,
it
ain't
like
you
to
know
what
mine
is
Ich
werde
nicht
einmal
lügen,
Scheiße,
es
ist
nicht
so,
als
ob
du
meinen
kennen
würdest
(I
don't
care
what
you
do
to
them,
just
be
good
to
me)
(Mir
ist
egal,
was
du
mit
denen
machst,
sei
einfach
gut
zu
mir)
I'll
try,
I'll
try,
I'll
try
Ich
werde
es
versuchen,
ich
werde
es
versuchen,
ich
werde
es
versuchen
Friends
are
always
telling
me
Freunde
sagen
mir
immer
You're
a
user
Du
bist
ein
Ausnutzer
Professor
Green
Professor
Green
Not
me,
anekatips
not
ever
Nicht
ich,
Schatz,
niemals
Ain't
no
other
man
going
to
treat
you
better
Kein
anderer
Mann
wird
dich
besser
behandeln
I
don't
care
what
you
do
to
them,
just
be
good
to
me
Mir
ist
egal,
was
du
mit
denen
machst,
sei
einfach
gut
zu
mir
Professor
Green
Professor
Green
I'll
try,
I'll
try,
I'll
try
Ich
werde
es
versuchen,
ich
werde
es
versuchen,
ich
werde
es
versuchen
I'll
be
good
to
you,
you'll
be
good
to
me
Ich
werde
gut
zu
dir
sein,
du
wirst
gut
zu
mir
sein
We
can
be
together,
be
together
(just
be
good
to
me)
Wir
können
zusammen
sein,
zusammen
sein
(sei
einfach
gut
zu
mir)
I'll
be
good
to
you,
you'll
be
good
to
me
Ich
werde
gut
zu
dir
sein,
du
wirst
gut
zu
mir
sein
We
can
be
together,
be
together
(just
be
good
to
me)
Wir
können
zusammen
sein,
zusammen
sein
(sei
einfach
gut
zu
mir)
Why
you
always
gotta
listen
to
your
friend
Warum
musst
du
immer
auf
deine
Freunde
hören
Why
you
always
listenin'
to
them
Warum
hörst
du
immer
auf
sie
Why
you
always
gotta
listen
to
your
friend
Warum
musst
du
immer
auf
deine
Freunde
hören
I
don't
care
what
you
do
to
them,
just
be
good
to
me
I
don't
care
what
you
do
to
them,
just
be
good
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lewis Terry Steven, Harris James Samuel, Hughes Andrew Paul, Manderson Stephen Paul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.