Текст и перевод песни Professor Green feat. Ruth Anne - Remedy (feat. Ruth Anne)
I
sell
it
by
the
bottle
Я
продаю
его
по
бутылке.
Oh
I'll
make
it
last
all
night
О
я
сделаю
так
чтобы
это
длилось
всю
ночь
Don't
worry
'bout
tomorrow
Не
беспокойся
о
завтрашнем
дне
I
got
the
remedy
У
меня
есть
лекарство.
Oh,
we
let
it
go
О,
мы
отпустили
его.
So
won't
you
come
sit
next
to
me
I
got
the
remedy
oh,
you
never
know
Так
почему
бы
тебе
не
присесть
рядом
со
мной,
у
меня
есть
лекарство,
О,
ты
никогда
не
знаешь
наверняка.
Oh
I
could
give
you
what
you
need
О
я
мог
бы
дать
тебе
то
что
тебе
нужно
I
got
the
remedy
У
меня
есть
лекарство.
My
life's
enough
for
anyone
to
get
gassed
Моей
жизни
хватит,
чтобы
кого-нибудь
отравить.
I
could
hit
a
bungalow
Я
мог
бы
попасть
в
бунгало.
8 in
a
bin
bag
and
still
get
a
quick
lash
table
looking
like
November
the
5th
8 в
мусорном
мешке
и
все
еще
получаю
быстрый
стол
для
ресниц
выглядящий
как
5 ноября
I
won't
remember
anything
memories
are
myths
I'm
a
piss
artist.
Я
ничего
не
вспомню,
воспоминания-это
мифы,
я-художник
мочи.
It's
an
art
to
me
last
seen
partying
with
Charlie
Sheen
true
its
half
ten.
Для
меня
это
настоящее
искусство,
когда
я
последний
раз
видел
тусовку
с
Чарли
Шином,
правда,
уже
половина
десятого.
And
I'm
looking
in
the
mirror
at
me
so
how
come
I
can
see
two
and
a
half
men?
И
я
смотрю
на
себя
в
зеркало,
так
почему
же
я
вижу
двух
с
половиной
мужчин?
I
sell
it
by
the
bottle
Я
продаю
его
по
бутылке.
Oh
I'll
make
it
last
all
night
О
я
сделаю
так
чтобы
это
длилось
всю
ночь
Don't
worry
'bout
tomorrow
Не
беспокойся
о
завтрашнем
дне
I
got
the
remedy
У
меня
есть
лекарство.
Oh,
we
let
it
go
О,
мы
отпустили
его.
So
won't
you
come
sit
next
to
me
I
got
the
remedy
oh,
you
never
know
Так
почему
бы
тебе
не
присесть
рядом
со
мной,
у
меня
есть
лекарство,
О,
ты
никогда
не
знаешь
наверняка.
Oh
i
could
give
you
what
you
need
О
я
мог
бы
дать
тебе
то
что
тебе
нужно
I
got
the
remedy
У
меня
есть
лекарство.
She
got
me
in
her
eyes
no
c.s.
I'm
in
a
vibe
on
a
hype
I
could
go
all
night
no
re-est
flow
b-est
no
t-est
Она
поймала
меня
в
своих
глазах,
никакого
c.
s.
Я
нахожусь
в
настроении,
я
могу
идти
всю
ночь,
никакого
re-est
flow
b-est
no
t-est
Got
chicks
brain
training
no
d.s.
Jolly
cause
I
bring
my
buds
between
my
thigh
and
my
ball's
a
bag
a
my
monk
man
am
I
drunk?
У
меня
есть
телки,
тренирующие
мозг,
нет
Ди-Эс-Джолли,
потому
что
я
держу
свои
почки
между
бедрами,
а
мой
мяч-мешок,
мой
монах,
я
пьян?
And
high
won't
somebody
body
send
Kate
Nash
my
love?
In
a
state
of
confusion
soberness
is
a
problem
I
solve
by
way
of
solution
В
состоянии
замешательства
трезвость
- это
проблема,
которую
я
решаю
путем
решения.
I'm
gonna
start
a
revolution
with
my
recipe
put
it
in
a
bottle
Я
начну
революцию
с
моего
рецепта
положу
его
в
бутылку
Call
it
the
remedy
anybody
every
say
they'll
better
me
in
rap?
Назовите
это
лекарством,
кто-нибудь
скажет,
что
они
лучше
меня
в
рэпе?
You
know
I
got
the
remedy
for
that
are
you
mad?
Ты
знаешь,
что
у
меня
есть
лекарство
от
этого,
ты
злишься?
You
need
medicine,
therapy
in
fact
and
you
know
I
got
the
remedy
for
that
are
you
mad
blood?
Тебе
нужно
лекарство,
фактически
терапия,
и
ты
знаешь,
что
у
меня
есть
лекарство
от
этого,
ты
сумасшедшая
кровь?
I
sell
it
by
the
bottle
Я
продаю
его
по
бутылке.
Oh
I'll
make
it
last
all
night
О
я
сделаю
так
чтобы
это
длилось
всю
ночь
Don't
worry
'bout
tomorrow
Не
беспокойся
о
завтрашнем
дне
I
got
the
remedy
У
меня
есть
лекарство.
Oh,
we
let
it
go
О,
мы
отпустили
его.
So
won't
you
come
sit
next
to
me
I
got
the
remedy
oh,
you
never
know
Так
почему
бы
тебе
не
присесть
рядом
со
мной,
у
меня
есть
лекарство,
О,
ты
никогда
не
знаешь
наверняка.
Oh
I
could
give
you
what
you
need
О
я
мог
бы
дать
тебе
то
что
тебе
нужно
I
got
the
remedy
У
меня
есть
лекарство.
Oh
we
let
it
go
О
мы
отпустили
его
So
won't
you
come
sit
next
to
me
I
got
the
remedy
oh.
you
never
know
oh
I
could
give
you
what
you
need
I
got
the
remedy
Так
почему
бы
тебе
не
присесть
рядом
со
мной,
у
меня
есть
лекарство,
О,
ты
никогда
не
знаешь,
о,
я
мог
бы
дать
тебе
то,
что
тебе
нужно,
у
меня
есть
лекарство.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Murray, Ruth Anne Cunningham, Stephen Manderson, Mustapher Omer, Lee Bailey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.