Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Do We Go -
Wohin gehen wir -
[**
feat.
Shereen
Shabanaa:]
[**
feat.
Shereen
Shabanaa:]
Remember
when
it
started
i
tried
to
hold
back*
Erinnerst
du
dich,
als
es
anfing,
ich
versuchte
mich
zurückzuhalten*
I
didn't
wanna
get
to
into
it
nor
get
to
intimate
Ich
wollte
mich
nicht
zu
sehr
darauf
einlassen
oder
zu
intim
werden
Tried
to
back
off
but
that
back
off,
shes
gorgeous
Versuchte
mich
zurückzuziehen,
aber
wie
denn,
sie
ist
wunderschön
5 foot
4 an
3 quarters
1,64
Meter
groß
Half
Italian,
half
Japanese
Halb
Italienerin,
halb
Japanerin
She
could
make
cars
crash
in
them
jeans
In
diesen
Jeans
könnte
sie
Autounfälle
verursachen
But
shes
so
much
more
than
a
body,
shes
perfect
Aber
sie
ist
so
viel
mehr
als
nur
ein
Körper,
sie
ist
perfekt
I
knew
it'd
hurt
but
it
was
worth
it
Ich
wusste,
es
würde
wehtun,
aber
es
war
es
wert
Cos
when
it
was
workin,
weren't
nothing
like
it
Denn
als
es
funktionierte,
gab
es
nichts
Vergleichbares
An
to
be
honest
its
as
in
love
as
ive
been,
ever
Und
um
ehrlich
zu
sein,
so
verliebt
war
ich
noch
nie
zuvor
I've
never
felt
a
love
like
this
before
Ich
habe
noch
nie
zuvor
eine
solche
Liebe
gefühlt
So
why
is
it
I
feel
so
insecure
Warum
fühle
ich
mich
also
so
unsicher
Fuck
it
I'm
taking
a
dive
Scheiß
drauf,
ich
wage
den
Sprung
No
more
linkin'
I'm
making
her
mine
but...
Kein
Rumhängen
mehr,
ich
mache
sie
zu
meiner,
aber...
Where
do
we
go
Wohin
gehen
wir
Where
do
we
go
(where)
Wohin
gehen
wir
(wohin)
Where
do
we
go
from
here
(where,
where)
Wohin
gehen
wir
von
hier
aus
(wohin,
wohin)
Where
do
we
go
(where)
Wohin
gehen
wir
(wohin)
Where
do
we
go
(where)
Wohin
gehen
wir
(wohin)
Where
do
we
go
from
here
Wohin
gehen
wir
von
hier
aus
It's
been
a
couple
of
months
we've
grown
so
tight,
so
quick
Es
sind
ein
paar
Monate
vergangen,
wir
sind
so
eng
zusammengewachsen,
so
schnell
I
just
might
let
you
in
see
I'm
quite
closed
off
Vielleicht
lasse
ich
dich
rein,
siehst
du,
ich
bin
ziemlich
verschlossen
I
got
a
lot
of
pain
inside
Ich
habe
viel
Schmerz
in
mir
That's
why
I
get
high
till
I
doze
off
but
Deshalb
werde
ich
high,
bis
ich
eindöse,
aber
I
can
change
in
time
at
least
I
hope
too
Ich
kann
mich
mit
der
Zeit
ändern,
zumindest
hoffe
ich
das
Cos
it
feels
so
right
when
I
hold
you
Denn
es
fühlt
sich
so
richtig
an,
wenn
ich
dich
halte
I
wanna
get
inside
I
wanna
know
you
Ich
will
dich
verstehen,
ich
will
dich
kennenlernen
Theres
so
much
of
I,
I
wanna
show
you
Es
gibt
so
viel
von
mir,
das
ich
dir
zeigen
will
An
though
I'm
scared
to
I'm
prepared
to
Und
obwohl
ich
Angst
habe,
bin
ich
bereit
dazu
Trust
you
as
long
as
you
share
too
Dir
zu
vertrauen,
solange
du
auch
teilst
Lucked
up,
both
loved
up
Glück
gehabt,
beide
verliebt
But
little
did
we
know
we
were
both
fucked
up
Aber
wir
ahnten
nicht,
dass
wir
beide
verkorkst
waren
The
more
open
we
were
the
more
vulnerable
Je
offener
wir
waren,
desto
verletzlicher
Which
after
a
while
weren't
fun
at
all
Was
nach
einer
Weile
überhaupt
keinen
Spaß
mehr
machte
It
got
deep
and
proceeded
to
change
Es
wurde
tiefgründig
und
begann
sich
zu
verändern
I
needed
you
and
you
needed
your
space
Ich
brauchte
dich
und
du
brauchtest
deinen
Freiraum
What
a
waste
Was
für
eine
Verschwendung
Where
do
we
go
Wohin
gehen
wir
Where
do
we
go
Wohin
gehen
wir
Where
do
we
go
from
here
Wohin
gehen
wir
von
hier
aus
Where
do
we
go
Wohin
gehen
wir
Where
do
we
go
Wohin
gehen
wir
Where
do
we
go
from
here
Wohin
gehen
wir
von
hier
aus
Where
do
we
go
Wohin
gehen
wir
Tell
me
where
Sag
mir
wohin
Where
do
we
go
Wohin
gehen
wir
Tell
me
where
Sag
mir
wohin
Where
do
we
go
Wohin
gehen
wir
Tell
me
where
do
we
go
from
here
Sag
mir,
wohin
gehen
wir
von
hier
aus
I
had
a
heart
to
love
but
both
of
my
parents
left
me
Ich
hatte
ein
Herz
zu
lieben,
aber
beide
meine
Eltern
haben
mich
verlassen
An
I
found
it
hard
to
trust,
made
it
hard
for
us
Und
es
fiel
mir
schwer
zu
vertrauen,
machte
es
schwer
für
uns
We
used
to
argue
an
fuss
a
lot
always
wondered
when
it
was
gunna
stop
Wir
stritten
und
zankten
uns
viel,
fragten
uns
immer,
wann
es
aufhören
würde
There
was
so
many
good
times
so
many
bad
Es
gab
so
viele
gute
Zeiten,
so
viele
schlechte
I
couldn't
hazard
a
guess
what
you
remember
me
as
Ich
könnte
nicht
raten,
wie
du
dich
an
mich
erinnerst
I
was
hard
work
you
was
hard
work
too
Ich
war
anstrengend,
du
warst
auch
anstrengend
You
self
harmed
it
broke
my
heart
in
two
(swear
down)
Du
hast
dich
selbst
verletzt,
das
hat
mein
Herz
in
zwei
gebrochen
(ich
schwör's)
Nearly
had
a
yut
that
shit
still
gets
to
me
Hätten
fast
ein
Kind
gehabt,
dieser
Scheiß
geht
mir
immer
noch
nahe
Said
goodbye
to
a
kid
we
didn't
get
to
see
Haben
uns
von
einem
Kind
verabschiedet,
das
wir
nie
sehen
durften
So
much
that
we
didn't
get
to
see
So
viel,
was
wir
nicht
sehen
durften
Thought
we
were
forever
but
it
wasn't
meant
to
be
Dachten,
wir
wären
für
immer,
aber
es
sollte
nicht
sein
Or
was
it
meant
to
be
an
I
messed
it
up
Oder
sollte
es
sein
und
ich
habe
es
vermasselt
It's
nothing
but
a
what
if
Es
ist
nichts
als
ein
Was-wäre-wenn
Cos
I
got
a
girl
an
you
got
a
man
but
I'm
wondering
what
if
Denn
ich
habe
eine
Freundin
und
du
hast
einen
Mann,
aber
ich
frage
mich,
was
wäre
wenn
Where
do
we
go
Wohin
gehen
wir
Where
do
we
go
Wohin
gehen
wir
Where
do
we
go
from
here
Wohin
gehen
wir
von
hier
aus
Where
do
we
go
Wohin
gehen
wir
Where
do
we
go
Wohin
gehen
wir
Where
do
we
go
from
here
Wohin
gehen
wir
von
hier
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Manderson, Hayes Alexander, Ben Hughes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.