Professor Green feat. Tori Kelly - Lullaby (Bonus Track) - перевод текста песни на немецкий

Lullaby (Bonus Track) - Professor Green , Tori Kelly перевод на немецкий




Lullaby (Bonus Track)
Lullaby (Bonustrack)
All the times I have laid in your light
All die Male, die ich in deinem Licht lag,
When your love kept me safe through the night
Als deine Liebe mich sicher durch die Nacht brachte,
All the time, I was sure you were mine
All die Zeit war ich sicher, dass du mein bist,
And before time demands our goodbye
Und bevor die Zeit unseren Abschied verlangt,
Can you sing me a last lullaby?
Kannst du mir ein letztes Schlaflied singen?
It's been a while since I last dreamt
Es ist eine Weile her, seit ich das letzte Mal geträumt habe,
Barely remember what it's like to dream
Erinnere mich kaum daran, wie es ist zu träumen,
Finding it hard to get to sleep, too stressed
Finde es schwer einzuschlafen, zu gestresst,
And there ain't anyone to sing a lullaby to me
Und es gibt niemanden, der mir ein Schlaflied singt,
Pretend shit doesn't get to me
Tue so, als ob mich die Dinge nicht berühren,
And I suffer in silence when I'm hurting
Und leide still, wenn ich verletzt bin,
A man's problems are his own
Die Probleme eines Mannes sind seine eigenen,
And it's my burden
Und es ist meine Bürde,
Tossing and turning, trying to get to sleep
Wälze mich hin und her, versuche einzuschlafen,
But I find it hard to switch off when my mind's working
Aber ich finde es schwer abzuschalten, wenn mein Verstand arbeitet,
I ponder on things I shouldn't bother with
Ich grüble über Dinge, mit denen ich mich nicht beschäftigen sollte,
Off the rails, my train of thought's wandering
Neben der Spur, mein Gedankengang schweift ab,
Sick of pretending to be so happy
Habe es satt, so glücklich zu tun,
All the while my anxiety eats away at me
Während meine Angst mich auffrisst,
My skin crawls, I look up to the sky
Meine Haut kribbelt, ich schaue zum Himmel auf,
And it falls, the walls close in and it's
Und er fällt, die Wände schließen sich und es ist,
As if all the good in my life disappears
Als ob all das Gute in meinem Leben verschwindet,
In an instant, happiness is so distant
In einem Augenblick ist das Glück so fern,
So seeing the ones who I love, the ones who love me
Also sehe ich die, die ich liebe, die, die mich lieben,
But I don't wanna tell em how I feel in case they judge me
Aber ich will ihnen nicht sagen, wie ich mich fühle, für den Fall, dass sie mich verurteilen,
It's just me, wish I could let somebody in
Es ist nur so, ich wünschte, ich könnte jemanden hereinlassen,
But I ain't ever been too trusting
Aber ich war noch nie sehr vertrauensvoll.
All the times I have laid in your light
All die Male, die ich in deinem Licht lag,
When your love kept me safe through the night
Als deine Liebe mich sicher durch die Nacht brachte,
All the time, I was sure you were mine
All die Zeit war ich sicher, dass du mein bist,
And before time demands our goodbye
Und bevor die Zeit unseren Abschied verlangt,
Can you sing me a last lullaby?
Kannst du mir ein letztes Schlaflied singen?
I've barely had any sleep when I get up
Ich habe kaum geschlafen, wenn ich aufstehe,
Sick of all these nightmares and these night terrors
Habe diese Albträume und Nachtängste satt,
Like it's only when I'm leathered that I sleep better
Als ob ich nur dann besser schlafe, wenn ich betrunken bin,
Might sleep better when I get up, I'm weak
Schlafe vielleicht besser, wenn ich aufstehe, ich bin schwach,
It just makes my day harder, I wonder if
Es macht meinen Tag nur schwerer, ich frage mich, ob
It would've been any different if I had a father that I knew
Es anders gewesen wäre, wenn ich einen Vater gehabt hätte, den ich kannte,
Could it have helped shape the way that I grew?
Hätte es die Art und Weise, wie ich aufgewachsen bin, mitgestalten können?
But the point of things I never have went from
Aber der Sinn von Dingen, die ich nie hatte, wurde von
Being a reason for the things that I do
Einem Grund für die Dinge, die ich tue,
To just being an excuse that I'd use
Zu nur einer Ausrede, die ich benutzte,
I've gotta take responsibility for the things I do
Ich muss die Verantwortung für die Dinge übernehmen, die ich tue,
Find something other than negativity for my fuel
Etwas anderes als Negativität als meinen Treibstoff finden,
But I feed off it, even when I don't seem bothered
Aber ich ernähre mich davon, auch wenn ich unberührt scheine,
I hide everything that's going on inside
Ich verstecke alles, was in mir vorgeht,
Guess it's been a while since I've been honest, I need help
Ich schätze, es ist eine Weile her, dass ich ehrlich war, ich brauche Hilfe,
But I deny it and even lie to myself like I'm fine
Aber ich leugne es und belüge mich sogar selbst, als ob es mir gut ginge.
All the times I have laid in your light
All die Male, die ich in deinem Licht lag,
When your love kept me safe through the night
Als deine Liebe mich sicher durch die Nacht brachte,
All the time, I was sure you were mine
All die Zeit war ich sicher, dass du mein bist,
And before time demands our goodbye
Und bevor die Zeit unseren Abschied verlangt,
Can you sing me a last lullaby?
Kannst du mir ein letztes Schlaflied singen?
I just wish someone would tell me it would be OK
Ich wünschte nur, jemand würde mir sagen, dass es in Ordnung sein wird,
But pessimism leads me to believe that it won't
Aber Pessimismus führt mich zu der Annahme, dass es nicht so sein wird,
To see even a glimmer of hope in the darkness
Auch nur einen Hoffnungsschimmer in der Dunkelheit zu sehen,
Is hard and depression is a slippery slope
Ist schwer und Depression ist ein rutschiger Abhang,
I don't wanna do what my dad did with a rope, though
Ich will nicht das tun, was mein Vater mit einem Seil getan hat,
So I carry on even though it's hard to
Also mache ich weiter, obwohl es schwer ist,
The only thing that's definite is death and things always change
Das Einzige, was sicher ist, ist der Tod, und die Dinge ändern sich immer,
As long as you give em a chance to
Solange du ihnen eine Chance gibst.
All the times I have laid in your light
All die Male, die ich in deinem Licht lag,
When your love kept me safe through the night
Als deine Liebe mich sicher durch die Nacht brachte,
All the time, I was sure you were mine
All die Zeit war ich sicher, dass du mein bist,
And before time demands our goodbye
Und bevor die Zeit unseren Abschied verlangt,
Can you sing me a last lullaby?
Kannst du mir ein letztes Schlaflied singen?
(Can you sing me a last lullaby?)
(Kannst du mir ein letztes Schlaflied singen?)
All the times I have laid in your light
All die Male, die ich in deinem Licht lag,
When your love kept me safe through the night
Als deine Liebe mich sicher durch die Nacht brachte,
All the time, I was sure you were mine
All die Zeit war ich sicher, dass du mein bist,
And before time demands our goodbye
Und bevor die Zeit unseren Abschied verlangt,
Can you sing me a last lullaby?
Kannst du mir ein letztes Schlaflied singen?





Авторы: Stephen Manderson, Chris Crowhurst, Ina Wrolsdon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.