Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
the
times
I
have
laid
in
your
light
All
die
Male
lag
ich
in
deinem
Licht
When
your
love
kept
me
safe
through
the
night
Als
deine
Liebe
mich
sicher
durch
die
Nacht
brachte
All
the
time,
I
was
sure
you
were
mine
Die
ganze
Zeit
war
ich
sicher,
dass
du
mein
warst
And
before
time
demands
our
goodbye
Und
bevor
die
Zeit
unseren
Abschied
fordert
Can
you
sing
me
a
last
lullaby?
Kannst
du
mir
ein
letztes
Wiegenlied
singen?
It's
been
a
while
since
I
last
dreamt
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
das
letzte
Mal
geträumt
habe
Barely
remember
what
it's
like
to
dream
Erinnere
mich
kaum,
wie
es
ist
zu
träumen
Finding
it
hard
to
get
to
sleep,
too
stressed
Finde
es
schwer
einzuschlafen,
zu
gestresst
And
there
ain't
anyone
to
sing
a
lullaby
to
me
Und
da
ist
niemand,
der
mir
ein
Wiegenlied
singt
Pretend
shit
doesn't
get
to
me
Tue
so,
als
ob
mich
der
Scheiß
nicht
berührt
And
I
suffer
in
silence
when
I'm
hurting
Und
ich
leide
im
Stillen,
wenn
ich
verletzt
bin
A
man's
problems
are
his
own
Die
Probleme
eines
Mannes
sind
seine
eigenen
And
it's
my
burden
Und
es
ist
meine
Last
Tossing
and
turning,
trying
to
get
to
sleep
Wälze
mich
hin
und
her,
versuche
einzuschlafen
But
I
find
it
hard
to
switch
off
when
my
mind's
working
Aber
ich
finde
es
schwer
abzuschalten,
wenn
mein
Kopf
arbeitet
I
ponder
on
things
I
shouldn't
bother
with
Ich
grüble
über
Dinge
nach,
mit
denen
ich
mich
nicht
befassen
sollte
Off
the
rails,
my
train
of
thought's
wandering
Entgleist,
mein
Gedankengang
schweift
ab
Sick
of
pretending
to
be
so
happy
Habe
es
satt,
so
zu
tun,
als
wäre
ich
glücklich
All
the
while
my
anxiety
eats
away
at
me
Währenddessen
frisst
mich
meine
Angst
auf
My
skin
crawls,
I
look
up
to
the
sky
Meine
Haut
kribbelt,
ich
schaue
zum
Himmel
And
it
falls,
the
walls
close
in
and
it's
Und
er
stürzt
ein,
die
Wände
kommen
näher
und
es
ist
As
if
all
the
good
in
my
life
disappears
Als
ob
alles
Gute
in
meinem
Leben
verschwindet
In
an
instant,
happiness
is
so
distant
In
einem
Augenblick,
Glück
ist
so
fern
So
seeing
the
ones
who
I
love,
the
ones
who
love
me
Also
sehe
ich
die,
die
ich
liebe,
die,
die
mich
lieben
But
I
don't
wanna
tell
em
how
I
feel
in
case
they
judge
me
Aber
ich
will
ihnen
nicht
sagen,
wie
ich
mich
fühle,
falls
sie
mich
verurteilen
It's
just
me,
wish
I
could
let
somebody
in
Es
bin
nur
ich,
wünschte,
ich
könnte
jemanden
hereinlassen
But
I
ain't
ever
been
too
trusting
Aber
ich
war
noch
nie
sehr
vertrauensvoll
All
the
times
I
have
laid
in
your
light
All
die
Male
lag
ich
in
deinem
Licht
When
your
love
kept
me
safe
through
the
night
Als
deine
Liebe
mich
sicher
durch
die
Nacht
brachte
All
the
time,
I
was
sure
you
were
mine
Die
ganze
Zeit
war
ich
sicher,
dass
du
mein
warst
And
before
time
demands
our
goodbye
Und
bevor
die
Zeit
unseren
Abschied
fordert
Can
you
sing
me
a
last
lullaby?
Kannst
du
mir
ein
letztes
Wiegenlied
singen?
I've
barely
had
any
sleep
when
I
get
up
Ich
habe
kaum
geschlafen,
wenn
ich
aufstehe
Sick
of
all
these
nightmares
and
these
night
terrors
Habe
all
diese
Albträume
und
diesen
Nachtschreck
satt
Like
it's
only
when
I'm
leathered
that
I
sleep
better
Als
ob
ich
nur
besser
schlafe,
wenn
ich
betrunken
bin
Might
sleep
better
when
I
get
up,
I'm
weak
Vielleicht
schlafe
ich
besser,
doch
wenn
ich
aufstehe,
bin
ich
schwach
It
just
makes
my
day
harder,
I
wonder
if
Es
macht
meinen
Tag
nur
härter,
ich
frage
mich,
ob
It
would've
been
any
different
if
I
had
a
father
that
I
knew
Es
irgendwie
anders
gewesen
wäre,
wenn
ich
einen
Vater
gehabt
hätte,
den
ich
kannte
Could
it
have
helped
shape
the
way
that
I
grew?
Hätte
es
helfen
können,
die
Art
zu
formen,
wie
ich
aufwuchs?
But
the
point
of
things
I
never
have
went
from
Aber
die
Sache
mit
den
Dingen,
die
ich
nie
hatte,
wandelte
sich
davon,
Being
a
reason
for
the
things
that
I
do
Ein
Grund
für
die
Dinge
zu
sein,
die
ich
tue,
To
just
being
an
excuse
that
I'd
use
Hin
zu
nur
einer
Ausrede,
die
ich
benutzen
würde
I've
gotta
take
responsibility
for
the
things
I
do
Ich
muss
Verantwortung
für
die
Dinge
übernehmen,
die
ich
tue
Find
something
other
than
negativity
for
my
fuel
Etwas
anderes
als
Negativität
als
meinen
Treibstoff
finden
But
I
feed
off
it,
even
when
I
don't
seem
bothered
Aber
ich
nähre
mich
davon,
selbst
wenn
es
mich
nicht
zu
stören
scheint
I
hide
everything
that's
going
on
inside
Ich
verstecke
alles,
was
in
mir
vorgeht
Guess
it's
been
a
while
since
I've
been
honest,
I
need
help
Ich
schätze,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
ehrlich
war,
ich
brauche
Hilfe
But
I
deny
it
and
even
lie
to
myself
like
I'm
fine
Aber
ich
leugne
es
und
belüge
mich
sogar
selbst,
als
ob
es
mir
gut
ginge
All
the
times
I
have
laid
in
your
light
All
die
Male
lag
ich
in
deinem
Licht
When
your
love
kept
me
safe
through
the
night
Als
deine
Liebe
mich
sicher
durch
die
Nacht
brachte
All
the
time,
I
was
sure
you
were
mine
Die
ganze
Zeit
war
ich
sicher,
dass
du
mein
warst
And
before
time
demands
our
goodbye
Und
bevor
die
Zeit
unseren
Abschied
fordert
Can
you
sing
me
a
last
lullaby?
Kannst
du
mir
ein
letztes
Wiegenlied
singen?
I
just
wish
someone
would
tell
me
it
would
be
OK
Ich
wünschte
nur,
jemand
würde
mir
sagen,
dass
es
gut
wird
But
pessimism
leads
me
to
believe
that
it
won't
Aber
Pessimismus
lässt
mich
glauben,
dass
es
das
nicht
wird
To
see
even
a
glimmer
of
hope
in
the
darkness
Auch
nur
einen
Hoffnungsschimmer
im
Dunkeln
zu
sehen
Is
hard
and
depression
is
a
slippery
slope
Ist
schwer,
und
Depression
ist
eine
schiefe
Bahn
I
don't
wanna
do
what
my
dad
did
with
a
rope,
though
Ich
will
aber
nicht
das
tun,
was
mein
Vater
mit
einem
Seil
getan
hat
So
I
carry
on
even
though
it's
hard
to
Also
mache
ich
weiter,
auch
wenn
es
schwer
ist
The
only
thing
that's
definite
is
death
and
things
always
change
Das
Einzige,
was
sicher
ist,
ist
der
Tod,
und
Dinge
ändern
sich
immer
As
long
as
you
give
em
a
chance
to
Solange
man
ihnen
eine
Chance
dazu
gibt
All
the
times
I
have
laid
in
your
light
All
die
Male
lag
ich
in
deinem
Licht
When
your
love
kept
me
safe
through
the
night
Als
deine
Liebe
mich
sicher
durch
die
Nacht
brachte
All
the
time,
I
was
sure
you
were
mine
Die
ganze
Zeit
war
ich
sicher,
dass
du
mein
warst
And
before
time
demands
our
goodbye
Und
bevor
die
Zeit
unseren
Abschied
fordert
Can
you
sing
me
a
last
lullaby?
Kannst
du
mir
ein
letztes
Wiegenlied
singen?
(Can
you
sing
me
a
last
lullaby?)
(Kannst
du
mir
ein
letztes
Wiegenlied
singen?)
All
the
times
I
have
laid
in
your
light
All
die
Male
lag
ich
in
deinem
Licht
When
your
love
kept
me
safe
through
the
night
Als
deine
Liebe
mich
sicher
durch
die
Nacht
brachte
All
the
time,
I
was
sure
you
were
mine
Die
ganze
Zeit
war
ich
sicher,
dass
du
mein
warst
And
before
time
demands
our
goodbye
Und
bevor
die
Zeit
unseren
Abschied
fordert
Can
you
sing
me
a
last
lullaby?
Kannst
du
mir
ein
letztes
Wiegenlied
singen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Manderson, Christopher Martyn Crowhurst, Ina Wrolsdon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.