Professor Green - Falling Down - перевод текста песни на немецкий

Falling Down - Professor Greenперевод на немецкий




Falling Down
Hinfallen
Yogi man,
Yogi Mann,
I'm sicka this shit bruv, swear down,
Ich hab diesen Scheiß satt, Bruder, schwör's dir,
Just as things start looking up,
Gerade wenn die Dinge anfangen, besser auszusehen,
It all goes to shit again,
Geht alles wieder den Bach runter,
Story of my fucking life!
Geschichte meines verdammten Lebens!
I don't wanna live my life this way,
Ich will mein Leben nicht so leben,
Picture me behind a desk...
Stell dir mich hinter einem Schreibtisch vor...
Picture that,
Stell dir das vor,
A 9-to-5 I ain't into that,
Ein 9-bis-5-Job, darauf steh ich nicht,
I'm into rap an I don't see me gettin' an office job with these tats,
Ich steh auf Rap und ich seh mich nicht mit diesen Tattoos einen Bürojob kriegen,
So what choice do I have man?
Also welche Wahl hab ich, Mann?
Do I sign on or do I bag grams?
Melde ich mich arbeitslos oder packe ich Gramm ab?
Long signing for dole,
Langes Anstehen für die Stütze,
I wanna get signed for my flow an my rhymes,
Ich will für meinen Flow und meine Reime unter Vertrag genommen werden,
I'm a pro when I'm nice I know,
Ich bin ein Profi, wenn ich gut drauf bin, ich weiß es,
If I grind then I'll blow so why,
Wenn ich ranklotze, dann werde ich durchstarten, also warum,
Am I wasting time on the roads,
Verschwende ich Zeit auf der Straße,
Now Mike's interested,
Jetzt ist Mike interessiert,
I should probably give it a rest before I get arrested.
Ich sollte es wahrscheinlich ruhen lassen, bevor ich verhaftet werde.
Why don't I learn from my mistakes?
Warum lerne ich nicht aus meinen Fehlern?
Why oh why, oh why...
Warum, oh warum, oh warum...
All I want's to change my ways!
Alles, was ich will, ist mein Leben zu ändern!
Why oh why, oh why...
Warum, oh warum, oh warum...
Do I always end up back h-h-h-h-h-h-h (here)
Lande ich immer wieder h-h-h-h-h-h-h (hier)
Stuck on the wrong side of town,
Festgefahren auf der falschen Seite der Stadt,
With my head spinning,
Mit drehendem Kopf,
I keep on falling down!
Ich falle immer wieder hin!
(Background)
(Hintergrund)
**But then I got arrested, whoops**
Aber dann wurde ich verhaftet, hoppla
**never been arrested, for so much as an eighth of weed**
nie verhaftet worden, nicht mal für ein Achtel Gras
**and i get arrested for kidnap, blackmail**
und ich werde verhaftet wegen Entführung, Erpressung
**false imprisonment, and possession with intent to supply**
Freiheitsberaubung und Besitz mit Verkaufsabsicht
**urghh, typical of my fuckin' luck really innit**
Urghh, typisch für mein verdammtes Glück, echt, oder?
**just as I'm about to sign a deal with Mike**
Gerade als ich dabei bin, einen Deal mit Mike zu unterschreiben
**I might be doin' a fuckin' bird**
Könnte ich verdammt nochmal einfahren
I don't wanna sell weed no more,
Ich will kein Gras mehr verkaufen,
Hated the cycle but I kept pedalling,
Hasste den Kreislauf, aber ich trat weiter in die Pedale,
Nan just found poon under my bed again,
Oma hat gerade wieder Gras unter meinem Bett gefunden,
I'm a let down again,
Ich bin wieder eine Enttäuschung,
And she screaming "get this shit out the house!" again,
Und sie schreit wieder "Schaff diesen Scheiß aus dem Haus!",
There's no curving the truth
Man kann die Wahrheit nicht beschönigen
The bags too big to be for personal use
Die Tüte ist zu groß für den persönlichen Gebrauch
There's no excuses,
Es gibt keine Ausreden,
She knows what the truth is!
Sie weiß, was die Wahrheit ist!
I do flip, keys of green, to get me a few quid,
Ich verticke Kilos grünes Zeug, um ein paar Kröten zu verdienen,
She's looking at me so dissapointed,
Sie schaut mich so enttäuscht an,
All I can say is "I won't do it again"
Alles, was ich sagen kann, ist "Ich mach's nicht wieder"
But she knows I will...
Aber sie weiß, ich werde es tun...
Why don't I learn from my mistakes?
Warum lerne ich nicht aus meinen Fehlern?
Why oh why, oh why...
Warum, oh warum, oh warum...
All I want's to change my ways!
Alles, was ich will, ist mein Leben zu ändern!
Why oh why, oh why...
Warum, oh warum, oh warum...
Do I always end up back h-h-h-h-h-h-h (here)
Lande ich immer wieder h-h-h-h-h-h-h (hier)
Stuck on the wrong side of town,
Festgefahren auf der falschen Seite der Stadt,
With my head spinning,
Mit drehendem Kopf,
I keep on falling down!
Ich falle immer wieder hin!
(Background)
(Hintergrund)
**Never learn man**
Lerne es nie, Mann
**There's no plan B for me!**
Es gibt keinen Plan B für mich!
**I ain't got shit to fall back on!**
Ich hab nichts, worauf ich zurückfallen kann!
**I left school at year 8**
Ich hab die Schule in der 8. Klasse verlassen
**I don't own, an education**
Ich besitze keine Bildung
**Sellin' weed an writing lyrics is all I know**
Gras verkaufen und Texte schreiben ist alles, was ich kann
**Fuck man**
Verdammt, Mann
(Falling down x16)
(Falle hin x16)
I got arrested and raided,
Ich wurde verhaftet und durchsucht,
Then I got signed,
Dann bekam ich einen Vertrag,
And I bust case,
Und ich hab den Fall gewonnen,
So now everythings fine,
Also ist jetzt alles in Ordnung,
But now everythings not, (not)
Aber jetzt ist nicht alles in Ordnung, (nicht)
Not did only I get dropped the whole label did,
Nicht nur ich wurde fallengelassen, das ganze Label wurde es,
And I wasted my advance so I ain't got shit!
Und ich habe meinen Vorschuss verschwendet, also hab ich nichts!
I'm stuck at Warner's and them pricks won't push my album,
Ich hänge bei Warner fest und diese Wichser wollen mein Album nicht pushen,
But it's cool as soon as I'm free I'm gonna do it without them,
Aber es ist cool, sobald ich frei bin, werde ich es ohne sie machen,
8 months later I'm still stuck in my deal,
8 Monate später stecke ich immer noch in meinem Vertrag fest,
In debt with my lawyer, time to get back on this Ferris Wheel,
Bei meinem Anwalt verschuldet, Zeit, wieder auf dieses Riesenrad zu steigen,
I'm stuck on this Carousel,
Ich hänge auf diesem Karussell fest,
When will this ever end?
Wann wird das jemals enden?
This is hell for me I'm back at the beginning again,
Das ist die Hölle für mich, ich bin wieder am Anfang,
Someone please get me offa this circus ride,
Jemand holt mich bitte von dieser Zirkusfahrt runter,
The horse that I'm riding's hurtin' my thighs... erm,
Das Pferd, auf dem ich reite, tut meinen Oberschenkeln weh... ähm,
Why don't I learn from my mistakes?
Warum lerne ich nicht aus meinen Fehlern?
Why oh why, oh why...
Warum, oh warum, oh warum...
All I want's to change my ways!
Alles, was ich will, ist mein Leben zu ändern!
Why oh why, oh why...
Warum, oh warum, oh warum...
Do I always end up back h-h-h-h-h-h-h (here)
Lande ich immer wieder h-h-h-h-h-h-h (hier)
Stuck on the wrong side of town,
Festgefahren auf der falschen Seite der Stadt,
With my head spinning,
Mit drehendem Kopf,
I keep on falling down!
Ich falle immer wieder hin!
(Background)
(Hintergrund)
**An before some funny guy tries to make a joke about me riding a horse**
Und bevor irgendein Witzbold versucht, einen Witz darüber zu machen, dass ich auf einem Pferd reite
**It IS a metaphor!**
Es IST eine Metapher!
**What I mean is I'm sick of hustlin', I'm sick of the grime**
Was ich meine ist, ich hab das Dealen satt, ich hab den Dreck satt
**I am SICK of things going to shit**
Ich habe es SATT, dass Dinge den Bach runtergehen
**JUST when they're lookin' up**
GENAU dann, wenn sie besser aussehen
**I don't know if this shit is ever gonna work for me**
Ich weiß nicht, ob dieser Scheiß jemals für mich funktionieren wird
**I swear down blud I'm so fed up yo**
Ich schwör's dir, Blut, ich hab so die Schnauze voll, yo
**Urghh, I cannot be dealing with it, anymore**
Urghh, ich kann damit nicht mehr umgehen, nicht mehr





Авторы: Stephen Manderson, D Blake, Yogesh Tulsiani, L Bailey, Nicolaides Costas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.