Professor Green - Growing Up In Public - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Professor Green - Growing Up In Public




Ahh, mate
Ах, приятель
A wise man once said
Мудрый человек однажды сказал:
Just as things start looking up
Как только все начинает налаживаться
It all goes to shit again
Все снова летит к чертям.
Story of my fucking life
История моей гребаной жизни
I'm growing up, growing up, growing up in public
Я взрослею, взрослею, взрослею на людях.
Growing up, growing up, growing up in public
Взрослею, взрослею, взрослею на людях.
Growing up, growing up, growing up in public
Взрослею, взрослею, взрослею на людях.
Growing up, growing up, growing up in public
Взрослею, взрослею, взрослею на людях.
They told me to act my age
Они сказали мне вести себя соответственно возрасту.
Maybe one day I'll act it
Может быть, однажды я сыграю ее.
But for now I'm going backwards, yeah
Но сейчас я иду назад, да
Lacing up my shoes, buttoning my shirt
Зашнуровываю ботинки, застегиваю рубашку.
I don't know why I'm bothering, you can't polish a turd
Я не знаю, почему я беспокоюсь, ты не можешь отполировать дерьмо.
Is my tie straight?
Мой галстук расправлен?
I did it and I did it all my way
Я сделал это, и я сделал это по-своему.
I told you from the get-go
Я же говорил тебе с самого начала.
It was my way or the high way
Это был мой путь или высший путь
And I weren't lying then
И тогда я не лгал.
Ain't lying now, never been... lying down
Теперь я не лгу, никогда не лгал ...
It's nothing new to me, the press ain't ever been too nice
Для меня в этом нет ничего нового, пресса никогда не была слишком милой.
I ain't surprised, the headline was about the DUI
Я не удивлен, заголовок был о дуй.
Think to yourself "what would I have done?"
Подумайте про себя: "что бы я сделал?"
Somebody popped my watch and then tried to run
Кто-то уронил мои часы и попытался убежать.
We got in a tussle, all the while
Мы все время ссорились.
I had no idea where my wife had gone, plus I'm poignant on
Я понятия не имел, куда подевалась моя жена, к тому же я в ярости.
Whether he's got a gun or a knife on him
При нем пистолет или нож.
Not knowing if her life was in
Не зная, была ли ее жизнь в опасности.
Danger why I tried to hold on to the watch and fight the.
Опасность, почему я пытался держаться за часы и бороться с ...
Then I heard her scream, so I'm guessing he bought more guys with him
Потом я услышал ее крик, так что, думаю, он купил с собой еще парней.
Fuck the watch, my priority's Millie now
К черту часы, теперь мой приоритет-Милли.
You think what I did was so silly now you've figured it out?
Ты думаешь, то, что я сделал, было так глупо теперь, когда ты это понял?
Worked out the reason for me getting into the whip
Выяснил причину, по которой я попал в тачку.
Not only is this dickhead who got me kicked
Мало того, что этот придурок получил от меня пинок.
And gotten away with my watch, he's gone and gotten me in all of this shit
И сбежал с моими часами, он ушел и втянул меня во все это дерьмо.
Shame I never caught up to him in the whip, eh?
Жаль, что я так и не догнал его в тачке, а?
OK, if I'm being logical, in hindsight then probably, it is not a shame that I didn't catch up to the little toerag in the car because that could've ended with me in more trouble than I already am.
Ладно, если я рассуждаю логично, то, оглядываясь назад, то, наверное, не стыдно, что я не догнал маленького тоерага в машине, потому что это могло бы закончиться для меня большими неприятностями, чем я уже есть.
DCI Clarke
Инспектор Кларк
Detective Constable Clarke
Детектив Констебль Кларк
I don't like you... at all
Ты мне не нравишься... совсем.
We will never, ever be friends
Мы никогда, никогда не будем друзьями.
I don't wanna be a criminal I'm nearly 30 years old I'm a married man I wanna move to the country, have children and smoke my... pipe With nothing illegal in it
Я не хочу быть преступником, мне почти 30 лет, я женат, я хочу переехать в деревню, завести детей и курить свою... трубку, в которой нет ничего противозаконного.





Авторы: Erik Albert George Alcock, Stephen Manderson, Khalil Abdul-rahman, Pranam Injeti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.