Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obscure (Radio Edit)
Obscure (Radio Edit)
C'était
ma
lumière
dans
l'obscurité
Quand
elle
était
là
You
were
my
light
in
the
darkness
when
you
were
there
j'étais
invincible
Et
elle
a
fait
de
moi
ce
qu'elle
voulait
I
was
invincible
and
you
did
with
me
as
you
pleased
Sans
le
savoir
j'ai
fini
à
sa
merci
Unbeknownst
to
me
I
ended
up
at
your
mercy
Elle
jouait
avec
moi
ça
l'amusait
You
played
with
me,
it
amused
you
J'étais
pas
le
seul
à
qui
elle
avait
menti
I
wasn't
the
only
one
to
whom
you
had
lied
La
dernière
fois
est
de
trop
elle
devait
payer
The
last
time
was
too
much,
you
had
to
pay
J'étais
prêt
à
lui
ôter
la
vie
I
was
ready
to
take
her
life
Elle
voulait
s'excuser
moi
je
ne
voulais
pas
She
wanted
to
apologize,
I
didn't
want
her
to
Devant
lui
elle
m'a
dit
qu'elle
ne
m'aimait
pas
In
front
of
him
she
told
me
she
didn't
love
me
Pour
lui
c'était
juste,
il
n'en
voulait
pas
For
him
it
was
fair,
he
didn't
want
any
Elle
voulait
juste
s'amuser
avec
moi
She
just
wanted
to
have
fun
with
me
Aucun
remord
pour
elle
c'est
pas
un
seul
soucis
No
remorse
for
her,
it's
not
a
single
worry
C'est
de
ma
faute
j'étais
vraiment
faible
moi
aussi
It's
my
fault,
I
was
really
weak
too
Venant
d'elle
pour
moi
c'était
impossible,
impossible
Coming
from
her,
for
me
it
was
impossible,
impossible
J'ai
réalise
qu'elle
me
mentait
depuis
longtemps,
longtemps,
longtemps
I
realized
she
had
been
lying
to
me
for
a
long
time,
a
long
time,
a
long
time
J'ai
réalise
qu'elle
me
mentait
depuis
longtemps,
longtemps,
longtemps
I
realized
she
had
been
lying
to
me
for
a
long
time,
a
long
time,
a
long
time
J'étais
son
parapluie
quand
elle
pleurait
sous
la
pluie
I
was
her
umbrella
when
she
cried
in
the
rain
Sans
gilet
pare
balle
j'étais
son
pied
d'appuie--puie
Without
a
bulletproof
vest
I
was
her
footrest
Je
t'ai
souhaité
la
mort
I
wished
you
dead
Pour
moi
c'était
mon
plus
grand
souhait
For
me
it
was
my
greatest
wish
Je
t'ai
souhaité
la
mort
I
wished
you
dead
Je
me
rappelle
quand
tu
disais
que
tu
m'aimais
hier,
hier,
hier
I
remember
when
you
said
you
loved
me
yesterday,
yesterday,
yesterday
Je
me
rappelle
quand
tout
allait
bien
hier,
hier,
hier
I
remember
when
everything
was
fine
yesterday,
yesterday,
yesterday
Elle
voulait
s'excuser
moi
je
ne
voulais
pas
She
wanted
to
apologize,
I
didn't
want
her
to
Devant
lui
elle
m'a
dit
qu'elle
ne
m'aimait
pas
In
front
of
him
she
told
me
she
didn't
love
me
Pour
lui
c'était
juste,
il
n'en
voulait
pas
For
him
it
was
fair,
he
didn't
want
any
Elle
voulait
juste
s'amuser
avec
moi
She
just
wanted
to
have
fun
with
me
Aucun
remord
pour
elle
c'est
pas
un
seul
soucis
No
remorse
for
her,
it's
not
a
single
worry
C'est
de
ma
faute
j'étais
vraiment
faible
moi
aussi
It's
my
fault,
I
was
really
weak
too
Venant
d'elle
pour
moi
c'était
impossible,
impossible
Coming
from
her,
for
me
it
was
impossible,
impossible
Mais
dis
moi
comment,
comment,
comment,
comment,
But
tell
me
how,
how,
how,
how
Dis
moi
comment
t'as
pu
oser
Tell
me
how
you
could
dare
Mais
dis
moi
comment
But
tell
me
how
Je
sais
que
la
roue
va
tourner,
je
m'en
fais
pas
pour
ça
I
know
the
wheel
will
turn,
I
don't
worry
about
that
J'ai
mis
le
genou
au
sol
et
j'ai
failli
t'épouser
I
knelt
down
and
almost
married
you
Quand
j'ai
su
que
t'étais
enceinte
When
I
found
out
you
were
pregnant
Oh
oh
dis-moi
comment,
comment
t'as
pu
oser
Oh
oh
tell
me
how,
how
could
you
dare
Dis-moi
comment
Tell
me
how
T'as
rien
fais
j'ai
tout
fais
pour
toi
You
did
nothing,
I
did
everything
for
you
Et
tu
m'as
humilié,
j'ai
tout
fais
pour
toi
And
you
humiliated
me,
I
did
everything
for
you
Elle
voulait
s'excuser
moi
je
ne
voulais
pas
She
wanted
to
apologize,
I
didn't
want
her
to
Devant
lui
elle
m'a
dit
qu'elle
ne
m'aimait
pas
In
front
of
him
she
told
me
she
didn't
love
me
Pour
lui
c'était
juste,
il
n'en
voulait
pas
For
him
it
was
fair,
he
didn't
want
any
Elle
voulait
juste
s'amuser
avec
moi
She
just
wanted
to
have
fun
with
me
Aucun
remord
pour
elle
c'est
pas
un
seul
soucis
No
remorse
for
her,
it's
not
a
single
worry
C'est
de
ma
faute
j'étais
vraiment
faible
moi
aussi
It's
my
fault,
I
was
really
weak
too
Venant
d'elle
pour
moi
c'était
impossible,
impossible
Coming
from
her,
for
me
it
was
impossible,
impossible
Impossible,
impossible,
impossible,
impossible
Impossible,
impossible,
impossible,
impossible
Je
me
rappelle
quand
tu
disais
que
tu
m'aimais
hier,
hier,
hier
I
remember
when
you
said
you
loved
me
yesterday,
yesterday,
yesterday
Je
me
rappelle
quand
tout
allait
bien
hier,
hier,
hier
I
remember
when
everything
was
fine
yesterday,
yesterday,
yesterday
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Obscure
дата релиза
12-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.