Proff - Obscure (Radio Edit) - перевод текста песни на английский

Obscure (Radio Edit) - Proffперевод на английский




Obscure (Radio Edit)
Obscure (Radio Edit)
C'était ma lumière dans l'obscurité Quand elle était
You were my light in the darkness when you were there
j'étais invincible Et elle a fait de moi ce qu'elle voulait
I was invincible and you did with me as you pleased
Sans le savoir j'ai fini à sa merci
Unbeknownst to me I ended up at your mercy
Elle jouait avec moi ça l'amusait
You played with me, it amused you
J'étais pas le seul à qui elle avait menti
I wasn't the only one to whom you had lied
La dernière fois est de trop elle devait payer
The last time was too much, you had to pay
J'étais prêt à lui ôter la vie
I was ready to take her life
Elle voulait s'excuser moi je ne voulais pas
She wanted to apologize, I didn't want her to
Devant lui elle m'a dit qu'elle ne m'aimait pas
In front of him she told me she didn't love me
Pour lui c'était juste, il n'en voulait pas
For him it was fair, he didn't want any
Elle voulait juste s'amuser avec moi
She just wanted to have fun with me
Aucun remord pour elle c'est pas un seul soucis
No remorse for her, it's not a single worry
C'est de ma faute j'étais vraiment faible moi aussi
It's my fault, I was really weak too
Venant d'elle pour moi c'était impossible, impossible
Coming from her, for me it was impossible, impossible
J'ai réalise qu'elle me mentait depuis longtemps, longtemps, longtemps
I realized she had been lying to me for a long time, a long time, a long time
J'ai réalise qu'elle me mentait depuis longtemps, longtemps, longtemps
I realized she had been lying to me for a long time, a long time, a long time
J'étais son parapluie quand elle pleurait sous la pluie
I was her umbrella when she cried in the rain
Sans gilet pare balle j'étais son pied d'appuie--puie
Without a bulletproof vest I was her footrest
Je t'ai souhaité la mort
I wished you dead
Pour moi c'était mon plus grand souhait
For me it was my greatest wish
Je t'ai souhaité la mort
I wished you dead
Je me rappelle quand tu disais que tu m'aimais hier, hier, hier
I remember when you said you loved me yesterday, yesterday, yesterday
Je me rappelle quand tout allait bien hier, hier, hier
I remember when everything was fine yesterday, yesterday, yesterday
Elle voulait s'excuser moi je ne voulais pas
She wanted to apologize, I didn't want her to
Devant lui elle m'a dit qu'elle ne m'aimait pas
In front of him she told me she didn't love me
Pour lui c'était juste, il n'en voulait pas
For him it was fair, he didn't want any
Elle voulait juste s'amuser avec moi
She just wanted to have fun with me
Aucun remord pour elle c'est pas un seul soucis
No remorse for her, it's not a single worry
C'est de ma faute j'étais vraiment faible moi aussi
It's my fault, I was really weak too
Venant d'elle pour moi c'était impossible, impossible
Coming from her, for me it was impossible, impossible
Mais dis moi comment, comment, comment, comment,
But tell me how, how, how, how
Dis moi comment t'as pu oser
Tell me how you could dare
Mais dis moi comment
But tell me how
Je sais que la roue va tourner, je m'en fais pas pour ça
I know the wheel will turn, I don't worry about that
J'ai mis le genou au sol et j'ai failli t'épouser
I knelt down and almost married you
Quand j'ai su que t'étais enceinte
When I found out you were pregnant
Oh oh dis-moi comment, comment t'as pu oser
Oh oh tell me how, how could you dare
Dis-moi comment
Tell me how
T'as rien fais j'ai tout fais pour toi
You did nothing, I did everything for you
Et tu m'as humilié, j'ai tout fais pour toi
And you humiliated me, I did everything for you
Elle voulait s'excuser moi je ne voulais pas
She wanted to apologize, I didn't want her to
Devant lui elle m'a dit qu'elle ne m'aimait pas
In front of him she told me she didn't love me
Pour lui c'était juste, il n'en voulait pas
For him it was fair, he didn't want any
Elle voulait juste s'amuser avec moi
She just wanted to have fun with me
Aucun remord pour elle c'est pas un seul soucis
No remorse for her, it's not a single worry
C'est de ma faute j'étais vraiment faible moi aussi
It's my fault, I was really weak too
Venant d'elle pour moi c'était impossible, impossible
Coming from her, for me it was impossible, impossible
Impossible, impossible, impossible, impossible
Impossible, impossible, impossible, impossible
Je me rappelle quand tu disais que tu m'aimais hier, hier, hier
I remember when you said you loved me yesterday, yesterday, yesterday
Je me rappelle quand tout allait bien hier, hier, hier
I remember when everything was fine yesterday, yesterday, yesterday






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.